Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Installations-, Betriebs- und Wartungshandbuch
D - KIMAC00305-10DE
Luft- Wasser-Kühlaggregate mit Inverter, nur Kühlung
EWAD 330÷520 BZS S / L
EWAD 330÷520 BZX S / L / R
50Hz – Kühlmittel: R-134a
Übersetzung der ursprünglichen Instruktionen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Daikin EWAD 330 BZSS

  • Seite 1 Installations-, Betriebs- und Wartungshandbuch D - KIMAC00305-10DE Luft- Wasser-Kühlaggregate mit Inverter, nur Kühlung EWAD 330÷520 BZS S / L EWAD 330÷520 BZX S / L / R 50Hz – Kühlmittel: R-134a Übersetzung der ursprünglichen Instruktionen...
  • Seite 2 Daikin hat dieses Handbuch nach bestem Wissen und Gewissen angefertigt. Es kann nicht stillschweigend angenommen werden, dass die Angaben vollständig, genau und zuverlässig sind. Daikin behält sich das Recht vor, die hier gemachten Angaben ohne Mitteilung zu ändern. Bindend sind die Angaben, die bei der Bestellung gemacht werden.
  • Seite 3 Inhalt Allgemeine Information ..............................5 Annahme der Maschine ..............................5 Kontrollen ..................................5 Die Aufgabe des Handbuchs ............................5 Bezeichnungen ................................6 Kenndaten ..................................7 Schalldruckpegel ................................13 Betriebsgrenzen ................................14 Lagerung ..................................14 Betrieb ..................................14 Mechanische Installation ..............................16 Transport ..................................
  • Seite 4 Vorgehensweise beim Austausch der Patronen des Filtertrockners ................55 Austausch des Ölfilters ..............................55 Füllmenge des Kältemittels ............................57 Verfahren zum Auffüllen mit Kühlmittel ......................... 58 Standardkontrollen ................................. 59 Temperatur- und Drucksensoren ..........................59 Testbogen ..................................60 Messungen an der Wasserseite ........................... 60 Messungen an der Kühlmittelseite ..........................
  • Seite 5 Für den Fall eines etwaigen Widerspruchs zwischen diesem Handbuch und den Dokumenten des Geräts, beziehen Sie sich bitte auf die Borddokumente. Im Zweifelsfall fragen Sie Daikin oder die zugelassenen Kundendienste. Annahme der Maschine Sobald die Maschine am Aufstellungsort eingetroffen ist, muss sie auf Schäden untersucht werden. Alle auf dem Lieferschein beschriebenen Komponenten müssen sorgfältig begutachtet und überprüft werden.
  • Seite 6 Bezeichnungen E W A D 2 Z S S 9 10 11 12 13 14 Maschinentyp EWA = Luftgekühltes Kühlaggregat, nur Kühlung EWY = Luftgekühltes Kühlaggregat, Wärmepumpe EWL = Kühlaggregat mit externem Kondensator = Luftgekühltes Verflüssigungsaggregat EWW = Wassergekühltes Kühlaggregat, nur Kühlung EWC = Luftgekühltes Kühlaggregat, nur Kühlung mit Zentrifugalgebläse EWT = Luftgekühltes Kühlaggregat, nur Kühlung mit Wärmerückgewinnung Kühlmittel:...
  • Seite 7 Kenndaten EWAD-BZSS TECHNISCHE ANGABEN EWAD-BZSL Leistung Kühlung Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung 13.5% 13.5% 13.5% 13.5% Leistungsaufnahme Kühlung 2,74 2,63 2,68 2,66 ESEER 4,59 4,60 4,55 4,59 Farbe Elfenbeinfarben Gehäuse Material Verzinktes und lackiertes Stahlblech Höhe 2355 2355 2355 2355 Abmessungen Einheit Breite 2224 2224...
  • Seite 8 EWAD-BZSS TECHNISCHE ANGABEN EWAD-BZSL Leistung Kühlung Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung 13.5% 13.5% 13.5% Leistungsaufnahme Kühlung 2,74 2,71 2,67 ESEER 4,57 4,70 4,60 Farbe Elfenbeinfarben Gehäuse Material Verzinktes und lackiertes Stahlblech Höhe 2355 2355 2355 Abmessungen Einheit Breite 2224 2224 2224 Tiefe 6152 6152 6152...
  • Seite 9 EWAD-BZSS ELEKTRISCHE ANGABEN EWAD-BZSL Phasen Frequenz Stromversorgung Spannung Minimum -10% -10% -10% -10% Spannungstoleranz Maximum +10% +10% +10% +10% Höchst-Einschaltstrom Nenn-Betriebsstrom Kühlung Höchst-Betriebsstrom Einheit Höchststrom für Drahtstärke Mindest-Grundschwingungsleistungsfaktor 0,98 0,98 0,98 0,98 bei Nennbedingungen Lüfter Nenn-Betriebsstrom bei Kühlung 22,4 22,4 28,0 28,0 Phasen...
  • Seite 10 EWAD-BZXS TECHNISCHE ANGABEN EWAD-BZXL EWAD-BZXR Leistung Kühlung Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung 13.5% 13.5% 13.5% 13.5% Leistungsaufnahme Kühlung 2,78 2,66 2,73 2,70 ESEER 4,79 4,82 4,78 4,84 Farbe Elfenbeinfarben Gehäuse Material Verzinktes und lackiertes Stahlblech Höhe 2355 2355 2355 2355 Abmessungen Einheit Breite 2224 2224...
  • Seite 11 EWAD-BZXS TECHNISCHE ANGABEN EWAD-BZXL EWAD-BZXR Leistung Kühlung Stufenlos Leistungssteuerung Mindestleistung 13.5% 13.5% 13.5% Leistungsaufnahme Kühlung 2,79 2,75 2,71 ESEER 4,81 5,01 4,84 Farbe Elfenbeinfarben Gehäuse Material Verzinktes und lackiertes Stahlblech Höhe 2355 2355 2355 Abmessungen Einheit Breite 2224 2224 2224 Tiefe 6152 6152...
  • Seite 12 EWAD-BZXS ELEKTRISCHE ANGABEN EWAD-BZXL EWAD-BZXR Phasen Frequenz Stromversorgung Spannung Minimum -10% -10% -10% -10% Spannungstoleranz Maximum +10% +10% +10% +10% Höchst-Einschaltstrom Nenn-Betriebsstrom Kühlung Einheit Höchst-Betriebsstrom Höchststrom für Drahtstärke Lüfter Nenn-Betriebsstrom bei Kühlung 11.2 11.2 14.0 14.0 Phasen Spannung Minimum -10% -10% -10% -10%...
  • Seite 13 Schalldruckpegel EWAD-BZSS – EWAD-BZXS Maße Schalldruckpegel in 1 m Abstand in halbrundem freien Feld (bez. auf 2 x 10 Leistung Einhei 63 Hz 125 Hz 250 Hz 500 Hz 1000 Hz 2000 Hz 4000 Hz 8000 Hz dB(A) dB(A) 83.0 102.8 79.1 77.8...
  • Seite 14 Betriebsgrenzen Lagerung Die Einheiten können bei Umgebungsbedingungen wie folgt gelagert werden: Mindest-Umgebungstemperatur -10° C Höchst-Umgebungstemperatur: 53° C Maximale relative Luftfeuchtigkeit : 95% (nicht kondensierend) ACHTUNG Wenn bei der Lagerung die angegebene Mindesttemperatur unterschritten wird, können Teile wie etwa die elektronische Steuereinheit und das LCD-Display beschädigt werden. WARNUNG Wenn bei der Lagerung die angegebene Höchsttemperatur überschritten wird, öffnen sich die Sicherheitsventile an den Einlassventilen des Kompressors.
  • Seite 15 EWAD-BZSS / BZSL / BZXS / BZXL / BZXR Arbeitet mit Wasser OPERATION und Glykol WITH GLYCOL FAN SPEED Arbeitet nur mit Regelsystem REGULATION für die Lüfterdrehzahl ONLY ELWT (° C) Wassertemperatur am Verdampferauslass Abb. 1 - Betriebsbereich D - KIMAC00305-10DE - 15/64...
  • Seite 16 Mechanische Installation Transport Beim Transport muss für eine feste Verankerung der Maschine gesorgt werden. Wird die Maschine mit einer Struktur aus Holz am Maschinensockel transportiert, so darf diese nur am Bestimmungsort entfernt werden. Haftung Der Hersteller haftet zu keinem Zeitpunkt für Schäden, die bei Personen und Tieren oder am Eigentum infolge der Nichteinhaltung der Installations- und Wartungsanweisungen in diesem Handbuch entstehen.
  • Seite 17 Alle Einheiten der Baureihe verfügen über sechs gelb gekennzeichnete Hubpunkte. Heben Sie die Einheit, wie in Abbildung 2 beschrieben, nur an diesen Punkten an. D - KIMAC00305-10DE - 17/64...
  • Seite 18 Vorgehensweise beim Entfernen der Maschine von der Transportvorrichtung.Auf Wunsch mit Transportvorrichtungs-Kit Abb. 2 - Anheben der Einheit ACHTUNG Hubseile, Abstandhalter/Ausgleichsschiene müssen für das Gewicht der Maschine vorgesehen sein. Überprüfen Sie das Gewicht der Einheit am Bezeichnungsschild der Maschine. Die Gewichtsangaben in der Tabelle "Technische Daten” in dem Kapitel "Allgemeine Information" beziehen sich auf Standardausführungen ohne Zusatzelemente.
  • Seite 19 Positionierung und Zusammenbau Alle Einheiten wurden für die Installation im Freien auf Terrassen oder dem Erdboden entworfen, wo der Luftstrom zu den Kondensationsbatterien nicht eingeschränkt sein darf. Die Maschine muss auf einem festen, ebenen Grund aufgebaut werden. Auf einer Terrasse oder einem Dach muss die Maschine eventuell auf Trägern installiert werden, um das Gewicht gleichmäßig zu verteilen.
  • Seite 20 Auch wenn ein geringerer als der empfohlene Mindestabstand die Normalleistung beeinträchtigt und reduziert, so produziert die Maschine doch zumindest ihre maximal mögliche Leistung, da sie ein Mikroprozessor an die Betriebsbedingungen anpasst. Wenn zwei Maschinen nebeneinander aufgestellt werden, muss der Abstand zwischen den Kondensationsbatterien mindestens 3600 mm betragen.
  • Seite 21 Lärmschutz Um den Lärmpegel zu dämpfen, installieren Sie zwischen Maschine und Stellfläche eine passende Antivibrationsvorrichtung, die auf Wunsch als Zubehör erhältlich ist, und bauen Sie zudem flexible Verbindungsstücke an den Wasseranschlüssen ein. Wasserrohre Die Rohre müssen derart verlegt werden, dass sie so wenig wie möglich Kurven und Abschnitte mit einem Aufwärtsfluss haben.
  • Seite 22 Abb. 5 - Wasseranschluss des Systems zur Wärmerückgewinnung ACHTUNG Installieren Sie am Einlass der Wärmeaustauscher einen mechanischen Filter. Wenn keine mechanischen Filter eingebaut sind, können feste Partikel und/oder Schweißzunder in die Wärmeaustauscher gelangen. Vorzugsweise sollten Filter mit einem Sieb eingebaut werden, dessen Löcher einen Durchmesser von weniger als 0,5 mm haben. Der Hersteller kann für keine Schäden zur Haftung herangezogen werden, wenn keine mechanische Filter installiert wurden.
  • Seite 23 Installation des Wasserzählers Um einen passenden Wasserstrom durch den Verdampfer zu gewährleisten, muss ein Wasserzähler an den Wasserkreislauf angeschlossen werden. Der Wasserzähler kann entweder am Wassereinlass- oder am Wasserablassrohr installiert werden. Der Wasserzähler hält die Maschine an, wenn der Wasserdurchfluss unterbrochen wird. Dadurch wird ein Gefrieren des Verdampfers verhindert.
  • Seite 24 Hydronic-Kit (auf Wunsch) Das Hydronic-Kit, welches auf Wunsch für diese Maschinenbaureihe erhalten werden kann, besteht entweder aus einer einfachen Pumpe oder einer Doppelpumpe, die an den Wasserrohren anzubringen ist. Das Kit kann, je nach Wahl bei der Bestellung, die in der Abbildung 7 gezeigte Konfiguration haben. Kit für eine einzelne Warmwasserpumpe Victaulic-Ventil...
  • Seite 25 Abb. 8 - Niedrige Förderhöhen-Pumpen-Gruppe (Zubehör auf Wunsch) – Druckhöhen- Diagramme für EWAD-BZSS / BZSL / BSXS / BZXL / BZXR 212.5 200.0 A – Größe 330 187.5 B – Größe 360 – 400 175.0 C – Größe 420 – 460 162.5 D –...
  • Seite 26 Abb. 9 - Hohe Förderhöhen-Pumpen-Gruppe (Zubehör auf Wunsch) – Druckhöhen- Diagramme für EWAD-BZSS / BZSL / BSXS / BZXL / BZXR 262.5 250.0 A – Größe330 237.5 B – Größe 360 – 400 225.0 C – Größe 420 – 460 212.5 D –...
  • Seite 27 Sicherheitsventil im Kühlkreislauf In den Systemen ist in jedem Kreislauf des Verdampfers und des Kondensators ein Sicherheitsventil installiert. Durch die Ventile wird bei einer Fehlfunktion das Kühlmittel aus dem Kreislauf abgelassen. WARNUNG Obgleich die Einheit für eine Installation im Freien vorgesehen ist, überprüfen Sie, ob um die Maschine ausreichend Luft zirkuliert.
  • Seite 28 Abb. 10 – Verlust der Verdampferlast – EWAD-BZSS / BZSL / BZXL / BZXR Bezug Größe D - KIMAC00305-10DE - 28/64...
  • Seite 29 Elektrische Installation Allgemeine Angaben VORSICHT Alle elektrischen Anschlüsse an die Maschine müssen geltenden Normen und Bestimmungen entsprechen. Alle Maßnahmen zur Installation, zum Betrieb und zur Wartung müssen von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Richten Sie sich nach dem spezifischen Elektrischen Anschlussdiagramm der von Ihnen erworbenen Maschine, das zusammen mit der Einheit gesendet wurde.
  • Seite 30 Tabelle 2– Elektrische Angaben für EWAD-BZSS / BZSL / BZXS / BZXL / BZXR Einheit Verdichter Lüfter Steuerung Maße der Max. Max. Grundschwing Umfang des Kurzschlusss St. Max. Strom der Strom beim Größe der Max. Strom Lüfter Magnetothermischer Einheit Strom für Einschalt- ungsleistungsf Abschalters...
  • Seite 31 Elektrische Komponenten Alle Stromanschlüsse und Anschlussschnittstellen sind in dem Elektrischen Anschlussdiagramm angegeben, das mit der Maschine ausgeliefert wird. Der Installationstechniker hat folgende Komponenten zu liefern: Stromanschlüsse (betreffende Leitungen) Verbindungskabel und Anschlüsse für die Schnittstellen (betreffende Leitungen) Magnetothermischer Schalter von passender Größe (siehe elektrische Daten). Elektrische Verdrahtung Schaltkreis: Schließen Sie die Kabel der Stromversorgung direkt an die Klemmen des Hauptschalters (On-Off) am...
  • Seite 32 Wenn das System Pumpen außerhalb der Maschine verwendet, die nicht mit der Einheit ausgeliefert werden, bauen Sie einen magnetothermischen Schalter und einen Schaltschütz an der Stromversorgung der Pumpen ein. Steuerung der Wasserpumpe Verbinden Sie die Stromversorgung der Schützspule mit den Klemmen 27 und 28 (Pumpe Nr. 1) an der Klemmenleiste M3 mit der gleichen Spannung wie die Spule des Schalters der Pumpe.
  • Seite 33 Durch eine digitale Buchse kann der Strom jederzeit richtig begrenzt werden. Schließen Sie den Freigabeschalter oder die Uhr (spannungsfrei) an die Klemmen 5 und 9 an. Achtung: die zwei Optionen können nicht gleichzeitig aktiviert werden. Durch die Einstellung einer Funktion wird die andere ausgeschlossen.
  • Seite 34 Der Frequenzumrichter und zusammenhängende Probleme Die in diesem Handbuch beschriebene Einheit verwendet einen Frequenzumrichter, um die Drehzahl des Kompressors und dadurch die erzeugte Kühlmittellast zu verändern. Im Vergleich zu anderen Methoden der Entlastung bleibt der Kompressor hierbei sehr leistungsstark. Abb. 12 illustriert die Energieaufnahme eines typischen Ein-Schraubenverdichters bei einer klassischen Lösung mit Entlastung über Schieber und bei einer Drehzahländerung in Abhängigkeit von der Last, die der Kompressor erzeugt hat.
  • Seite 35 Beachten Sie, wie die Nennleistungsaufnahme bei einer Drehzahländerung immer niedriger ist als bei den Trennschiebern (bis zu 30%). Darüber hinaus kann der Verdichter bei einer Drehzahländerung mit einer höheren Drehzahl rotieren und dadurch eine Last von über 100% erzeugen, was mit einer unveränderlichen Drehzahl natürlich nicht möglich wäre. Dadurch kann ein Leistungsverlust aufgrund schlechter Umgebungsbedingungen, wie etwa hoher Temperaturen, vermieden werden.
  • Seite 36 Abb. 14 - Oberwellen im Netz Da der Brückengleichrichter von einem Gleichstrom versorgt wird, ist die aufgenommene Energie praktisch phasengleich mit der Spannung. Die Formel unten ist aber nicht mehr länger gültig. ϕ ⋅ ⋅ ⋅ NEIN da die Oberwellen über den Grundoberwellen nicht mehr zur Wirkleistung beitragen. Deshalb müssen mehrere Werte bestimmt werden: Grundschwingungsleistungsfaktor ϕ...
  • Seite 37 Abb. 15 - Oberwellen mit und ohne Leitungsinduktanz Es muss jedoch erwähnt werden, dass die Oberwellenverzerrung abfällt, wenn andere Geräte an die Anschlussstelle angeschlossen sind: je mehr Strom diese Geräte benötigen, desto geringer fällt die Stromverzerrung aus. Abb. 16 veranschaulicht die Oberwellenverzerrung insgesamt an der Stelle, wo die Einheit an das Netz angeschlossen ist, entsprechend dem Verhältnis zwischen dem Kurzschlussstrom an der Anschlussstelle (I ) und der von der Einheit aufgenommenen Leistung (I...
  • Seite 38 Betrieb Die Verantwortung des Benutzers Der Benutzer muss passend ausgebildet und mit dem System vertraut sein, bevor er die Maschine bedient. Darüber hinaus muss er dieses Handbuch, das Handbuch des Mikroprozessors und das Verdrahtungsdiagramm gelesen haben, um die Anlass-Schritte, den Betriebs, die Abschalt-Schritte und die Funktionsweise der Sicherheitsvorkehrungen zu verstehen.
  • Seite 39 Abb. 17 - Kühlkreislauf der Einheiten EWAD-BZSS / BZSL / BZXL / BZXR Ein-Schraubenverdichter Verdampfer mit Direktexpansion Rückschlagventil Sicherheitsniederdruckventil Ablassventil des Verdichters Ansaugventil des Verdichters Sicherheitshochdruckventil Ladungskopplung mit Ventil Kondensationsbatterie ST1-2 Sensor für die Ansaugtemperatur Integrierter "Super Cooling"-Bereich WL1-2. Öldrucksensor Axiallüfter WO1-2.
  • Seite 40 Beschreibung eines Kühlkreises mit partieller Wärmerückgewinnung Das Kühlgas mit niedriger Temperatur des Verdampfers wird durch den elektrischen Motor, welcher dadurch von dem Kühlmittel gekühlt wird, von dem Verdichter angesaugt. Das Gas wird anschließed komprimiert, wobei das Kühlmittel mit dem Öl aus dem Ölabscheider vermischt wird. Die Mischung des Hochdrucköls mit dem Kühlmittel wird in den hochleistungsfähigen Zentrifugalölabscheider eingeführt, in dem das Öl von dem Kühlmittel abgeschieden wird.
  • Seite 41 Abb. 18 - Kühlkreislauf der Einheiten EWAD-BZSS / BZSL / BZXL / BZXR mit teilweiser Wärmerückgewinnung Ein-Schraubenverdichter Sicherheitsniederdruckventil Rückschlagventil Ansaugventil des Verdichters Ablassventil des Verdichters Ladungskopplung mit Ventil Sicherheitshochdruckventil Wärmeaustauscher zur teilweisen Wärmerückgewinnung (*) Kondensationsbatterie ST1-2 Sensor für die Ansaugtemperatur Integrierter "Super Cooling"-Bereich WL1-2.
  • Seite 42 Beschreibung eines Kühlkreislaufs mit vollständiger Wärmerückgewinnung Das Kühlgas mit niedriger Temperatur des Verdampfers wird durch den elektrischen Motor, welcher dadurch von dem Kühlmittel gekühlt wird, von dem Verdichter angesaugt. Das Gas wird anschließend komprimiert, wobei das Kühlmittel mit dem Öl aus dem Ölabscheider vermischt wird. Die Mischung des Hochdrucköls mit dem Kühlmittel wird in den hochleistungsfähigen Zentrifugalölabscheider eingeführt, in dem das Öl von dem Kühlmittel abgeschieden wird.
  • Seite 43 Abb. 19 - Kühlkreislauf der Einheiten EWAD-BZSS / BZSL / BZXL / BZXR mit vollständiger Wärmerückgewinnung Ein-Schraubenverdichter Ansaugventil des Verdichters Rückschlagventil Ladungskopplung mit Ventil Ablassventil des Verdichters Flüssigkeitsbehälter Sicherheitshochdruckventil 3-Wege-Ventil zur Umschaltung auf den Kreislauf zur Wärmerückgewinnung Kondensationsbatterie Wärmerückgewinnungsaustauscher Integrierter "Super Cooling"-Bereich WL1-2.
  • Seite 44 Verdichter Der Ein-Schraubenverdichter ist ein halbhermetischer Verdichter mit 2-poligem 3-Phasen-Asynchronmotor, der direkt an der Hauptantriebswelle eingebaut ist. Das von dem Verdampfer angesaugte Gas kühlt den Elektromotor ab, bevor es in die Ansaugventile gelangt. In den Spulen des Elektromotors sind zwei Sensoren eingelassen, welche die Temperatur des Motors permanent kontrollieren.
  • Seite 45 1. und 2. Ansaugung Die Spiralnuten a, b und c des Hauptrotors berühren an einem Ende den Hohlraum zur Ansaugung, der durch den Zahn des oberen Satelliten geschlossen ist. Da sich der Hauptrotor dreht, erweitert sich die Wirklänge der Spiralnute und dadurch das Volumen in Kontakt mir dem Hohlraum zur Ansaugung.
  • Seite 46 Steuerung der Kühlleistung Die Leistung des Kompressors wird über den Frequenzumrichter gesteuert, der die Drehzahl in dem Bereich zwischen 1200 und 4500 U/min ändert. Die Leistung des Kompressors schwankt folglich zwischen 27% und 100% der Nennleistung. Wenn es die Betriebsbedingungen des Kompressors erfordern bzw. erlauben, kann die Drehzahl des Kompressors auf 5400 U/min erhöht werden.
  • Seite 47 Kontrollen vor dem Start Allgemeines Sobald die Maschine installiert wurde, gehen Sie zur Überprüfung ihrer Funktion wie folgt vor: VORSICHT Vor allen Wartungsarbeiten an der Maschine den Haupttrennschalter für die Stromversorgung der Maschine öffnen. Wenn die Maschine ausgeschaltet ist, sich der Trennschalter jedoch in einer geschlossenen Position befindet, führen auch nicht genutzte Leitungen Strom.
  • Seite 48 WICHTIG Den Wasserkreis vor der Inbetriebnahme der Maschine reinigen. Schmutz, Zunder, Korrosionsreste und weitere Fremdpartikel könnten sich in dem Wärmeaustauscher ansammeln und dessen Leistung mindern. Der Druckabfall könnte zunehmen und folglich den Wasserdurchfluss verringern. Eine einwandfreie Wasserbehandlung reduziert das Risiko von Korrosion, Verschleiß, Ablagerungen, usw. Wie das Wasser am besten zu behandeln ist, hängt von dem Typ der Anlage und der Wasserqualität ab.
  • Seite 49 Spannungsungleichgewicht In einem 3-Phasen-System führt ein Ungleichgewicht zwischen den Phasen zu einer Überhitzung des Motors. Das höchstzulässige Spannungsungleichgewicht beträgt 3%. Es wird wie folgt berechnet: − 100 = Ungleichgewicht in %: _____ AVG = Durchschnitt Beispiel: Wenn in den drei Phasen eine Spannung von 383 Volt, 386 Volt und 392 Volt gemessen werden, beträgt der Durchschnitt: 383+386+392 387 V...
  • Seite 50 Anlassen Einschalten der Maschine Bei geschlossenem Hauptschalter Q10 prüfen, ob die Schalter Q0, Q1, Q2 und Q12 auf OFF (oder 0) gesetzt sind. Den thermomagnetischen Schalter Q12 schließen und abwarten, bis der Mikroprozessor und die Steuerung starten. Prüfen, ob das Öl warm genug ist. Die Öltemperatur muss mindestens 5 ° C über der Sättigungstemp eratur des Kältemittels im Verdichter liegen.
  • Seite 51 WICHTIG Die Anzeichen für eine geringe Füllmenge an Kühlmittel sind folgende: • Niedriger Verdampfungsdruck • Starke Überhitzung der Ansaugung und des Ablasses (außerhalb der zuvor genannten Grenzen) • Niedriger Super-Cooling-Wert Sofern dies zutrifft, fügen Sie dem betreffenden Kreislauf das Kühlmittel R134a hinzu. Das System ist mit einem Füllanschluss zwischen dem Expansionsventil und dem Verdampfer ausgestattet.
  • Seite 52 Wartung des Systems WARNUNG Alle gewöhnlichen und außerordentlichen Maßnahmen an der Maschine dürfen nur von einem qualifizierten Personal vorgenommen werden, das mit den Eigenschaften der Maschine, ihrem Betrieb und den Wartungsverfahren vertraut ist sowie die Sicherheitsanforderungen und die bestehenden Risiken kennt. WARNUNG Es ist unbedingt untersagt, die Schutzvorrichtungen von den beweglichen Teilen der Maschine abzubauen.
  • Seite 53 Die Analyse der Schwingungen ist eine geeignete Methode, um den mechanischen Zustand des Verdichters zu überprüfen. Die Vibrationen sollten sofort nach dem Anlassen wie auch jedes Jahr regelmäßig überprüft werden. Die Verdichterlast muss in etwa dem zuvor gemessenen Wert entsprechen, um eine zuverlässige Messung zu gewährleisten. Schmierung Die Einheiten erfordern keine regelmäßige Schmierung der Komponenten.
  • Seite 54 Ordentliche Wartung Tabelle 5– Ordentlicher Wartungsplan Liste der Maßnahmen Wöchentlic Monatlich Jährlich (Anm. 1) (Anm. 2) Allgemein: Aufzeichnung der Betriebsdaten (Anm. 3) Sichtprüfung der Maschine auf Schäden und/oder Leckagen Prüfen des guten Zustands der thermischen Isolierung Reinigen und etwaiges Lackieren Wasseranalyse (Anm.
  • Seite 55 Vorgehensweise beim Austausch der Patronen des Filtertrockners ACHTUNG Sicherstellen, dass das Wasser über den ganzen Wartungszeitraum hinweg einwandfrei durch den Verdampfer fließt. Wenn der Wasserfluss bei diesem Verfahren unterbrochen wird, gefriert der Verdampfer und in der Folge brechen die Rohre im Inneren. Den betreffenden Verdichter ausschalten, indem der Schalter Q1 oder Q2 auf OFF gesetzt wird.
  • Seite 56 Der Ölfilter des Verdichters ist unter dem Ölabscheider angebracht (Auslassseite). Wenn der Druck um mehr als 2,0 Bar abfällt, sollte er ausgetauscht werden. Der Druckabfall über den Ölfilter entspricht der Differenz zwischen dem Vorlaufdruck im Verdichter und dem Öldruck. Diese zwei Druckwerte können an beiden Verdichtern über den Mikroprozessor kontrolliert werden.
  • Seite 57 Füllmenge des Kältemittels ACHTUNG Die Einheiten sollten mit dem Kühlmittel R134a betrieben werden. VERWENDEN SIE KEINE ANDEREN Kühlmittel als R134a. WARNUNG Das Kühlgas muss entsprechend den geltenden Normen und Bestimmungen nachgefüllt und abgelassen werden. ACHTUNG Stellen Sie beim Nachfüllen oder Ablassen von Gas sicher, dass das Wasser über die ganze Zeit des betreffenden Vorgangs einwandfrei durch den Verdampfer fließt.
  • Seite 58 Verfahren zum Auffüllen mit Kühlmittel Wenn die Maschine Kühlmittel verloren hat, müssen zunächst die Gründe dafür festgestellt werden. Erst anschließend kann das Kühlmittel nachgefüllt werden. Die Leckage muss ausfindig gemacht und behoben werden. Ölflecken sind ein guter Hinweis auf Leckagen, da sie in ihrer Nähe zu finden sind. Allerdings ist dies nicht unbedingt ein gutes Suchkriterium.
  • Seite 59 Standardkontrollen Temperatur- und Drucksensoren Die Einheit ist vom Werk aus mit allen unten aufgeführten Sensoren ausgestattet. Über entsprechende Instrumente (Manometer, Thermometer) regelmäßig sicherstellen, dass die Messungen korrekt sind. Etwaige Falschmessungen über die Tastatur des Mikroprozessors korrigieren. Gut kalibrierte Sensoren stellen eine höhere Leistung und eine längere Lebenszeit der Maschine sicher.
  • Seite 60 Testbogen Die folgenden Betriebsdaten sollten regelmäßig aufgezeichnet werden, um einen einwandfreien Betrieb der Maschine im Verlauf der Zeit zu gewährleisten. Diese Daten helfen zudem den Technikern, die eine Routinewartung oder eine außerordentliche Wartung an der Maschine vornehmen. Messungen an der Wasserseite Sollwert gekühltes Wasser °...
  • Seite 61 Kundendienst und eingeschränkte Garantie Sofern keine anderweitigen Angaben gemacht werden, sind die Maschinen im Werk getestet worden und verfügen über eine Garantie, die 12 Monate nach dem ersten Anlassen oder 18 Monate nach der Auslieferung gültig ist. Die Maschinen wurden nach hohen Qualitätsstandards entworfen und hergestellt. Dadurch wird ein fehlerfreier Betrieb gewährleistet.
  • Seite 62 Regelmäßige Pflichttests und Anlassen von Geräten unter Druck Die Einheiten gehören zur Kategorie IV der Klassifizierung gemäß der Richtlinie 97/23/EG über druckführende Geräte. Für Kühlgeräte, die dieser Kategorie angehören, sehen einige örtliche Vorschriften regelmäßige Kontrollen seitens einer zugelassenen Prüfstelle vor. Prüfen Sie die örtliche Gesetzeslage. D - KIMAC00305-10DE - 62/64...
  • Seite 63 Wichtige Information zum verwendeten Kältemittel Das Produkt enthält fluorierte Gase, die zum Treibhauseffekt beitragen und für die das Kyoto-Protokoll Regeln vorsieht. Diese Gase dürfen nicht in die Atmosphäre entweichen. Kühlmitteltyp: R134a -Wert: 1300 GWP=Treibhauspotenzial (Global Warming Potential) Die Art und Menge des zu verwendenden Kühlmittels ist auf dem Typenschild angegeben. Eventuell müssen gemäß...
  • Seite 64 EWAD 330÷520 BZX S / L / R Daikin units comply with the European regulations that guarantee the safety of the product. Daikin Europe N.V. is participating in the EUROVENT Certification Programme. Products are as listed in the EUROVENT Directory of Certified Products.