Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
Copyright © 2018. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
020740-00 (BPW3400)
020741-00 (BPW3200)
en - English
ar - ‫العربية‬
bg - български език
cs - Čeština
da - Dansk
de - Deutsch
el - Ελληνικά
es - Español
et - Eesti keel
fi - Suomi
fr - Français
hr - Hrvatski
hu - Magyar
it - Italiano
lt - Lietuvių k.
lv - Latviešu
nl - Nederlands
no - Norsk
pl - Polski
pt - Português
ro - Română
ru - Pусский
sk - Slovenčina
sl - Slovenščina
sv - Svenska
sw - Kiswahili
tr - Türkçe
uk - Український
Manual No. 80030294 Rev -

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton BPW3200

  • Seite 1 020740-00 (BPW3400) 020741-00 (BPW3200) en - English ar - ‫العربية‬ bg - български език cs - Čeština da - Dansk de - Deutsch el - Ελληνικά es - Español et - Eesti keel fi - Suomi fr - Français hr - Hrvatski...
  • Seite 2 80010441 BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Seite 4 Table of Contents This machine is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, Safety and Control Symbols ....4 sensory or mental capabilities, or lack of Equipment Description .
  • Seite 5 Equipment Description Operation Read this manual carefully and become familiar Oil Recommendations Figure with pressure washer. Know its applications, its We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty limitations, and any hazards involved. Save Certified oils for best performance. Other high-quality these original instructions for future reference.
  • Seite 6 Connect Hose and Water Supply to Pump WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable and explosive which Figure could cause burns, fire or explosion NOTICE Inspect high pressure hose for cuts, leaks or damage. resulting in death or serious injury. Turn pressure washer 1.
  • Seite 7 5. When starting engine, grasp recoil handle and pull Usage Tips slowly until you feel some resistance. Then pull rapidly • For most effective cleaning, keep spray tip from 20 to 61 to start engine. cm (8 to 24 inches) away from cleaning surface. WARNING! Starter cord kickback (rapid retraction) will •...
  • Seite 8 Maintenance WARNING! Spray gun traps high water pressure, even when engine is stopped and water is Maintenance Schedule disconnected, which could result in serious injury. Follow hourly or calendar intervals, whichever occurs Keep high pressure hose connected to pump and spray gun first.
  • Seite 9 Storage Detergent Siphoning Check Ball Occasionally check ball in detergent siphoning system may If you do not plan to use the pressure washer for more than become stuck from storage, dried soap, or minerals in water. 30 days, you must prepare engine and pump for storage. The check ball can be freed by performing the following: Protecting the Pump 1.
  • Seite 10 Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Low pressure spray tip installed. 1. Replace with high pressure spray tip. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. Pump has following problems: 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4.
  • Seite 11 BRIGGS & STRATTON WARRANTY POLICY LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below.
  • Seite 12 ‫التشغيل‬ ‫وصف المعدة‬ ‫يرجى قراءة هذا الدليل بعناية لتصبح على دراية بجهاز الغسيل‬ ‫التوصيات الخاصة بالزيت الشكل‬ .‫بالضغط. تع ر ّ ف على استخداماته وقيوده وأية مخاطر متعلقة به‬ Briggs & Stratton ‫دائ م ً ا ما نوصي باستخدام الزيوت المضمونة والمعتمدة من محطتي‬ .
  • Seite 13 ‫جدول المحتويات‬ ‫ريذحت‬ • ‫دروملا فظنملا عم مادختسالل ةنيكاملا هذه ميمصت مت‬ 4 ........‫وصف ال م ُ عدة‬ ‫رثؤي...
  • Seite 14 ‫5. عند بدء المحرك، اقبض على يد االرتداد، واسحبها ببطء حتى تشعر‬ ‫نصائح الرش الشكل‬ .‫ببعض المقاومة. ثم اسحب بسرعة لبدء تشغيل المحرك‬ ‫يمكن تغيير مجموعات رؤوس الرش وقت تشغيل جهاز الغسيل بالضغط بمجرد‬ .‫قفل زناد المسدس‬ ‫تحذير! الضربة االرتدادية لحبل بدء التشغيل (التراجع السريع) سوف‬ ‫تسحب...
  • Seite 15 ‫قم بتوصيل خرطوم وإمدادات المياه للمضخة الشكل‬ ‫تحذير! الوقود وأبخرته مواد قابلة لالشتعال ومتفجرة‬ ‫للغاية وهو ما يمكن أن يتسبب في اإلصابة بحروق أو اندالع‬ ‫مالحظة تحقق من عدم وجود أي قطع أو تسريب أو تلف بخرطوم الضغط‬ ‫حريق أو انفجار يسفر عن وفاة أو إصابة خطيرة. أغلق‬ .‫العالي...
  • Seite 16 ‫التخزين‬ .‫6. أعد تركيب خرطوم المنظف في الغطاء الشائك‬ ‫7. تعامل مع حافظ المضخة كما هو وارد في قسم حماية المضخة أثناء‬ ‫إن لم تكن تخطط الستخدام جهاز الغسيل بالضغط ألكثر من 03 يو م ً ا، يجب عليك‬ .‫التخزين لمنع تكرار حدوث ذلك‬ .‫إعداد...
  • Seite 17 ‫الصيانة‬ ‫شطف جهاز الغسيل بالضغط‬ :‫للشطف‬ ‫جدول الصيانة‬ .‫1. قم بفك رأس الرش األسود الخاصة بالمنظف من وصلة الفوهة‬ ‫اتبع فترات التوقف كل ساعة أو الفواصل التقويمية، أيهما يحدث أو ال ً . تلزم الصيانة‬ .‫2. قم بتحديد رأس الرش الخاصة بالضغط العالي ثم قم بتركيبها‬ .‫األكثر...
  • Seite 18 BRIGGS & STRATTON ‫سياسة ضمان‬ ‫ضمان محدود‬ ‫ أنها، خالل فترة الضمان المحددة أدناه، ستقوم بإصالح أو استبدال أي جزء به عيوب في الخامة أو التصنيع أو كليهما مجا ن ً ا. ويتحمل المشتري رسوم نقل المنتج المرسل لإلصالح أو لالستبدال‬Briggs & Stratton ‫تضمن‬ ‫بموجب...
  • Seite 19 ‫تشخيص المشكالت وإصالحها‬ ‫التصحيح‬ ‫السبب‬ ‫المشكلة‬ ‫1. يرجى االستبدال برأس الرش المخصص‬ .‫1. تركيب رأس الرش الخاص بالضغط المنخفض‬ .‫للضغط العالي‬ .‫2. انسداد مدخل الماء‬ .‫2. تنظيف المدخل‬ .‫3. عدم كفاية التزويد بالماء‬ . ِ ‫3. التزويد بتدفق مياه كاف‬ .‫4.
  • Seite 20 Съдържание Тази машина не е предназначена за използване от лица )включително деца( с намалени физически, Символи за безопасност и контрол ... 4 сензорни или умствени способности или без Описание на оборудването ....5 знания...
  • Seite 21 Елементи и управления Фигура като се свържете с местния представител на Briggs & Stratton, от когото можете да получите нов. Маркуч за високо налягане Отвор за източване на маслото Информация за контакт на Европейската служба Разпръскващи накрайници Отвор за наливане на масло За...
  • Seite 22 Местоположение на водоструйката СЪХРАНЯВАЙТЕ НА МЯСТО, НЕДОСТЪПНО ЗА Фигура 8 ДЕЦА. НЕ ЗАМЪРСЯВАЙТЕ. ПЕСТЕТЕ ПРИРОДНИТЕ Отравяне с въглероден оксид РЕСУРСИ. ВРЪЩАЙТЕ ОТРАБОТЕНОТО МАСЛО В ЦЕНТРОВЕТЕ ЗА СЪБИРАНЕ. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отработените газове от двигателя съдържат въглероден оксид, отровен Добавете гориво Фигура 7 газ, който...
  • Seite 23 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Струята вода под високо ПРЕДУПРЕЖДЕНИE Вода, преминала през възвратен напрежение, създавана от уреда, би могла да разреже клапан, се счита за негодна за пиене. кожата и тъканите под нея, което може да доведе до 6. Свържете градинския маркуч )не по-дълъг от 15 сериозни...
  • Seite 24 След всяка употреба ВАЖНО Не може да се използва препарат с накрайниците за почистване с високо налягане )бял, зелен, жълт или червен(. Не оставяйте вода в уреда за дълги периоди от 3. Нанесете препарата върху суха повърхност, като време. Минерали или утайки могат да се натрупат започнете...
  • Seite 25 Общи препоръки Фигура 10 Техническо обслужване на О-пръстени Редовното техническо обслужване ще подобри работата Използването на лубрикант )с масла на нефтена основа и ще удължи работния живот на водоструйката. или синтетични( позволява поставянето на О-пръстените Обърнете се към Упълномощен представител на Briggs и...
  • Seite 26 Откриване и отстраняване на неизправности Проблем Причина Корекция 1. Инсталиран е разпръскващ накрайник за 1. Заменете с накрайник за разпръскване с ниско налягане. високо налягане. 2. Отворът за подаване на вода е запушен. 2. Почистете входящия отвор. 3. Количеството подавана вода е недостатъчно. 3.
  • Seite 27 ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА BRIGGS & STRATTON ОГРАНИЧЕНА ГАРАНЦИЯ Briggs & Stratton гарантира, че в течение на указания по-долу гаранционен период ще поправя или заменя безплатно всяка част, оказала се дефектна по отношение на материалите или изработката, или и двете. Транспортните разходи за изпратения за ремонт или за замяна продукт трябва да бъдат поети...
  • Seite 28 Obsah Bezpečnostní a ovládací symboly ....4 Popis zařízení ....... 5 Montáž.
  • Seite 29 Funkce a ovládání Obrázek Výstražný štítek Obrázek Výstražný štítek umístěný na vašem zařízení vás Vysokotlaká hadice Vypouštěcí uzávěr oleje upozorňuje na možná bezpečnostní rizika. Pokud je štítek Stříkací trysky M Plnicí hrdlo oleje poškozený nebo nečitelný, zajistěte si nový štítek u svého místního prodejce Briggs &...
  • Seite 30 Doplnění paliva Umístění tlakové myčky Obrázek Obrázek Otrava oxidem uhelnatým Palivo musí splňovat následující požadavky: • Čistý, čerstvý, bezolovnatý benzín. VAROVÁNÍ! Výfukové plyny z motoru obsahují oxid uhelnatý, jedovatý plyn, který může způsobit smrt • Minimálně 91 RON )87 oktanů / 87 AKI(. Použití ve vysokých během několika minut.
  • Seite 31 8. Se zahříváním motoru po nastartování pomalu posuňte páčku VAROVÁNÍ Voda, která prošla zpětnou klapkou, je sytiče do polohy zapnuto )RUN( ) (. Pokud je běh motoru klasifikována jako nepitná. nepravidelný, posuňte páku sytiče do polohy CHOKE )SYTIČ( 6. Připojte zahradní hadici )nepřekračujte délku 15 ( ), a potom do polohy RUN (PROVOZ) ( ).
  • Seite 32 VAROVÁNÍ! Ve stříkací pistoli je udržován vysoký Používání čisticího prostředku Obrázek tlak, a to i v případě, že je motor vypnutý a přívod vody VAROVÁNÍ! Chemické prostředky mohou způsobit je odpojený, což může mít za následek vážné poranění. popáleniny s následkem smrti nebo vážných poranění. Když...
  • Seite 33 Obecná doporučení Sadu pro údržbu O-kroužků je možné zakoupit u autorizovaného servisního prodejce Briggs & Stratton. Pro Pravidelná údržba zlepší výkonnost a prodlouží životnost servisní práce týkající se O-kroužků vašeho zařízení se tlakové myčky. Záruční služby zajišťují pouze autorizované obraťte na seznam pokynů, který je dodáván spolu se sadou. servisy společnosti Briggs &...
  • Seite 34 Řešení problémů Problém Příčina Náprava 1. Vyměňte ji za vysokotlakou stříkací trysku. 1. Je nainstalována nízkotlaká stříkací tryska. 2. Vyčistěte přívod. 2. Přívod vody je zablokovaný. 3. Zajistěte přiměřený průtok vody. 3. Nedostatečný přívod vody. 4. Narovnejte přívodní hadici, zalepte 4.
  • Seite 35 ZÁRUČNÍ PODMÍNKY SPOLEČNOSTI BRIGGS & STRATTON OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost Briggs & Stratton se zavazuje, že během níže uvedené záruční doby zdarma opraví nebo vymění jakoukoli část, která vykazuje vadu materiálu, provedení či obojí. Za náklady spojené s přepravou výrobku k opravě či náhradě při uplatnění záruky je odpovědný zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená...
  • Seite 36 Indholdsfortegnelse Denne maskine er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sensoriske Sikkerhed og kontrolsymboler ....4 eller mentale evner eller manglende erfaring og viden, Udstyrsbeskrivelse .
  • Seite 37 Udstyrsbeskrivelse Betjening Læs denne brugsanvisning grundigt, og bliv Olieanbefalinger Figur bekendt med højtryksrenseren. Kend dens Vi anbefaler at bruge olie, der er garantigodkendt af Briggs & anvendelsesmuligheder, dens begrænsninger Stratton for at opnå den bedste ydeevne. Andre renseolier af høj og eventuelle farer der er involveret.
  • Seite 38 Forbind slangen og vandforsyningspumpen ADVARSEL! Brændstof og dampe fra brændstof er meget brændbare og Figure eksplosive, og de kan forårsage BEMÆRK Kontrollér højtryksslangen for revner, forbrændinger, brand eller eksplosion, der kan medføre utætheder eller skader. dødsfald eller alvorlig personskade. Sluk for højtryksrenserens 1.
  • Seite 39 ADVARSEL! Starteren og andre roterende dele kan ADVARSEL! Berøring af stikkontakt kan vikles ind i hænder, hår, tøj eller tilbehør og medføre forårsage elektrisk stød eller forbrænding, hvilket alvorlig personskade. Betjen ALDRIG højtryksrenser kan medføre dødsfald eller alvorlig personskade. uden beskyttende hus eller dæksler. Bær ikke løst tøj, smykker Du må...
  • Seite 40 Skylning med højtryksrenseren BEMÆRK Hvis den skal opbevares mere end 30 dage, se Opbevaring. Til skylning: ADVARSEL! Brændstof og dampe fra 1. Fjern den sorte sprøjtedyse fra mundstykket. brændstof er meget brændbare og 2. Vælg en sprøjtedyse til højtryk, og sæt den på. eksplosive, og de kan forårsage ADVARSEL! Tilbageslaget fra sprøjtepistolen kan forbrændinger, brand eller eksplosion, der kan medføre...
  • Seite 41 Reservedele Kugleventil i opsugningssystemet til rengøringsmiddel O-Ring vedligeholdelsessæt....705002 Kugleventilen i opsugningssystemet til rengøringsmiddel Vandindtag ....... B2384GS kan til tider sidde fast efter opbevaring, sidde fast i indtørret Motorolie .
  • Seite 42 Fejlfinding Problem Årsag Korrektion 1. Udskift med sprøjtedyse til højtryk. 1. Sprøjtedysen til lavt tryk er sat på. 2. Rens indtaget. 2. Vandindløbet er blokeret. 3. Sørg for tilstrækkelig vandforsyning. 3. Utilstrækkelig vandforsyning. 4. Ret slangen ud, stop lækagen. Pumpen har følgende 4.
  • Seite 43 BRIGGS & STRATTON GARANTIPOLITIK BEGRÆNSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer, at alle dele af maskinen i garantiperioden er angivet nedenfor i materiale og / eller fabrikationsfejl vil blive repareret gratis og / eller udskiftes. Transportudgifter vedrørende dele, som indsendes til reparation eller udskiftning i henhold til denne garanti, afholdes af køber. Denne garanti gælder fordele og underlagt de perioder og betingelser nedenfor.
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit Sicherheits- und Bediensymbole..... 4 eingeschränkten physischen, sensorischen oder Gerätebeschreibung.
  • Seite 45 Bedienung Kontaktinformationen für das europäische Büro Für Fragen bezüglich europäischer Emissionen Motoröl-Empfehlungen Abbildung 5 kontaktieren Sie bitte unser europäisches Büro unter: Um eine bestmögliche Leistung zu garantieren, empfehlen Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Deutschland wir die Verwendung von durch die Briggs & Stratton-Garantie Gerätebeschreibung abgedeckten Ölen.
  • Seite 46 WARNUNG! Kraftstoffe und deren Dämpfe Brandrisiko sind sehr leicht entzündlich und explosionsfähig WARNUNG! Abwärme/-gase können brennbare und können Verbrennungen, Feuer oder Materialien oder Bauten entzünden oder Explosionen verursachen, die zu schweren oder tödlichen Brennstofftanks beschädigen und Brand verursachen, Verletzungen führen können. Motor des Hochdruckreinigers der zum Tod, schweren Verletzungen oder Sachschäden abstellen und vor dem Entfernen des Tankdeckels für führen kann.
  • Seite 47 WARNUNG! Der Sprühstrahl kann Spritzdüsen Abbildung zurückspritzen oder Gegenstände antreiben Die Spritzdüsen können während des Betriebs des und zu schweren Verletzungen führen. Tragen Hochdruckreinigers gewechselt werden, wenn der Abzug der Sie beim Betrieb oder in der Nähe dieses Geräts eine immer Spritzdüsen gesichert ist.
  • Seite 48 Spülen des Hochdruckreinigers 2. Trennen Sie den Schlauch von der Pistole und dem Auslass der Pumpe. Lassen Sie das Wasser im Schlauch, Zur Spülung: in der Pistole und der Düsenverlängerung ablaufen. 1. Entfernen Sie die schwarze Düse für Reinigungsmittel 3. Sprühspitzen und Schlauch auf den Griff legen. von der Düsenverlängerung.
  • Seite 49 Ersatzteile WARNUNG! Die Sicherheit des Gerätes ist nur gewährleistet, wenn Sie Originalersatzteile des Herstellers Dichtungsring-Wartungsset ......705002 oder vom Hersteller freigegebene Ersatzteile verwenden.
  • Seite 50 Fehlersuche und -behebung Problem Ursache Behebung 1. Durch Hochdruckspritzdüse ersetzen. 1. Wählen Sie die gewünschte Spritzdüse: 2. Wasserzufuhr säubern. 2. Wasserzufuhr ist blockiert. 3. Angemessenen Wasserdurchfluss herstellen. 3. Unzureichende Wasserzufuhr. 4. Einlassschlauch richten, Leck abdichten. Die Pumpe hat die folgenden 4.
  • Seite 51 BRIGGS & STRATTON GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIEN BESCHRÄNKTE GARANTIE Briggs & Stratton garantiert, dass während des unten angegebenen Garantiezeitraums jegliche Teile mit Werkstoff- oder Fertigungsmängeln oder beiden Mängeln kostenlos repariert oder ersetzt werden. Die Transportkosten für das zur Reparatur oder zum Austausch eingesandte Produkt unter dieser Garantie müssen vom Käufer getragen werden.
  • Seite 52 Πίνακας περιεχομένων Δυνατότητες και χειριστήρια ....4 Περιγραφή εξοπλισμού ..... . . 5 Συναρμολόγηση...
  • Seite 53 Συναρμολόγηση • Μη χρησιμοποιήσετε μηχανήματα με κινητήρες καύσης σε εσωτερικούς χώρους εκτός αν ο επαρκής Προσάρτηση της λαβής Εικόνα εξαερισμός τους έχει αξιολογηθεί και εγκριθεί από 1. Τοποθετήστε τη λαβή )2, Α( πάνω στα στηρίγματα τις αρμόδιες εθνικές αρχές για θέματα εργασίας. και...
  • Seite 54 3. Βεβαιωθείτε ότι το λάδι έχει φτάσει στο σημείο 2. Προσθέστε με αργό ρυθμό καθαρό, φρέσκο, αμόλυβδο καύσιμο στη δεξαμενή καυσίμου. Προσέξτε να μην ξεχειλίσει. Για υπερχείλισης )6,A( στο άνοιγμα για το στόμιο να υπάρχει αρκετός χώρος όταν θα διασταλεί το καύσιμο, πλήρωσης...
  • Seite 55 ανά λεπτό και με πίεση 0,14-0,55 MPa )1,4-5,5 BAR ή συναντήσετε αντίσταση και μετά τραβήξτε το γρήγορα προτού 20-80 PSI( στο άκρο του σωλήνα κήπου στο μηχάνημα κλοτσήσει. Πιάστε σταθερά το πιστόλι και με τα δύο χέρια όταν καθαρισμού υψηλής πίεσης. χρησιμοποιείτε...
  • Seite 56 • ΜΗ φέρετε το ακροφύσιο πιο κοντά από τα 15 εκατοστά σκανδάλη του πιστολιού ψεκασμού για να εκτονωθεί η υψηλή )τις 6 ίντσες( όταν καθαρίζετε τα ελαστικά. πίεση κάθε φορά που διακόπτετε τη λειτουργία του κινητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Το πιστόλι ψεκασμού παγιδεύει νερό Χρήση...
  • Seite 57 Γενικές συστάσεις Μπορείτε να αγοράσετε εργαλειοσύνολο συντήρησης δακτυλίων κυκλικής διατομής από εξουσιοδοτημένο συνεργείο Με την τακτική συντήρηση βελτιώνονται οι επιδόσεις και παρατείνεται συντήρησης της Briggs & Stratton. Ανατρέξτε στο φύλλο η διάρκεια ζωής του μηχανήματος καθαρισμού υψηλής πίεσης. οδηγιών που θα βρείτε στο εργαλειοσύνολο για τη συντήρηση Αναθέστε...
  • Seite 58 Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Διόρθωση 1. Έχετε εγκαταστήσει ακροφύσιο ψεκασμού χαμηλής 1. Αντικαταστήστε το με ακροφύσιο ψεκασμού πίεσης. υψηλής πίεσης. 2. Η είσοδος του νερού είναι φραγμένη. 2. Καθαρίστε την είσοδο. 3. Η παροχή νερού είναι ανεπαρκής. 3. Φροντίστε να υπάρχει επαρκής ροή νερού. 4.
  • Seite 59 Η ΠΟΛΙΤΙΚΗ ΕΓΓΎΗΣΗΣ ΤΗΣ BRIGGS & STRATTON ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΎΗΣΗ Η Briggs & Stratton εγγυάται ότι, κατά τη διάρκεια της περιόδου εγγύησης που καθορίζεται παρακάτω, θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, χωρίς χρέωση, κάθε εξάρτημα του οποίου το υλικό ή η εργασία ή αμφότερα είναι ελαττωματικά. Τα έξοδα μεταφοράς για το προϊόν που υποβάλλεται για επισκευή ή αντικατάσταση...
  • Seite 60 Índice Símbolos de seguridad y control ....4 Descripción del equipo......5 Armado .
  • Seite 61 Características y controles Figura Etiqueta de advertencia Figura Se proporciona una etiqueta de advertencia en su unidad para Manguera de alta Drenaje de Aceite informarle de potenciales riesgos de seguridad. Si la etiqueta se presión daña o se vuelve ilegible, sustitúyala poniéndose en contacto con Boquillas rociadoras Apertura para Aceite su concesionario Briggs &...
  • Seite 62 Agregar combustible Espacios para evitar riesgo de incendio Figura ¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de escape El combustible debe cumplir estos requisitos: pueden inflamar los materiales combustibles y las • Gasolina limpia, fresca y sin plomo. estructuras o dañar el tanque de combustible y provocar •...
  • Seite 63 Puntas de boquilla ¡ADVERTENCIA! El arrancador y otras piezas rotativas Figura podrían enredarse en las manos, el pelo, la ropa u otros Las boquillas rociadoras se pueden cambiar mientras la accesorios, y provocar lesiones graves. NUNCA use la limpiadora a presión está en funcionamiento una vez que limpiadora a presión sin su carcasa o cubiertas protectoras.
  • Seite 64 Enjuague con la limpiadora a presión Después de cada uso No debe quedar agua en la unidad durante largos períodos Para enjuagar: de tiempo. Se pueden depositar sedimentos o minerales 1. Quite la boquilla negra para detergente de la en partes de la bomba y bloquear la acción de esta. Siga extensión de la boquilla.
  • Seite 65 Recomendaciones generales Mantenimiento del empaque de anillo Figura El mantenimiento periódico mejorará el rendimiento y El uso de un lubricante )petróleo o grasa sintética( ayuda prolongará la vida útil de la lavadora a presión. Consulte a asentar los empaques de anillo, proporcionando un a cualquier distribuidor autorizado de Briggs &...
  • Seite 66 Solución de problemas Problema Causa Solución 1. Sustituir con una boquilla rociadora de 1. Boquilla rociadora de baja presión instalada. alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Despejar la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3. Suministrar un flujo de agua adecuado. 4.
  • Seite 67 PÓLIZA DE GARANTÍA PARA BRIGGS & STRATTON GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador.
  • Seite 68 Sisukord Ohutus- ja juhtimisalased tingmärgid ... . 4 Seadme kirjeldus ......5 Monteerimine .
  • Seite 69 Osad ja juhtseadised Joonis • Mootori lüliti peab olema asendis OFF (0) puhastamise või hooldamise ajal ja osade Kõrgsurvevoolik Õli väljalaskeava asendamisel. Pihustusotsakud Õlitäiteava Hoiatusmärgis Joonis Õhufilter Mootorilüliti Seadmel on hoiatusmärgis, mis teavitab võimalikest Pump Tagasitõmbekäiviti/ ohutusega seotud ohuteguritest. Kui märgis kahjustub või muutub loetamatuks, asendage see, pöördudes uue käsistarter hankimiseks kohaliku Briggs &...
  • Seite 70 Lisage kütust Survepesuri asukoht Joonis Joonis Kütus peab vastama järgmistele nõuetele. Vingugaasi puudutav hoiatus • Puhas värske pliivaba bensiin. HOIATUS! Mootori heitgaasid sisaldavad süsinikmonooksiidi e vingugaasi, mis on mürgine ja võib • Minimaalne oktaanarv 87 / 87 AKI (91 RON). Suurtel kõrgustel tappa mõne minuti jooksul.
  • Seite 71 8. Paigaldage otsakupikendus (V) püstolile (W) ja TEATIS Survepesuri käitamisel tuleb seguklapi hooba pingutage see. alati KIIRES asendis ( ) hoida. 9. Tõmmake otsakupikenduse krae tagasi, sisestage HOIATUS! Kõrgsurvel veejuga, mis seade pihustusotsak (B) ja vabastage. Sikutage tekitab, võib lõigata läbi naha ja nahaaluste pihustusotsakust, et veenduda, et see on kindlalt paigas.
  • Seite 72 Pesuaine pinnale kandmine HOIATUS! Isegi kui mootor on peatunud ja veevarustus Joonis lahutatud, tekib pihustuspüstolis kõrge veesurve, mis võib HOIATUS! Kemikaalid võivad tekitada põletusi, põhjustada raskeid vigastusi. Säilitage kõrgsurvevooliku mis võivad põhjustada surma või raskeid vigastusi. pidev ühendus pumba ja pihustuspüstoliga, kui süsteem on surve ÄRGE kasutage survepesuriga söövitavat all.
  • Seite 73 Üldised soovitused Rõngastihendite hoolduskomplekti ostmiseks pöörduge Briggs & Stratton volitatud hooldusesindusse. Seadme rõngastihendite Regulaarne hooldamine parandab survepesuri talitlust ja hooldamisel kasutage komplektile kaasa pandud juhiste lehte. pikendab kasutusiga. Remontimiseks pöörduge Briggs & ÄRGE KUNAGI parandage lekkivaid ühendusi mistahes Strattoni volitatud hooldusesindusse. ÄRGE lubage lastel hermeetikuga.
  • Seite 74 Tõrgete kõrvaldamine Probleem Põhjus Lahendus 1. Asendage kõrgsurve pihustusotsakuga. 2. Puhastage sisendit. 1. Paigaldatud on madalsurve pihustusotsak. 3. Tagage veevarustuse piisav voolumaht. 2. Veesisend on ummistunud. 4. Tõmmake sisselaskevoolik sirgeks, 3. Veevarustus on ebapiisav. kõrvaldage leke. 4. Sisselaskevoolik on käändunud või lekib. Pumbal võivad ilmneda järgmised 5.
  • Seite 75 BRIGGS & STRATTONI TOODETE GARANTIIEESKIRI OSALINE GARANTII Briggs & Stratton garanteerib allpool määratletud garantiiperioodi jooksul mis tahes osa, millel on materjali- või tootmisdefekt või mõlemad, tasuta paranduse või asenduse. Parandamiseks või asendamiseks saadetud garantiialuse toote transpordikulud tasub ostja. See garantii kehtib allpool nimetatud ajaperioodil ja tingimustel.
  • Seite 76 Sisällysluettelo Turvallisuus- ja valvontasymbolit....4 Laitteiden kuvaus ......5 Kokoaminen .
  • Seite 77 Käyttö Euroopan pääkonttorin yhteystiedot Jos sinulla on kysymyksiä eurooppalaisiin päästötasoihin Öljysuositukset Kuva liittyen, ota yhteyttä Euroopan pääkonttoriimme osoitteessa: Suosittelemme käyttämään Briggs & Stratton -takuun Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Saksa sertifioimia öljyjä parhaan suorituskyvyn takaamiseksi. Laitteiston kuvaus Muita korkealaatuisia puhdistavia öljyjä voidaan käyttää, jos ne luokitellaan ryhmiin SF, SG, SH, SJ tai Lue tämä...
  • Seite 78 Turvavälit tulipalon varalta VAROITUS! Polttoaine ja siitä aiheutuvat höyryt ovat erittäin helposti syttyviä ja VAROITUS! Pakokaasujen kuumuus/höyryt voivat räjähtäviä, joten ne voivat aiheuttaa sytyttää palavia aineita ja rakenteita, tai vahingoittaa palovammoja, tulipaloja, tai räjähdyksiä, jotka voivat johtaa polttoainesäiliötä aiheuttaen tulipalon ja johtaen kuolemaan tai vakaviin loukkaantumisiin.
  • Seite 79 HUOMAUTUS Ennen kuin käynnistät painepesurin, Suuttimen päät Kuva varmista, että sinulla on päällä suojalasit ja suojavaatetus. Suuttimen päitä voidaan vaihtaa silloin, kun painepesuri on VAROITUS! Suihkusta voi roiskua vettä päällä, kunhan suuttimen liipaisin on lukittu. taaksepäin tai se voi singota esineitä, jotka Suuttimen päiden vaihtaminen: voivat aiheuttaa vakavan loukkaantumisen.
  • Seite 80 Painepesurin huuhtelu Jokaisen käyttökerran jälkeen Veden ei tulisi jäädä sisälle yksikköön pitkiksi ajoiksi. Huuhtelua varten: Saostumia tai mineraaleja saattaa kertyä pumpun osiin ja 1. Irrota musta pesuaineelle tarkoitettu suuttimen pää pysäyttää pumpun toiminnan. Seuraa näitä toimenpiteitä suuttimen jatkeesta. jokaisen käyttökerran jälkeen: 2.
  • Seite 81 Yleiset suositukset Osta O-renkaiden huoltosarja ottamalla yhteyttä Briggs & Stratton valtuuttamaan jälleenmyyjään. Tutustu sarjan Säännöllinen huolto parantaa suorituskykyä ja pidentää mukana tulevaan oppaaseen huoltaaksesi yksikkösi painepesurin käyttöikää. Ota yhteyttä mihin tahansa o-renkaat. ÄLÄ KOS KAAN korjaa vuotavia liitoksia Briggs & Strattonin valtuuttamaan huoltopisteeseen huoltoa minkäänlaisella tiivistysaineella.
  • Seite 82 Vianmääritys Ongelma Korjaustapa 1. Matalan paineen suuttimen pää asennettu. 1. Vaihda tilalle korkeapainesuuttimen pää. 2. Riittämätön veden saanti. 2. Varmista riittävä veden virtaus. 3. Sisääntuloletku on mutkalla tai vuotaa. 3. Suorista sisääntuloletku, paikkaa vuoto. Pumpussa on seuraavia 4. Tukkiutunut sisääntuloletkun suodatin. 4.
  • Seite 83 BRIGGS & STRATTONIN TAKUUKÄYTÄNTÖ RAJOITETTU TAKUU Briggs & Stratton takaa, että alapuolella määritellyn takuuajan aikana, se korjaa tai korvaa maksutta kaikki osat, jotka ovat joko materiaalin tai valmistuksen tai molempien osalta viallisia. Tämän takuun alaiseen korjaukseen tai vaihtoon tuodun tuotteen kuljetuskuluista vastaa tuotteen ostaja. Tämä takuu on voimassa alapuolella mainittujen ajanjaksojen ja ehtojen mukaisesti.
  • Seite 84 Table des matières Symboles de sécurité et contrôle ....4 Description de l'équipement ....5 Assemblage .
  • Seite 85 Fonctions et commandes Étiquette d’avertissement Figure Figure Une étiquette d’avertissement est fournie sur votre appareil pour Tuyau à haute Vidange d'huile vous informer des dangers potentiels pour la sécurité. Si l’étiquette pression est endommagée ou illisible, remplacez-la en contactant votre Buses de pulvérisation Remplissage d'huile revendeur Briggs &...
  • Seite 86 Emplacement du nettoyeur haute pression Figure GARDEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LES Intoxication au monoxyde de carbone RESSOURCES. RETOURNEZ L'HUILE USAGÉE AVERTISSEMENT ! Les gaz d’échappement du AUX CENTRES DE COLLECTE. moteur contiennent du monoxyde de carbone, un gaz Ajoutez du carburant toxique qui pourrait vous tuer en l’espace de quelques Figure...
  • Seite 87 8. Lorsque la machine démarre, ramenez lentement AVERTISSEMENT L'eau qui a coulé par un le levier du starter en position RUN (MARCHE) ( dispositif anti-refoulement est considérée comme pendant que le moteur chauffe. Si le moteur ne démarre non-potable. pas, mettez le levier du starter en position CHOKE 6.
  • Seite 88 Application d’un détergent AVERTISSEMENT! Le pistolet de pulvérisation Figure emmagasine de l’eau à haute pression, même lorsque AVERTISSEMENT! Les produits chimiques pourraient le moteur est à l’arrêt et l’eau est déconnectée, ce qui causer des brûlures entraînant la mort ou des blessures pourrait entraîner des blessures graves.
  • Seite 89 Recommandations générales Pièces d'entretien Un entretien régulier améliorera la performance et prolongera la vie Kit d'entretien joint torique..... 705002 du nettoyeur haute pression. Voir n'importe quel revendeur agréé Filtre d'entrée d'eau .
  • Seite 90 Pannes Problèmes Causes Solutions 1. Remplacez par une buse de pulvérisation haute pression. 1. L'arrivée d'eau est bloquée. 2. Nettoyez l'arrivée d'eau. 2. Alimentation d'eau inappropriée. 3. Fournissez un débit d'eau adéquat. 3. Alimentation d'eau inappropriée. 4. Redressez le tuyau d'arrivée d'eau La pompe rencontre les problèmes 4.
  • Seite 91 POLICE DE GARANTIE BRIGGS & STRATTON GARANTIE LIMITÉE Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de garantie spécifiée ci-dessous, il réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse dans le matériel ou à la fabrication. Les frais de transport des produits soumis à la réparation ou au remplacement sous cette garantie seront à la charge de l'acheteur. Cette garantie est en vigueur pour et est soumise aux délais et aux conditions prévues ci-dessous.
  • Seite 92 Sadržaj Simboli sigurnosti i upravljanja ....4 Opis uređaja ....... . 5 Montaža.
  • Seite 93 Rad uređaja Kontaktni podaci europskog ureda Za pitanja vezana uz emisije ispušnih plinova u Europi, Preporuka za uporabu ulja Slika kontaktirajte naš europski ured na adresi: Za postizanje najboljeg radnog učinka preporučujemo uporabu Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Njemačka jamstveno potvrđenih ulja tvrtke Briggs & Stratton. Drugi visoko Opis opreme kvalitetni deterdženti za čišćenje prihvatljivi su, ako su klasificirani za usluge SF, SG, SH, SJ ili više.
  • Seite 94 Prazan prostor za izbjegavanje rizika od požara UPOZORENJE! Gorivo i njegova isparenja krajnje su zapaljivi i eksplozivni, što može UPOZORENJE! Ispušna vrelina/gasovi mogu prouzročiti opekline, požar ili eksploziju, te i prouzročiti vatru na zapaljivim predmetima, smrt ili ozbiljnu ozljedu. Ugasite motor perilice pod tlakom i objektima ili oštetiti spremnik za gorivo, te izazvati pustite da se ohladi bar 2 minute prije uklanjanja čepa goriva.
  • Seite 95 UPOZORENJE! Starter i drugi rotacijski dijelovi Vrhovi mlaznica Slika mogu zahvatiti ruke, kosu, odjeću ili pribor, što može Vršci prskalice mogu se mijenjati dok perilica pod tlakom dovesti do ozbiljne ozljede. NIKADA nemojte radi ukoliko je otponac pištolja blokiran. rukovati peračem bez zaštitne odjeće ili pokrivala. NEMOJTE nosite široku odjeću, nakit ili bilo što što bi se Kako mijenjati vrhove mlaznica: moglo uhvatiti u starter ili druge rotirajuće dijelove.
  • Seite 96 Ispiranje tlačnog perača Nakon svake uporabe Voda ne smije ostati u uređaju dugo vremena. Naslage ili Za ispiranje: minerali mogu se nataložiti na dijelove pumpe i zaustaviti 1. Uklonite crnu mlaznicu )za primjenu s deterdžentom( rad pumpe. Slijedite ove postupke nakon svake uporabe: iz produžetka mlaznice.
  • Seite 97 Opće preporuke Održavanje o-prstena Slika Redovito održavanje će poboljšati učinkovitost i produžiti Upotrebom podmazivača )benzina ili sintetičkog maziva( vijek trajanja perača. Potražite bilo koji Briggs & Stratton doprinosi se usađivanju o-prstenova i boljoj zabrtvljenosti. ovlašteni servis. NEMOJTE dozvoljavati djeci da vrše Nanesite lubrikant na o-prstena prije montaže vrtnog čišćenje ili održavanje bez nadzora.
  • Seite 98 Uklanjanje problema Problem Uzrok Popravak 1. Zamijenite vrh mlaznice s vrhom 1. Instaliran je vrh mlaznice s niskim visokotlačne mlaznice. pritiskom. 2. Očistite dovod. 2. Blokiran je otvor vode. 3. Osigurajte dovoljan dotok vode. 3. Nedovoljna opskrba vodom. 4. Ispravite ulazno crijevo i zatvorite otvore na Pumpa ima sljedeće probleme: 4.
  • Seite 99 JAMSTVENA POLICA ZA BRIGGS & STRATTON OGRANIČENO JAMSTVO Kompanija Briggs & Stratton jamči da će, tijekom jamstvenog razdoblja navedenog u nastavku, besplatno popraviti ili zamijeniti bilo koje dijelove s greškom u materijalu/izradi ili oboje. Troškove prijevoza proizvoda dijelova poslanih na popravak ili zamjenu pod ovim jamstvom mora snositi sam kupac. Ovo jamstvo vrijedi unutar dolje navedenog vremenskog razdoblja i pod dolje navedenim uvjetima.
  • Seite 100 Tartalomjegyzék Biztonsági és ellenőrzési jelölések ....4 A berendezés leírása ......5 Összeszerelés .
  • Seite 101 Funkciók és vezérlés Ábra Figyelmeztető jelzés ábra A figyelmeztetés jel azért szerepel a készüléken, hogy Magasnyomású tömlő Olajelvezető figyelmeztesse a potenciális veszélyekre. Ha megsérülne Szórófejek M Olaj betöltés vagy olvashatatlanná válna a jelzés, vegye fel a kapcsolatot Levegőszűrő Motor billenőkapcsoló helyi Briggs &...
  • Seite 102 Üzemanyag hozzáadása Magasnyomású mosó elhelyezése Ábra 7 Ábra 8 Kizárólag az alábbi feltételeknek megfelelő Szénmonoxid mérgezés üzemanyagot használjon: FIGYELMEZTETÉS! A motor által kibocsájtott gáz • Tiszta, friss, ólommentes benzin szénmonoxidot tartalmaz, ami mérgező és percek alatt • Az oktánszám legalább 91 RON )87 legyen/87 AKI(. halált okozhat.
  • Seite 103 8. A motor beindulásakor lassan fordítsa a szívatókart a RUN FIGYELMEZTETÉS A visszafolyás gátlón átfolyt víz )üzemelés( ) ( helyzetbe, amíg felmelegszik a motor. Ha nem iható. lefullad a motor, fordítsa a szívatókart a CHOKE )szívatás( ) 6. Csatlakoztassa a )max. 15 m / 50 láb hosszú( kerti ( helyzetbe, majd a RUN )üzemelés( ) ) helyzetbe.
  • Seite 104 FIGYELMEZTETÉS! A szórópisztolyban marad a Tisztítószer alkalmazása Ábra 4 magas víznyomás a motor leállítása és a víz kikötése FIGYELMEZTETÉS! A vegyszerek égési sérülést után is, amely súlyos sérüléshez vezethet. Amíg a okozhatnak, ami halálhoz vagy súlyos sérüléshez rendszer nyomás alatt van, a magasnyomású tömlőt hagyja a vezethet.
  • Seite 105 Általános javaslatok O-gyűrű karbantartása Ábra A rendszeres karbantartás javítja a teljesítményt és Kenőanyag )petróleum vagy szintetikus kenőanyag( meghosszabbítja a magasnyomású mosó élettartamát. A használata elősegíti az o-gyűrűk megtámasztását és javítja szervizeléshez keresse fel bármely jóváhagyott Briggs & a tömítést. Vigye fel a kenőanyagot az o-gyűrűkre a a kerti Stratton szervizet.
  • Seite 106 Problémamegoldás Probléma Javítás 1. Tegyen fel magasnyomású szórófejet. 1. Alacsony nyomású szórófejet használ. 2. Tisztítsa meg a bemenetet. 2. Eldugult a víz bemenet. 3. Biztosítson megfelelő vízáramlást. 3. A vízellátás nem megfelelő. 4. Egyenesítse ki a bemeneti tömlőt, javítsa 4. A bemeneti tömlőn csomó van vagy szivárog. A szivattyúval a következő...
  • Seite 107 BRIGGS & STRATTON GARANCIAFELTÉTELEI KORLÁTOZOTT JÓTÁLLÁS A Briggs & Stratton garantálja, hogy az alább meghatározott jótállási időszak alatt ingyen kicseréli az anyagában vagy megmunkálásában hibás alkatrészeket. A jelen jótállás keretében javításra vagy cserére beküldött termékek szállítási költsége a vevőt terheli. A jótállás az alábbi időtartamra vonatkozik az alábbi feltételekkel.
  • Seite 108 Indice Questa macchina non è destinata all’utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) le cui capacità Simboli di sicurezza e di controllo ....4 fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, o Descrizione dell’attrezzatura .
  • Seite 109 Funzioni e comandi Figura Targhetta di avvertenza Figura L’unità è provvista di una targhetta di emergenza per Tubo dell’alta pressione Scarico olio informare l’utente di possibili pericoli per la sicurezza. Ugelli Rabbocco dell’olio Se la targhetta si danneggiasse o diventasse illeggibile, contattare il proprio concessionario Briggs &...
  • Seite 110 Rifornimento carburante Luogo di utilizzo per l’idropulitrice Figura Figura È necessario che la benzina sia conforme a questi Avvelenamento da ossido di carbonio requisiti: AVVERTENZA! I gas di scarico del motore contengono • Benzina senza piombo pulita e nuova. monossido di carbonio, un gas venefico che può •...
  • Seite 111 e pigiare sul grilletto per eliminare l’aria dal sistema. AVVERTENZA! Il flusso di acqua ad alta pressione Sostituire la pistola se il grilletto non si blocca. prodotto da questo apparecchio potrebbe causare tagli alla pelle e ai tessuti sottocutanei, provocando gravi 8.
  • Seite 112 Dopo ogni uso AVVISO Il detergente non può essere usato in combinazione con l’ugello ad alta pressione (Bianco, Verde, Giallo o Rosso). L’acqua non deve rimanere all’interno dell’unità per lunghi 3. Applicare il detergente su superfici asciutte, iniziando periodi di tempo. Sedimenti o minerali possono depositarsi dalla parte inferiore dell’area da lavare e procedendo sui componenti della pompa e bloccarla.
  • Seite 113 Consigli di carattere generale Per acquistare il kit di manutenzione o-ring rivolgersi ai rivenditori Briggs & Stratton autorizzati. Per gli interventi La manutenzione programmata migliora le prestazioni e di assistenza relativi agli o-ring dell’unità in oggetto, prolunga la durata dell’idropulitrice. L’assistenza in garanzia consultare il foglio di istruzione a corredo del kit.
  • Seite 114 Individuazione e soluzione dei problemi Problema Causa Correzione 1. Sostituire con l’ugello per l’alta pressione. 1. Montato l’erogatore per la bassa pressione. 2. Pulire l’ingresso. 2. L’ingresso dell’acqua è bloccato. 3. Fornire un flusso d’acqua adeguato. 3. Alimentazione dell’acqua inadeguata. 4.
  • Seite 115 POLITICA DI GARANZIA BRIGGS & STRATTON GARANZIA LIMITATA Briggs & Stratton garantisce che, durante il periodo di garanzia specificato di seguito, provvederà alla riparazione o alla sostituzione gratuita di parti che presentino difetti di materiale o di lavorazione o entrambi. Le spese di trasporto del prodotto di cui si richiede la sostituzione o riparazione in garanzia sono a carico dell’acquirente.
  • Seite 116 Turinys Šis mechanizmas neskirtas naudoti asmenims )įskaitant vaikus(, turintiems fizinę, jutiminę ar protinę Saugos ir valdymo ženklai ......4 negalią...
  • Seite 117 Įrangos aprašymas Naudojimas Įdėmiai perskaitykite šį vadovą ir susipažinkite Rekomenduojama alyva su aukštaslėgiu plautuvu. Sužinokite jo Kad mašina veiktų optimaliai, rekomenduojama naudoti pagal naudojimo sritis, apribojimus ir galimus „Briggs & Stratton” garantiją sertifikuotas alyvas. Galima pavojus. Išsaugokite šią originalią instrukciją ateičiai. naudoti kitų...
  • Seite 118 Pavojus uždegti per atstumą ĮSPĖJIMAS! Degalai ir jų garai yra itin degūs bei sprogūs ir kelia nusideginimo, gaisro ar ĮSPĖJIMAS! Karštos išmetamosios dujos gali sprogimo, taip pat sunkaus, net mirtino uždegti degias medžiagas, konstrukcijas, taip pat sužalojimo pavojų. Prieš atsukdami degalų pildymo angos pažeisti degalų...
  • Seite 119 ĮSPĖJIMAS! Prisilietus prie duslintuvo kyla ĮSPĖJIMAS! Paleidiklis ir kitos besisukančios pavojus nudegti ir sunkiai susižeisti. NELIESKITE dalys gali įtraukti rankas, plaukus, drabužius ar karštų dalių ir VENKITE karštų išmetamųjų dujų. priedus ir sunkiai sužeisti. NEEKSPLOATUOKITE Palaukite, kol įranga atvės, tik tada ją lieskite. aukštaslėgio plautuvo, jeigu neuždėti apsauginiai gaubtai.
  • Seite 120 Skalavimas aukštaslėgiu plautuvu PRANEŠIMAS Jei ketinate laikyti daugiau negu 30 dienų, žr. skyrių Laikymas. Prieš skalaudami 1. Nuimkite juodą ploviklio purkštuką nuo įmovos ilgiklio. ĮSPĖJIMAS! Degalai ir jų garai yra itin degūs bei sprogūs ir kelia nusideginimo, 2. Pasirinkite ir uždėkite aukštaslėgį purkštuką. gaisro ar sprogimo, taip pat sunkaus, net ĮSPĖJIMAS! Dėl purkštuvo atmetimo jėgos galite mirtino sužalojimo pavojų.
  • Seite 121 Laikymas Ploviklio siurbimo sistemos atgalinis rutuliukas Kartais dėl laikymo, sudžiūvusio muilo ar vandenyje Jeigu aukštaslėgio plautuvo neketinate naudoti ilgiau nei esančių mineralų gali užstrigti ploviklio siurbimo sistemos 30 dienų, turite paruošti laikyti variklį ir siurblį. atgalinis rutuliukas. Atgalinį rutuliuką atlaisvinkite atlikdami Siurblio apsauga toliau nurodytus veiksmus.
  • Seite 122 Trikčių diagnostika Problema Priežastis Atitaisymas 1. Uždėkite aukštaslėgį purkštuką. 1. Uždėtas žemo slėgio purkštukas. 2. Pašalinkite kliūtį. 2. Užblokuota vandens tiekimo anga. 3. Pasirūpinkite, kad vandens tiekimas būtų 3. Nepakankamas vandens tiekimas. pakankamas. 4. Užlenkta arba prateka vandens žarna. 4. Ištiesinkite vandens žarną, pašalinkite protėkį. Siurbliui kyla šių...
  • Seite 123 „BRIGGS & STRATTON“ GARANTIJA RIBOTOJI GARANTIJA Bendrovė „Briggs & Stratton” garantuoja, kad toliau nurodytu garantiniu laikotarpiu nemokamai taisys arba pakeis bet kokią šio gaminio dalį, kurioje yra medžiagų ir )arba( gamybos defektų. Pagal šią garantiją gabenimo išlaidas, patirtas vežant gaminį taisyti ar pakeisti, privalo padengti pirkėjas. Ši garantija galioja toliau nurodytą...
  • Seite 124 Satura rādītājs Šo iekārtu nedrīkst lietot cilvēki )arī bērni( ar fiziskās, sensorās vai garīgās attīstības Drošības un vadības funkciju simboli ... . 4 traucējumiem, kā arī bez vajadzīgajām Iekārtas apraksts......5 zināšanām vai pieredzes, izņemot, ja tos Montāža.
  • Seite 125 Iekārtas apraksts Lietošana Rūpīgi izlasiet rokasgrāmatu un iepazīstieties Ieteikumi par eļļu Attēls ar augstspiediena mazgātāju. Jums jāzina tā Mēs iesakām izmantot Briggs & Stratton garantijas pielietojumi un ierobežojumi, kā arī ar prasībām sertificētās eļļas, lai nodrošinātu vislabāko mazgātāja izmantošanu saistītie riski. Išsaugokite šią iekārtas darbību.
  • Seite 126 Šļūtenes un ūdensvada pievienošana BRĪDINĀJUMS! Degviela un tās tvaiki ir ļoti viegli uzliesmojoši un sprādzienbīstami, tāpēc var sūknim Attēls radīt apdegumus, izraisīt ugunsgrēku vai PIEZĪME Pārbaudiet, vai augstspiediena šļūtenē nav sprādzienu, kura rezultātā iespējami smagi ievainojumi vai pat nāve. iegriezumu, noplūžu vai bojājumu. Izslēdziet augstspiediena mazgātāja motoru un vismaz 2 minūtes 1.
  • Seite 127 BRĪDINĀJUMS! Saskare ar motora slāpētāju var BRĪDINĀJUMS! Starteris un citas mehānisma izraisīt smagus apdegumus. NEPIESKARIETIES rotējošās daļas var ieraut rokas, matus, apģērbu vai karstām detaļām un IZVAIRIETIES no karstām rotaslietas; tādā gadījumā draud smags ievainojums. izplūdes gāzēm. Ļaujiet iekārtai atdzist pirms pieskaršanās. NEKAD nelietojiet augstspiediena mazgātāju bez korpusa BRĪDINĀJUMS! Kontakts ar detaļām zem apvalka vai aizsargvākiem.
  • Seite 128 Skalošana ar augstspiediena mazgātāju Pēc katras lietošanas reizes Iekārtā nedrīkst ilgi atstāt ūdeni. Uz sūkņa detaļām var veidoties Lai veiktu skalošanu, veiciet tālāk norādītās darbības. minerālvielu izgulsnējumi, kas traucēs sūkņa darbību. Ik reizi 1. Noņemiet melno sprauslas uzgali no sprauslas pēc mazgātāja lietošanas rīkojieties, kā...
  • Seite 129 Vispārējās rekomendācijas Lai iegādātos blīvgredzenu apkopes komplektu, sazinieties ar Briggs & Stratton pilnvaroto apkopes pakalpojumu Regulāra apkope uzlabo iekārtas darbību un pagarina tās sniedzēju. Par iekārtas blīvgredzenu apkopi vairāk darbmūžu. Apkopes veikšanai vērsieties pie autorizēta Briggs & Stratton apkopes pārstāvja. NEĻAUJIET bērniem lasiet minētā...
  • Seite 130 Bojājumu novēršana Problēma Iemesls Risinājums 1. Aizstājiet ar augstspiediena sprauslas 1. Uzstādīts zema spiediena sprauslas uzgalis. uzgali. 2. Aizsprostota ūdens ieplūdes caurule. 2. Iztīriet ieplūdes cauruli. 3. Nepietiekama ūdens padeve. 3. Nodrošiniet pietiekamu ūdens caurplūdi. 4. Ieplūdes šļūtene salocīta vai ar sūci. Sūknim ir šādas problēmas: 4.
  • Seite 131 BRIGGS & STRATTON GARANTIJAS POLITIKA IEROBEŽOTA GARANTIJA Briggs & Stratton garantē, ka garantijas periodā, kas norādīts zemāk, uzņēmums bez maksas saremontēs vai nomainīs jebkuru daļu, kurai ir materiāla un/vai ražošanas brāķis. Transporta izmaksas par produktu, kurš šīs garantijas ietvaros iesniegts remontam vai apmaiņai, jāsedz pircējam. Garantija ir spēkā tālāk norādītajos laika periodos un ievērojot tālāk izklāstītos nosacījumus.
  • Seite 132 Inhoud Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met een fysieke, Veiligheids- en bedieningssymbolen ....4 sensoriële of mentale beperking, of met Machinebeschrijving.
  • Seite 133 Functies en bedieningsknoppen Afbeelding Waarschuwingslabel Afbeelding 1 Waarschuwingslabels op uw apparaat geven informatie Augstspiediena šļūtene Eļļas iztecināšanas over mogelijke veiligheidsrisico’s. Vervang beschadigde of aizgrieznis onleesbare labels. Neem contact op met de lokale dealer Sprauslas uzgaļi Eļļas ielietne voor Briggs & Stratton om nieuwe aan te vragen. Gaisa filtrs Dzinēja slēdzis Contactinformatie Europees kantoor...
  • Seite 134 Brandstof tanken Locatie hogedrukreiniger Afbeelding 7 Afbeelding De brandstof moet aan de volgende eisen voldoen: Koolmonoxidevergiftiging • Schone, verse, loodvrije benzine. WAARSCHUWING! Motoruitlaatgassen bevatten koolmonoxide, een giftig gas dat u binnen enkele minuten • Minimaal 91 RON (87 octaan/87 AKI). Voor gebruik op kan doden.
  • Seite 135 6. Sluit de tuinslang (van niet meer dan 15 m (50 ft.) WAARSCHUWING! De hogedrukstraal die dit lang) aan op de waterinlaat en zet hem goed vast. apparaat produceert, kan door de huid en onderliggend 7. Zet de watertoevoer OPEN, druk op de rode knop van het weefsel snijden en daardoor ernstig letsel veroorzaken pistool en knijp in de trekker om het systeem te ontluchten.
  • Seite 136 Na ieder gebruik Ga voor het aanbrengen van reinigingsmiddel als volgt te werk: Er mag niet lang water in het apparaat blijven staan. 1. Plaats de aanzuigslang voor reinigingsmiddel (J) in Sedimenten of mineralen kunnen zich afzetten op de het reservoir met reinigingsmiddel. pomponderdelen en zo de pomp blokkeren.
  • Seite 137 Koop een onderhoudspakket voor o-ringen. Neem hiervoor Algemene aanbevelingen Regelmatig onderhoud verbetert de prestaties en verlengt contact op met een geautoriseerde Briggs & Stratton de levensduur van de hogedrukreiniger. Raadpleeg een dealer. Raadpleeg het instructieblad in het pakket voor het geautoriseerde Briggs &...
  • Seite 138 Problemen oplossen Probleem Oorzaak Oplossing 1. Vervang door een andere 1. Lagedrukspuitmond gemonteerd. hogedrukspuitmond. 2. Waterinlaat is geblokkeerd. 2. Maak inlaat vrij. 3. Ontoereikende watertoevoer. 3. Zorg voor goede waterdoorstroming. De pomp heeft de volgende 4. Inlaatslang is geknakt of lekt. 4.
  • Seite 139 GARANTIEBELEID BRIGGS & STRATTON BEPERKTE GARANTIE Briggs & Stratton garandeert dat het gedurende de hieronder opgegeven garantieperiode alle onderdelen van het apparaat met materiaal- en/of fabricagefouten gratis zal repareren en/of vervangen. Transportkosten voor onderdelen die zijn ingezonden voor reparatie of vervanging onder deze garantie komen ten laste van de koper.
  • Seite 140 Innholdsfortegnelse Denne maskinen er ikke laget for bruk av personer (inkludert barn) med nedsatte fysiske, Sikkerhet og kontrollsymboler ....4 sensoriske eller mentale evner, eller med Utstyrsbeskrivelse.
  • Seite 141 Utstyrsbeskrivelse Drift Les denne manualen nøye og gjør deg kjent Oljeanbefalinger Figur med høytrykksspyleren. Kjenn dens Vi anbefaler å benytte Briggs & Strattons garantisertifiserte bruksområder, dens begrensninger og oljer for optimal ytelse. Andre høykvalitets renseoljer er eventuelle farer som er involvert. Ta vare på disse tillatt hvis de er klassifisert for service SF, SG, SH, SJ, eller original instruksjonene for framtidig referanse.
  • Seite 142 Fare for brannklarering ADVARSEL! Drivstoff og drivstoffdamp er ekstremt brennfarlig og eksplosivt, og kan ADVARSEL! Eksosvarme/-gasser kan antenne forårsake brannskader, brann eller brennstoffer, strukturer eller skade drivstofftanken eksplosjon og føre til død eller alvorlige skader. Slå av og forårsake brann, som kan føre til død eller høytrykksspylermotoren og la den få...
  • Seite 143 DVARSEL! Starter og andre roterende deler kan Spyletupper Figur vikle inn hender, hår, klær eller annet og forårsake Spyletupper kan skiftes ut mens høytrykksspyleren går så alvorlige skader. Høytrykksspyleren må ALDRI brukes lenge spylepistolutløseren er låst. uten beskyttelsesdeksler. Løstsittende klær, smykker og annet For å...
  • Seite 144 Skylling med høytrykksspyler Etter hvert bruk Vann må ikke stå i enheten over lengre perioder. Sedimenter For skylling: og mineraler kan samle seg på pumpens deler og hindre den 1. Fjern den svarte spyletuppen for rengjøringsmiddel fra fra å fungere. Følg disse fremgangsmåtene etter hver bruk: dyseforlengelsen.
  • Seite 145 Generelle anbefalinger Vedlikehold av O-ring Figur Regelmessig vedlikehold vil forbedre ytelsen og forlenge Bruk av et smøremiddel (petroleum eller syntetisk levetiden til høytrykksspyleren. Oppsøk en autorisert Briggs fett) bidrar til å gi O-ringene bedre forsegling. Påfør & Stratton serviceforhandler for vedlikehold. La IKKE barn smøremiddel på...
  • Seite 146 Problemsøking Problem Årsak Korrigering 1. Bytt ut med høytrykksspyletupp. 1. Lavtrykksspyletupp montert. 2. Rengjør inntak. 2. Vanninntak blokkert. 3. Sørg for tilstrekkelig 3. Utilstrekkelig vanntilførsel. vanngjennomstrømning. Pumpen har følgende 4. Inntaksslangen har knekk eller lekker. 4. Rett ut inntaksslangen, lapp lekkasjen. problemer: produserer 5.
  • Seite 147 BRIGGS & STRATTONS GARANTIPOLICY BEGRENSET GARANTI Briggs & Stratton garanterer at selskapet i løpet av garantiperioden som er angitt nedenfor vederlagsfritt vil reparere eller erstatte alle deler som er defekte når det gjelder materiale eller utførelse eller begge deler. Transportkostnader for et produkt som leveres inn for reparasjon eller utskifting under denne garantien må dekkes av kjøperen.
  • Seite 148 Spis treści To urządzenie nie jest przeznaczone do użycia przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych Symbole bezpieczeństwa i sterowania ....4 możliwościach fizycznych, sensorycznych lub Opis urządzenia .
  • Seite 149 Budowa i elementy sterowania Rysunek Etykieta ostrzegawcza Rysunek Na urządzeniu znajduje się etykieta ostrzegawcza Wąż Spust oleju informująca o potencjalnych zagrożeniach. Jeśli etykieta wysokociśnieniowy zostanie uszkodzona lub stanie się nieczytelna, należy ją Końcówki rozpylające Wlew oleju wymienić na nową,którą można uzyskać, kontaktując się z Filtr powietrza Przełącznik silnika dealerem firmy Briggs &...
  • Seite 150 Lokalizacja agregatu TRZYMAĆ POZA ZASIĘGIEM DZIECI. CHRONIĆ Rysunek ŚRODOWISKO PRZED ZANIECZYSZCZENIEM. Zatrucie tlenkiem węgla OSZCZĘDZAĆ ZASOBY. ZUŻYTY OLEJ OSTRZEŻENIE! Gazy spalinowe z silnika zawierają PRZEKAZYWAĆ DO PUNKTÓW ODBIORU. tlenek węgla, trujący gaz, który w ciągu kilku minut może Dolewanie paliwa Rysunek spowodować...
  • Seite 151 8. Gdy silnik zostanie uruchomiony, powoli przestawiać dźwignię OSTRZEŻENIE Woda, która przepłynęła przez dławika w położenie RUN )PRACA ) ( w miarę nagrzewania przerywacz próżni, jest uznawana za niezdatną do picia. silnika. Jeśli silnik będzie pracować nierówno, przestawić 6. Podłączyć wąż ogrodowy )maks. długość 15 dźwignię...
  • Seite 152 Stosowanie detergentu OSTRZEŻENIE! Nawet wówczas, gdy silnik jest Rysunek zatrzymany, a zasilanie wodą odłączone, w pistolecie OSTRZEŻENIE! Środki chemiczne mogą rozpylającym jest uwięziona woda pod wysokim spowodować poparzenia skutkujące śmiercią lub ciśnieniem, która może spowodować poważne obrażenia. Gdy poważnymi obrażeniami. NIE używać z agregatem system jest pod ciśnieniem, wąż...
  • Seite 153 Zalecenia ogólne Konserwacja o-ringów Rysunek Regularna konserwacja zapewni prawidłowe osiągi agregatu Użycie środka smarnego )ropy naftowej lub smaru i przedłuży jego żywotność. Wszelkie informacje na temat syntetycznego( ułatwia osadzenie o-ringu i zwiększa szczelność. serwisowania można uzyskać w autoryzowanym serwisie Nałożyć środek smarny na o-ringi przed zamontowaniem węża firmy Briggs &...
  • Seite 154 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Czynności zaradcze 1. Zamontowano niskociśnieniową końcówkę 1. Wymienić na wysokociśnieniową końcówkę rozpylającą. rozpylającą. 2. Wlot wody jest zablokowany. 2. Wyczyścić wlot. 3. Niewystarczające zasilanie wodą. 3. Zapewnić odpowiedni przepływ wody. W pompie występują następujące 4. Wąż wlotowy jest zaplątany lub przecieka. 4.
  • Seite 155 ZASADY GWARANCJI ODNOSZĄCE SIĘ DO FIRMY BRIGGS & STRATTON OGRANICZONA GWARANCJA Firma Briggs & Stratton gwarantuje, że w określonym poniżej okresie obowiązywania gwarancji dokona nieodpłatnej naprawy lub wymiany dowolnej części, w której wystąpią wady materiałowe lub produkcyjne bądź obydwa te rodzaje wad. Koszty transportu produktu dostarczonego do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej gwarancji ponosi nabywca.
  • Seite 156 Índice Esta máquina não se destina a uso por pessoas )incluindo crianças( com capacidades físicas, sensoriais Símbolos de controle e segurança ....4 ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e Descrição do equipamento .
  • Seite 157 Recursos e controles Figura Informações de contacto escritório europeu Para assuntos relacionados com emissões europeias Mangueira de alta Drenagem de óleo contacte o nosso escritório europeu: pressão Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Alemanha Bicos borrifadores Bocal de abastecimento de óleo Descrição do equipamento Filtro de Ar Interruptor do motor Leia atentamente este manual e se familiarize...
  • Seite 158 MANTENHA FORA DO ALCANCE DE CRIANÇAS. Localização da lavadora de pressão Figura NÃO POLUA. CONSERVE OS RECURSOS. RETORNE Envenenamento por Monóxido de Carbono O ÓLEO USADO AOS CENTROS DE COLETA. ATENÇÃO! O escapamento do motor contém monóxido Adicionar combustível Figura de carbono, um gás venenoso capaz de matar em O combustível deve atender a estes requisitos: minutos.
  • Seite 159 6. Conecte a mangueira de jardim )não deve exceder os ATENÇÃO! A alta pressão do jato de água que 15 m )50 pés(( à entrada de água e aperte. este equipamento fornece pode cortar a pele e os 7. LIGUE a água, pressione o botão vermelho da tecidosque ela cobre, provocando ferimentos pistola e aperte o gatilho para limpar o ar do sistema.
  • Seite 160 Aplicação de detergente ATENÇÃO! As pistolas esguichadoras retêm a Figura água sob alta pressão mesmo quando o motor for ATENÇÃO! Os produtos químicos podem causar desligado e o suprimento de água for desconectado, queimaduras, resultando em morte ou ferimentos o que pode causar ferimentos graves. Mantenha a mangueira graves.
  • Seite 161 Recomendações Gerais Manutenção do o-ring Figura A manutenção regular melhorará o desempenho e prolongará O uso de um lubrificante )petróleo ou gordura sintética( a vida útil do equipamento A manutenção regular melhorará ajuda a selar os o-rings, fornecendo um vedante melhorado. o desempenho e prolongará...
  • Seite 162 Solução de Problemas Problema Causa Correção 1. Substitua por um bico borrifador de alta 1. Bico borrifador de alta pressão instalado. pressão. 2. Entrada de água bloqueada. 2. Desobstrua a entrada. 3. Abastecimento de água inadequado. 3. Forneça um fluxo de água adequado. 4.
  • Seite 163 POLÍTICA DE GARANTIA DOS BRIGGS & STRATTON GARANTIA LIMITADA A Briggs & Stratton garante que, durante o período de garantia especificado abaixo, será feito o reparo ou a substituição gratuita de qualquer peça que esteja com defeito no material ou em virtude do processo de fabricação ou ambos. As despesas de transporte do produto enviado para reparos ou substituição nos termos desta garantia serão de responsabilidade do comprador.
  • Seite 164 Cuprins Nunca pulverize perto de fontes de energia ou da própria unidade. Acest aparat nu este destinat Simboluri de siguranță și de control ....4 utilizării de către persoane )inclusiv copii( cu Descrierea echipamentului .
  • Seite 165 Caracteristici şi comenzi Figura Etichetă de avertisment Figura Pe unitate este prevăzută o etichetă de avertisment, Furtun cu presiune ridicată Orificiu de drenare ulei pentru a vă informa cu privire la riscurile potențiale privind Capete de pulverizare Orificiu umplere cu ulei siguranța.
  • Seite 166 Adăugare carburant Amplasarea aparatului de curățat sub Figura presiune Figura Combustibilul trebuie să îndeplinească următoarele cerințe: Intoxicarea cu monoxid de carbon • Benzină fără plumb, curată, proaspătă. • Cifră octanică de minim 91 RON )87/87 AKI(. Pentru AVERTISMENT! Gazele de eșapament ale utilizarea la altitudine mare, consultați Altitudine mare motorului conțin monoxid de carbon, un gaz toxic, care ar putea să...
  • Seite 167 8. Când pornește motorul, mișcați lent maneta de șoc la AVERTISMENT Apa care a curs printr-o clapetă poziția RUN ) ( după ce se încălzește motorul. Când de reținere este considerată nepotabilă. motorul nu funcționează bine, mișcați levierul de șoc la 6.
  • Seite 168 După fiecare utilizare Aplicarea detergentului Figura Apa nu trebuie să rămână în unitate o perioadă îndelungată. AVERTISMENT! Substanțele chimice pot provoca arsuri În piesele pompei se pot acumula sedimente sau minerale și ce pot duce la deces sau vătămare corporală gravă. NU acestea pot bloca acționarea pompei.
  • Seite 169 Depozitarea AVERTISMENT Pentru a garanta siguranța aparatului, utilizați doar piese de schimb originale de la producător Dacă nu intenționați să utilizați aparatul de curățat sub presiune sau aprobate de producător. Dacă aveți întrebări despre o perioadă mai mare de 30 de zile, trebuie să pregătiți motorul și înlocuirea pieselor aparatului de curățat sub presiune, pompa pentru depozitare.
  • Seite 170 Depanare Problemă Cauză Remediu 1. Este montat capătul de pulverizare pentru 1. Înlocuiți cu un capăt de pulverizare pentru presiune scăzută. înaltă presiune. 2. Admisia apei este blocată. 2. Curățați admisia. 3. Alimentarea cu apă este inadecvată. 3. Asigurați un debit adecvat de apă. 4.
  • Seite 171 POLITICA DE GARANŢIE BRIGGS & STRATTON GARANŢIE LIMITATĂ Briggs & Stratton garantează că, în perioada de garanție specificată mai jos, va repara sau va înlocui în mod gratuit orice piese cu defecte de material, de manoperă sau ambele. Cheltuielile de transport pentru produsele trimise pentru a fi reparate sau înlocuite în baza acestei garanții trebuie suportate de către cumpărător. Această...
  • Seite 172 Содержание Никогда не распыляйте воду вблизи источников питания или электрических приборов. Знаки безопасности и управления ....4 Данное устройство не предназначено для Описание оборудования ......5 использования...
  • Seite 173 Установите пластмассовые головки )3,C( и Этикетка с предупредительной надписью Рисунок затяните. Этикетка с предупредительной надписью размещается 4. Вставьте резиновые уплотнения )3,D( в отверстия на устройстве, чтобы указать на потенциальные угрозы на ручке. безопасности. Если этикетка с предупредительной ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы облегчить установку, перед надписью...
  • Seite 174 ХРАНИТЕ В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ. потреблению топлива и увеличению выбросов в атмосферу. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ. Для получения информации о регулировке оборудования для работы на большой высоте обратитесь к официальному БЕРЕГИТЕ ПРИРОДНЫЕ РЕСУРСЫ. СДАВАЙТЕ ОТРАБОТАННОЕ МАСЛО НА ПУНКТЫ СБОРА. дилеру...
  • Seite 175 ПРИМЕЧАНИЕ Использование обратного клапана на 7. В случае неудачного запуска двигателя направьте пистолет в безопасном направлении, нажмите красную впускном патрубке может привести к повреждению насоса. кнопку и зажмите спусковой крючок для сброса Между впускным патрубком мойки высокого давления и высокого давления. обратным...
  • Seite 176 Применение моющего средства Рисунок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Распылительный пистолет удерживает высокое давление воды, даже при ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Химические вещества могут стать остановленном двигателе и отключенной воде, что причиной ожога, а также привести к гибели или серьезным представляет риск получения серьезной травмы. Шланг высокого травмам.
  • Seite 177 Общие рекомендации Техническое обслуживание уплотнительного кольца Рисунок Регулярное обслуживание улучшает эксплуатационные характеристики и продлевает срок службы мойки высокого Использование смазки )нефтяной или синтетической( поможет давления. Для осуществления технического обслуживания повысить эффективность уплотнительных колец и обеспечить обратитесь в официальный сервисный центр ”Briggs & Stratton“. герметизацию...
  • Seite 178 Поиск и устранение неисправностей Неисправность Причина Способ устранения 1. Установлен распылительный наконечник 1. Замените на распылительный наконечник низкого давления. высокого давления. 2. Впускной патрубок подачи воды 2. Очистите впускной патрубок. заблокирован. 3. Обеспечьте соответствующую подачу воды. 3. Недостаточная подача воды. 4.
  • Seite 179 ГАРАНТИЙНОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО КОМПАНИИ «BRIGGS & STRATTON» ОГРАНИЧЕНИЕ ОБЪЕМА ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Компания «Briggs & Stratton» обязуется в течение гарантийного периода, определенного ниже, производить бесплатный ремонт или замену любых деталей, имеющих дефекты материала или производства, или того и другого. Транспортные расходы, связанные с доставкой продукции с целью ремонта или...
  • Seite 180 Obsah Toto zariadenie by nemali používať osoby )vrátane detí( so zníženými fyzickými, zmyslovými Bezpečnostné a prevádzkové symboly ....4 alebo mentálnymi schopnosťami alebo Popis zariadenia ........5 Montáž.
  • Seite 181 Funkcie a ovládacie prvky Obrázok Kontaktné údaje európskej pobočky S otázkami týkajúcimi sa európskych emisií sa obráťte na Vysokotlaková hadica Výpust oleja našu európsku pobočku na adrese: Koncovky Otvor pre plnenie oleja Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Nemecko Vzduchový filter Spínač motora Popis zariadenia Čerpadlo Štartér...
  • Seite 182 Dopĺňanie paliva Umiestnenie vysokotlakového čističa Obrázok Obrázok Varovanie pred otravou oxidom uhoľnatým Palivo musí vyhovovať týmto požiadavkám: • Čistý, nový, bezolovnatý benzín. VAROVANIE! Spaliny z motora obsahujú oxid • Minimálne 91 RON )87-oktánový / 87 AKI(. V prípade uhoľnatý, jedovatý plyn, ktorý dokáže spôsobiť smrť v priebehu niekoľkých minút.
  • Seite 183 7. Po každom neúspešnom pokuse o naštartovanie motora VAROVANIE Voda, ktorá pretiekla cez spätnú namierte pištoľ bezpečným smerom, stlačte červené klapku sa považuje za nepitnú. tlačidlo a potiahnutím spúšte uvoľnite vysoký tlak. 6. K prívodu vody pripevnite záhradnú hadicu 8. Po naštartovaní a zahriatí motora pomaly posuňte s maximálnou dĺžkou 15 m a utiahnite ju.
  • Seite 184 Použitie čistiaceho prostriedku VAROVANIE! V pištoli zostáva vysoký tlak vody aj pri Obrázok vypnutom motore a odpojenom prívode vody, čo môže VAROVANIE! Chemikálie môžu spôsobiť pri neopatrnej manipulácii spôsobiť vážne poranenia. popáleniny s následkom smrti alebo vážnych Pokiaľ je systém pod tlakom, vysokotlakovú hadicu ponechajte poranení.
  • Seite 185 Všeobecné odporúčania Súpravu na údržbu tesniacich krúžkov si objednajte u autorizovaného predajcu spoločnosti Briggs & Stratton. Pravidelná údržba zlepší výkonnosť a predĺži životnosť Pri údržbe tesniacich krúžkov vášho zariadenia postupujte zariadenia. Údržbu nechajte vykonať u autorizovaného podľa pokynov dodaných spolu so súpravou. Netesné zástupcu Briggs &...
  • Seite 186 Riešenie problémov Problém Príčina Náprava 1. Vymeňte za vysokotlakovú koncovku. 1. Je namontovaná vysokotlaková koncovka. 2. Vyčistite prívod. 2. Prívod vody je upchatý. 3. Zabezpečte dostatočný prívod vody. 3. Nedostatočný prívod vody. 4. Vyrovnajte prívodnú hadicu, utesnite Čerpadlo má nasledovné 4.
  • Seite 187 PRAVIDLÁ ZÁRUKY NA SPOLOČNOSTI BRIGGS & STRATTON OBMEDZENÁ ZÁRUKA Spoločnosť Briggs & Stratton zaručuje, že počas záručnej doby uvedenej nižšie bezplatne opraví alebo vymení akúkoľvek súčiastku, ktorá je chybná z dôvodu chyby materiálu, výroby alebo oboch dôvodov. Prepravné náklady výrobku predloženého na opravu, alebo výmenu, podľa tejto záruky, musí niesť kupujúci. Táto záruka platí...
  • Seite 188 Kazalo vsebine Nikoli ne pršite v bližini električnega vira ali same naprave.Ta stroj ni namenjen za uporabo s strani Varnostni in kontrolni simboli ......4 oseb )vključno z otroki( z zmanjšanimi telesnimi, Opis naprave.
  • Seite 189 Uporaba Podatki za stik z Evropsko pisarno Za vprašanja v zvezi z evropskimi emisijami stopite v stik z Priporočena olja Skica našo Evropsko pisarno na: Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Nemčija Za najboljšo učinkovitost priporočamo uporabo garancijsko potrjenih olj podjetja Briggs & Stratton. Druga visoko kakovostna Opis naprave detergenta olja so sprejemljiva, če so razvrščena kot olja SF, SG, Pozorno preberite ta priročnik in se seznanite...
  • Seite 190 rezervoar za gorivo in povzročijo požar, s tem pa smrt ali težjo OPOZORILO! Gorivo in njegovi hlapi so telesno poškodbo. Na vsaki strani visokotlačnega čistilca, tern izredno vnetljivi in eksplozivni, kar lahko povzroči opekline, požare ali eksplozijo in ad vašo glavo, mora biti vsaj 1,5 m )5 ft.( prostora. posledično smrt ali težjo telesno poškodb.
  • Seite 191 OPOZORILO! Zaganjalnik in drugi vrteči deli Razpršilne konice Skica lahko zapletejo roke, lase, oblačila in dodatke in s Razpršilne konice lahko zamenjajte med delovanjem tem povzročijo težjo telesno poškodbo. NIKOLI ne visokotlačnega čistilca, če je sprožilec razpršilne pištole zaklenjen. uporabljajte visokotlačnega čistilca brez zaščitnega ohišja Da zamenjate razpršilne konice: ali pokrovov.
  • Seite 192 Spiranje visokotlačnega čistilca OPOZORILO! Gorivo in njegovi hlapi so izredno vnetljivi in eksplozivni, kar lahko povzroči Za spiranje: opekline, požare ali eksplozijo in posledično smrt 1. Odstranite črno razpršilno konico za detergent s šobe. ali težjo telesno poškodb. Pri skladiščenju goriva ali opreme z 2.
  • Seite 193 Skladiščenje Kontrolna kroglica za odvajanje detergenta Občasno se lahko kontrolna kroglica v sistemu za Če visokotlačnega čistilca ne nameravate uporabljati več kot odvajanje detergenta zagozdi zaradi skladiščenja, 30 dni, morate pripraviti motor in črpalko za skladiščenje. posušenega mila ali mineralov v vodi. Kontrolno kroglico Zaščita črpalke lahko sprostite na naslednji način: Da zaščitite črpalko pred poškodbami, ki jih povzročajo...
  • Seite 194 Odpravljanje težav Težava Vzrok Odpravljanje težave 1. Nameščena je nizkotlačna razpršilna konica. 1. Zamenjajte z visokotlačno razpršilno konico. 2. Dovod za vodo je blokiran. 2. Očistite dovod. 3. Neprimerna oskrba z vodo. 3. Poskrbite za primeren pretok vode. 4. Dovodna cev je zvita ali spušča. 4.
  • Seite 195 GARANCIJSKI ZA IZDELKE BRIGGS & STRATTON OMEJENA GARANCIJA Podjetje Briggs & Stratton jamči, da bo v navedenem garancijskem obdobju, brez dodatnih stroškov popravilo ali zamenjalo kateri koli del, na katerem se je pojavila okvara zaradi materiala ali izdelave ali zaradi obojega. Stroške prevoza izdelka, ki je poslan v popravilo ali v zamenjavo pod to garancijo, mora nositi kupec.
  • Seite 196 Innehållsförteckning Spruta aldrig i närheten av strömkällan eller själva enheten. Denna maskin är inte avsedd Säkerhets- och kontrollsymboler ..... 4 att användas av personer (inklusive barn) med Utrustningsbeskrivning.
  • Seite 197 Utrustningsbeskrivning Drift Läs bruksanvisningen noggrant och bekanta Oljerekommendationer Figure dig med högtryckstvätten. Vet dess Vi rekommenderar att du använder Briggs & Stratton tillämpningar, dess begränsningar och garanticertifierade oljor för bäst prestanda. Andra eventuella risker som är förbundna. Spara dessa detergentoljor av hög kvalitet är acceptabla om de är ursprungliga instruktioner för framtida referens.
  • Seite 198 Brandrisk VARNING! Bränsle och bränsleångor är extremt brandfarliga och explosiva och kan VARNING! Utloppsvärme/gaser kan antända leda till brännskador, brand eller explosion med brännbara ämnen, strukturer eller skada bränsletanken döddsfall eller allvarlig personskada som följd. Slå av och orsaka en eldsvåda, som resulterar i dödsfall eller högtryckstvätten motorn och låt den svalna i minst 2 minuter allvarlig skada.
  • Seite 199 smycken eller annat som kan fastna i startmotorn eller andra Munstycken Bild roterande delar. Fäst upp långt hår och ta av smycken. Spraytoppar kan förändras medan vattentrycket körs, OBS Innan du startar högtryckstvätten, se till att du bär när väl spraypistolens avlösare är låst. skyddsglasögon och skyddskläder.
  • Seite 200 Högtryckstvätt Sköljning VARNING! Bränsle och bränsleångor är extremt brandfarliga och explosiva och kan Till sköljning: leda till brännskador, brand eller explosion 1. Ta bort svarta tvättmedel munstycket från munstycket med döddsfall eller allvarlig personskada som följd. När förlängning. man förvarar bränsle eller utrustning med bränsle i tanken, 2.
  • Seite 201 Lagring Tvättmedelssifon kontrolleringsboll Ibland kan kontrollkulan i sifonsystemet för rengöringen att Om du inte planerar att använda högtryckstvätt under 30 fastna vid förvaring, torkad tvål, eller mineraler i vattnet. dagar, måste du förbereda motorn och pumpen för förvaring. Kontrollkulan kan frigöras på följande sätt: Att Skydda Pumpen 1.
  • Seite 202 Felsökning Problem Orsak Korrigering 1. Lågtrycks munstycke installerad. 1. Ersätt med högtryckssprutspetsen. 2. Vatteninlopp är blockerat. 2. Rensa inlopp. 3. Otillräcklig vattenförsörjning. 3. Sörj för gott vattenflöde. 4. Tilloppsslangen är böjd eller läckande. 4. Räta inloppsslang, läckage lapp. Pumpen har följande problem: 5.
  • Seite 203 BRIGGS & STRATTON GARANTIPOLITIK BEGRÄNSAD GARANTI Briggs & Stratton garanterar att under den garantiperiod som specificeras nedan, kommer det att reparera eller byta ut, utan avgift, eventuella felaktiga delar vad gäller material eller arbete eller både och. Köparen står själv för transportkostnaden för produkt som lämnats in för reparation eller utbyte. Garantin gäller under nedan angivna perioder och enligt nedan angivna villkor.
  • Seite 204 Yaliyomo Usiwahi kunyunyizia karibu na chanzo cha umeme au kifaa chenyewe. Mashine hii haifai kutumika Usalama na Alama za kuelekeza ....4 na watu (wakiwemo watoto) walio na upungufu Maelezo ya Vifaa .
  • Seite 205 Vipengele na Vidhibiti Takwimu Lebo ya Onyo Kielelezo Sehemu ya onyo inawekwa kwenye mtambo wako ili Mpira wa Maji wa Presha ya Kuvuja kwa Mafuta(oil) kukufahamisha kuhusu hatari za usalama zinazoweza kufanyika. Lebo ikiharibiwa au haisomeki, ibadilishe kwa Vidokezo vya Mnyunyizo Kujaza Mafuta(oil) kuwasiliana na muuzaji wa Briggs &...
  • Seite 206 Eneo la Kioshaji cha Presha Takwimu WEKA MBALI KUTOKA KWA WATOTO. USICHAFUE. LINDA RASILIMALI. RUDISHA MAFUTA Sumu ya Kaboni Monoksidi YALIYOTUMIKA KWA VITUO VYA KUKUSANYA. ONYO! Ekzosi ya injni huwa na monksidi ya kaboni, gesi ya sumu inayoweza kukuua ndani ya dakika chache. Ongeza Mafuta Takwimu HUWEZI kuinusa, kuiona, au hata kuiramba.
  • Seite 207 7. WASHA maji, bonyeza kifungo nyekundu katika 8. Wakati ambapo injini itaanza, songesha kidude cha bunduki, na ufinye kifyatulio ili usafishe mfumo wa kunyonga taratibu hadi nafasi ya ANZA ( ) wakati injini hewa. Sawazisha kishikio kama triga haifungi. inaanza kuwa moto. Kama injini itafifia, songesha leva ya kusakama hadi katika mkao wa ( ) KUSAKAMA kisha 8.
  • Seite 208 Kutumia Sabuni ONYO! Sehemu ya mbele ya mnyunyizo hunasa Takwimu presha ya juu ya maji, ata pale ambapo injini ONYO! Kemikali zinaweza kusababisha kuungua imesitishwa na maji yamekatizwa, hali ambayo kunakosababisha kifo au majeraha mabaya. USITUMIE kiolevu kinachotokana na magadi soda inaweza kusababisha majeraha mabaya.
  • Seite 209 Ukarabati 6. Rudisha tubu inaovuta sabuni kwenye nyaya. 7. Itengeneza na PumpSaver kama ilivyoelezwa katika Kuilinda Ratiba Ya Ukarabati Pampu wakati wa kuhifadhi ili kuzuia marudio. Fuata kila saa au vipinda vya kalenda, kwa namna yoyote Utunzaji wa Ncha ya Kifukizi Takwimu itakayotokea ya kwanza.
  • Seite 210 Utatuzi Tatizo Sababisho Sahihisho 1. Ncha ya Kufukiza ya shinikizo kidogo 1. Badilisha na ncha ya kufukiza iliyo na imewekwa. shinikizo ya juu. 2. Tundu la kuingiza maji limezibwa. 2. Safisha tundu la kuingizia maji. 3. Upungufu wa maji. 3. Patiana mtiririko wa maji unaotosha. 4.
  • Seite 211 SERA YA UDHAMINI ZA BRIGGS & STRATTON UDHAMINI PUNGUFU Briggs & Stratton inakubali, katika kipindi cha udhamini ulioelezwa hapa, itakarabati au badilisha, bila ya malipo, sehemu yoyote ilio na shida katika vifaa au operesheni au zote. Bei ya kusafirisha bidhaa zilizotumwa ili zikarabatiwe au zibadilishwe kwa mujibu wa udhamini huu ni lazima mwenyewe agharamie. Udhamini huu una madhubuti na iko halali kwa muda na masharti yaliyosemwa hapo chini.
  • Seite 212 İçindekiler Bu makine, gözetim yapılması, güvenli çalıştırmayla ilgili talimatların verilmesi ve söz konusu tehlikelerin Güvenlik ve Kontrol Sembolleri ..... . 4 anlaşılması...
  • Seite 213 Donanımın Tanımı Özellikler ve Kontroller Şekil Bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve basınçlı Yüksek Basınç Yağ Boşaltma Deliği yıkayıcı hakkında bilgi sahibi olun. Hortumu Uygulamalarını, kısıtlamalarını ve Püskürtme Uçları M Yağ Doldurma Ağzı oluşturabileceği tehlikeleri öğrenin. Bu orijinal talimatları ileride başvurmak üzere saklayın. Hava Filtresi Motor Anahtarı...
  • Seite 214 Basınçlı Yıkayıcı Konumu ÇOCUKLARIN ERİŞEMEYECEĞİ BİR YERDE Şekil SAKLAYIN. ÇEVREYİ KİRLETMEYİN. KAYNAKLARI Karbonmonoksit Zehirlenmesi KORUYUN. KULLANILMIŞ YAĞI TOPLAMA LES UYARI! Motor egzoz çıkışı sizi birkaç dakika içinde DETTEEZLERİNE İADE EDİN. öldürebilecek zehirli bir gaz olan karbonmonoksit içerir. Yakıt Ekleme Şekil Bu gazın kokusu, görüntüsü...
  • Seite 215 6. Bahçe hortumunu )15 metreyi )50 ft.( geçmeyen( su 8. Motor çalıştığında kısma kolunu yavaşça ÇALIŞTIR ) konumuna getirin, böyleye motor ısınır. Motor titremeye girişine bağlayın ve sıkılaştırın. başlarsa jigle kolunu tekrar KISMA ) ) konumuna 7. Suyu AÇIN, tabanca üzerindeki kırmızı düğmeye basın getirin, daha sonra ÇALIŞTIR ) ) konumuna getirin.
  • Seite 216 Deterjan Uygulanması UYARI! Motor durmuş ve su bağlantısı kesilmiş Şekil olsa bile püskürtme tabancasında ciddi UYARI! Kimyasallar ölümle veya ciddi yaralanmaya yol açabilecek yüksek basınç vardır. yaralanmayla sonuçlanan yanıklara neden olabilir. Sisteme basınç verildiğinde yüksek basınç hortumunu Basınçlı yıkayıcıda kostik sıvı KULLANMAYIN. pompaya ve püskürtme tabancasına bağlı...
  • Seite 217 Genel Öneriler Bir Briggs & Stratton Yetkili Servisi ile iletişim kurarak bir O-Halka Bakım Seti satın alın. Sette bulunan talimat Düzenli bakım performansı geliştirecek ve basınçlı yıkayıcının ömrünü uzatacaktır. Servis için Yetkili bir Briggs sayfasına başvurarak ünitenizin o-halkalarına bakım yapın. &...
  • Seite 218 Sorun Giderme Sorun Nedeni Düzeltilmesi 1. Yüksek basınç püskürtme ucu ile değiştirin. 1. Yüksek basınç püskürtme ucu takılı. 2. Girişi temizleyin. 2. Su girişi bloke olmuş. 3. Yeterli su akışı sağlayın. 3. Yetersiz su girişi. 4. Giriş hortumunu düzeltin, sızıntıyı 4.
  • Seite 219 BRIGGS & STRATTON GARANTI SÖZLEŞMESI SINIRLI GARANTI Briggs & Stratton aşağıda belirtilen garanti süresi boyunca materyal veya işçilik olarak veya her ikisi birden kusurlu olan bir parçayı ücretsiz olarak onarmayı veya değiştirmeyi garanti eder. Onarım veya değiştirme için gönderilen ürünün ulaşım masrafları satın alan tarafından karşılanmalıdır. Bu garanti aşağıda belirtilen zaman süresine ve koşullara bağlı...
  • Seite 220 Зміст Цей пристрій не призначений для використання особами )в тому числі, дітьми( Опис характеристик і важелів управління... 4 з обмеженими фізичними, сенсорними Опис обладнання ....... . 5 або...
  • Seite 221 Символи безпеки та управління Етикетка з попереджувальним написом Малюнок Малюнок Етикетка з попереджувальним написом розміщується на пристрої, щоб вказати на потенційну загрозу безпеці. Шланг високого тиску Маслозлив Якщо етикетка з попереджувальним написом Розпилювальні Оливозаливна горловина пошкоджена, або текст став нерозбірливим, замініть наконечники...
  • Seite 222 Долив палива Розташування мийки високого тиску Малюнок 8 Малюнок 7 Паливо повинно відповідати наступним вимогам: Отруєння чадним газом • Чистий, свіжий, неетилований бензин. УВАГА! Вихлопні гази двигуна містять оксид • Октанове число не менше 91 ДОЧ )87/87 AKI(. вуглецю -отруйний газ, який може вбити вас за лічені Для...
  • Seite 223 УВАГА! Потік води під високим тиском, який УВАГА! Вода, яка тече через зворотний клапан, виробляє це обладнання, може порізати шкіру та вважається технічною. підшкірні тканини, призвести до серйозних травм і 6. Підключіть садовий шланг )довжиною не більше 15 м )50 можливої...
  • Seite 224 Застосування миючого засобу Малюнок УВАГА! Розпилювальний пістолет утримує високий тиск води, навіть при зупиненому двигуні і Хімічні речовини можуть стати причиною УВАГА! відключеній воді, що становить ризик отримання опіків, а також призвести до загибелі або серйозних серйозної травми. Шланг високого тиску повинен травм.
  • Seite 225 Загальні рекомендації Технічне обслуговування ущільнюючого кільця Малюнок Планове обслуговування покращує експлуатаційні Використання мастила )нафтового або синтетичного( характеристики і продовжує термін служби допоможе підвищити ефективність ущільнюючих кілець і мийки високого тиску. Для здійснення технічного забезпечити герметизацію системи. Нанесіть мастило на обслуговування зверніться до офіційного дистриб'ютора ущільнюючі...
  • Seite 226 Пошук і усунення несправностей Несправність Причина Спосіб усунення 1. Встановлено розпилювальний наконечник низького тиску. 1. Замініть на розпилювальний наконечник високого тиску. 2. Впускний патрубок подачі води заблокований. 2. Очистіть впускний патрубок. 3. Недостатня подача води. 3. Забезпечте відповідну подачу води. Несправність...
  • Seite 227 ГАРАНТІЙНЕ ЗОБОВ'ЯЗАННЯ КОМПАНІЇ «BRIGGS & STRATTON» ОБМЕЖЕННЯ ОБСЯГУ ГАРАНТІЙНИХ ЗОБОВ'ЯЗАНЬ Компанія «Briggs & Stratton» зобов'язується протягом визначеного нижче гарантійного періоду здійснювати безкоштовний ремонт або заміну будь- яких деталей, що мають дефекти матеріалу або виробництва, або того й іншого. Транспортні витрати, пов'язані з доставкою продукції з метою ремонту...

Diese Anleitung auch für:

020740-00020741-00020740-01020741-01