Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Briggs & Stratton BPW 2500 Bedienerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BPW 2500:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 49
BPW 2500 Pressure Washer
Operator's Manual
This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A.
Original Instructions Manual No. 310929GS Revision A

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Briggs & Stratton BPW 2500

  • Seite 1 BPW 2500 Pressure Washer Operator’s Manual This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) standard PW101 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Original Instructions Manual No. 310929GS Revision A...
  • Seite 2 Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton pressure washer. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your Briggs & Stratton pressure washer will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with pressure washers and how to avoid them.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Table of Contents Operator Safety ....... . . 4 Equipment Description......... 4 Important Safety Information.
  • Seite 4: Operator Safety

    Operator Safety The safety alert symbol indicates a potential personal injury hazard. A signal word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used with the alert symbol to designate a Equipment Description degree or level of hazard seriousness. A safety symbol may Read this manual carefully and become familiar be used to represent the type of hazard.
  • Seite 5 WARNING Running engine gives off carbon WARNING Fuel and its vapors are extremely monoxide, an odorless, colorless, poison gas. flammable and explosive. Breathing carbon monoxide can cause headache, Fire or explosion can cause severe burns fatigue, dizziness, vomiting, confusion, seizures, or death.
  • Seite 6 NOTICE High pressure spray may damage fragile items WARNING The high pressure stream of water that including glass. this equipment produces can cut through skin • DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode. and its underlying tissues, leading to serious •...
  • Seite 7: Assembly

    Assembly Attach Handle and Accessory Tray 1. Place handle (A) onto handle supports (B) connected to Read entire operator’s manual before you attempt main unit. Make sure holes (C) in handle align with to assemble or operate your new pressure washer. holes (C) on handle supports.
  • Seite 8: Add Engine Oil

    Add Engine Oil WARNING Fuel and its vapors are extremely 1. Place pressure washer on a flat, level surface. flammable and explosive. Fire or explosion can cause severe burns 2. Clean area around oil fill and remove yellow oil fill or death.
  • Seite 9: Connect Hose And Water Supply To Pump

    NOTICE Using a One Way Valve (vacuum breaker or check Connect Hose and Water Supply to Pump valve) at pump inlet can cause pump or inlet connector damage. NOTICE DO NOT run the pump without the water supply • There MUST be at least ten feet of unrestricted garden hose connected and turned on.
  • Seite 10: Features And Controls

    Features and Controls Read this Operator’s Manual and safety rules before operating your pressure washer. Compare the illustrations with your pressure washer, to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. A - Spray Gun — Controls the application of water onto J - High Pressure Outlet —...
  • Seite 11: Operation

    Operation How to Start Your Pressure Washer To start your pressure washer for the first time, follow these If you have any problems operating your pressure washer, instructions step-by-step. This starting information also please contact the local Briggs & Stratton service center. applies if you have let the pressure washer sit idle for at least a day.
  • Seite 12: How To Stop Your Pressure Washer

    NOTICE This unit is equipped with a ReadyStart® engine. A WARNING The high pressure stream of water that ReadyStart® engine means there is no priming or choking this equipment produces can cut through skin required. and its underlying tissues, leading to serious 8.
  • Seite 13: How To Use Accessory Tray

    How to Use Accessory Tray 1. Slide nozzle backward (A) to achieve high pressure. Slide nozzle forward (B) when you wish to adjust spray The unit is equipped with an accessory tray with places to to low pressure mode. store your spray gun and adjustable nozzle extension. There is also a hook at the front of the accessory tray to hold your high pressure hose.
  • Seite 14: Pressure Washer Rinsing

    NOTICE Make sure the filter is fully submerged in detergent 4. Start at the top of the area to be rinsed, working down while applying detergent. with same overlapping strokes as you used for washing and applying detergent. NOTICE Contact with the hot muffler can damage Cleaning Detergent Siphoning Tube detergent siphoning tube.
  • Seite 15: Maintenance

    NOTICE Once a year you should clean or replace the spark Maintenance plug, clean or replace the air filter, and check the spray gun and nozzle extension assembly for wear. A new spark plug Maintenance Schedule and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs your engine run better and last longer.
  • Seite 16 Check High Pressure Hose 3. Remove nozzle extension from spray gun. 4. Twist nozzle clockwise to stream position. Using 2mm The high pressure hose can develop leaks from wear, allen wrench, remove orifice (A) from end of nozzle kinking, or abuse. Inspect the hose each time before using it. extension.
  • Seite 17: Engine Maintenance

    Engine Maintenance Checking Oil Level Oil level should be checked prior to each use or at least WARNING Unintentional sparking can result in fire or every 8 hours of operation. Keep oil level maintained. electric shock. 1. Make sure pressure washer is on a level surface. 2.
  • Seite 18 Change oil while engine is still warm from running, as Service Spark Plug follows: Changing the spark plug will help your engine to start easier 1. Drain fuel tank by running pressure washer until fuel and run better. tank is empty. 1.
  • Seite 19: After Each Use

    Air Cooling System After Each Use Over time debris may accumulate in cylinder cooling fins and Water should not remain in the unit for long periods of time. cannot be observed without partial engine disassembly. For Sediments or minerals can deposit on pump parts and freeze this reason, we recommend you have an authorized Briggs &...
  • Seite 20: Winter Storage

    Winter Storage Change Oil While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with recommended grade. See Changing Engine Oil in Engine NOTICE You must protect your unit from freezing Maintenance. temperatures. • Failure to do so will permanently damage your pump and render Protecting the Pump your unit inoperable.
  • Seite 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Nozzle in low pressure mode. 1. Pull nozzle backward for high pressure mode. 2. Water inlet is blocked. 2. Clear inlet. 3. Inadequate water supply. 3. Provide adequate water flow. 4. Inlet hose is kinked or leaking. 4.
  • Seite 22 BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC PRESSURE WASHER OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2009; replaces all undated Warranties and all Warranties dated before November 1, 2009. LIMITED WARRANTY Briggs & Stratton Power Products Group, LLC will repair or replace, free of charge, any part(s) of the pressure washer that is defective in material or workmanship or both.
  • Seite 24: Product Specifications

    Pressure Washer Product Specifications Outlet Pressure ....2,500 PSI (172.3 BARS)* Flow Rate ....2.0 GPM (7.5 liters/min) Water Supply Temperature .
  • Seite 25 BPW 2500 Laveuse haute pression Manuel d'utilisation Cette laveuse haute pression est classée conformément à la norme PW101 de la Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA) (Essai et classement des performances des laveuses à pression). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE...
  • Seite 26 Merci d'avoir acheté cette laveuse haute pression Briggs & Stratton de qualité. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous pourrez vous fier à votre laveuse haute pression Briggs & Stratton durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Seite 27 Table des matières Sécurité de l'opérateur ......4 Description de l’équipement ........4 Informations de sécurité...
  • Seite 28: Sécurité De L'opérateur

    Sécurité de l'opérateur Le symbole d'alerte de sécurité signale un risque potentiel de blessure corporelle. Un terme de signalement (DANGER, AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) Description de l’équipement accompagne le symbole d'alerte pour désigner un degré ou L'utilisateur doit lire ce manuel soigneusement et niveau de gravité...
  • Seite 29 AVERTISSEMENT En fonctionnement, le moteur AVERTISSEMENT L'essence sous forme liquide ou dégage du monoxyde de carbone, un gaz vapeur est extrêmement inflammable et inodore, incolore et mortel. explosive. L'inhalation du monoxyde de carbone peut Un incendie ou une explosion peuvent provoquer des maux de tête, de la fatigue, des provoquer de graves brûlures ou la mort.
  • Seite 30 AVERTISSEMENT Tout contact avec la zone du AVERTISSEMENT La production involontaire silencieux peut provoquer des brûlures d'étincelles peut provoquer un incendie graves. ou une électrocution. Les gaz ou la chaleur d’échappement POUR RÉGLER OU RÉPARER LE LAVEUSE HAUTE PRESSION peuvent mettre le feu à des produits combustibles, des structures ou endommager le réservoir d’essence et •...
  • Seite 31: Assemblage

    Assemblage Fixer la poignée et le porte-accessoires 1. Placer la poignée (A) sur les supports de poignée (B) Lire entièrement le manuel d'opérateur avant de fixés sur l’appareil. Vérifier que les trous (C) de la monter et d'utiliser l'appareil. poignée sont alignés sur ceux des supports de poignée. La laveuse haute pression doit être montée ;...
  • Seite 32: Ajouter L'huile Moteur

    Ajouter l'huile moteur AVERTISSEMENT L'essence sous forme liquide ou 1. Placer la laveuse haute pression sur une surface plane vapeur est extrêmement inflammable et explosive. de niveau. Un incendie ou une explosion peuvent 2. Nettoyer le pourtour de l'orifice de remplissage d'huile provoquer de graves brûlures ou la mort.
  • Seite 33: Raccorder Le Flexible Et L'alimentation En Eau À La Pompe

    Raccorder le flexible et l'alimentation en eau à la pompe AVIS NE PAS faire fonctionner la pompe sans avoir branché et ouvert l'arrivée d'eau. • La garantie sera annulée si des dommages à l'appareil sont entraînés par le non-respect de cette directive. AVIS Le connecteur d'admission d'eau ou la pompe peut AVIS Retirer et jeter les bouchons de transport de la sortie être endommagé...
  • Seite 34: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Lisez ce manuel d'opérateur et ces règles de sécurité avant d'utiliser le laveuse haute pression. Reportez-vous aux illustrations pour repérer l'emplacement des divers réglages et commandes de votre nettoyeur. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement. A - Pistolet de pulvérisation - Un dispositif de détente K - Admission d'eau - Raccorder le tuyau d'arrosage à...
  • Seite 35: Fonctionnement

    Fonctionnement Démarrage de la laveuse haute pression Pour le démarrage initial du laveuse haute pression, suivre Si le fonctionnement du laveuse haute pression pose les instructions pas à pas. Ces instructions de démarrage problème, contacter le centre de réparation Briggs & Stratton sont également valables si le nettoyeur n'a pas été...
  • Seite 36: Procédure D'arrêt Du Laveuse Haute Pression

    AVIS Cet appareil est équipé d'un moteur ReadyStart®. Ce AVERTISSEMENT Le jet d’eau à haute pression moteur ReadyStart® n'exige ni amorçage ni étranglement produit par ce matériel peut percer la peau et les pour démarrer. tissus sous-jacents, provoquer des blessures 8.
  • Seite 37: Utilisation Du Porte-Accessoires

    Utilisation de la buse réglable AVERTISSEMENT Le jet d’eau à haute pression produit par ce matériel peut percer la peau et les Il faut savoir comment faire DÉMARRER et ARRÊTER la tissus sous-jacents, provoquer des blessures laveuse haute pression. Les informations de cette section graves et même une amputation.
  • Seite 38: Application De Détergent

    Conseils d'utilisation 6. Faire démarrer le moteur en suivant les instructions de la section Démarrage de la laveuse haute pression. • Pour un nettoyage aussi efficace que possible il faut 7. Appliquer le détergent sur une surface sèche en maintenir la buse à une distance de 20 à 60 cm de la commençant par le bas et en remontant en effectuant surface à...
  • Seite 39: Nettoyage Du Tube De Siphonage De Détergent

    Nettoyage du tube de siphonage de détergent AVERTISSEMENT Le jet d’eau à haute pression En cas d'utilisation du tube de siphonage de détergent, le produit par ce matériel peut percer la peau et les tissus sous-jacents, provoquer des blessures rincer à l'eau propre avant d'arrêter le moteur. graves et même une amputation.
  • Seite 40: Entretien

    AVIS Une fois par an, nettoyer ou remplacer la bougie, Entretien nettoyer ou remplacer le filtre à air et rechercher une usure de l'ensemble pistolet de pulvérisation/extension d'embout. Calendrier d'entretien Une nouvelle bougie et un nouveau filtre à air garantissent Suivre les intervalles horaires ou calendaires, suivant ce qui un bon mélange air-carburant et permettent au moteur de se présente en premier.
  • Seite 41 Contrôler le flexible haute pression 3. Déposer l'extension d'embout du pistolet de pulvérisation. Le flexible haute pression peut fuir en raison de l'usure, de 4. Faire tourner l'embout dans le sens horaire en position pincements ou d'une mauvaise utilisation. Vérifier le bon état écoulement.
  • Seite 42: Entretien Du Moteur

    Pour déposer un joint usé ou endommagé; glisser la lame Vérification du niveau d'huile plate d'un petit tournevis sous le joint et l'extraire. Le niveau d'huile doit être vérifié avant chaque utilisation ou au moins toutes les 8 heures de fonctionnement. Le niveau AVERTISSEMENT Le jet d’eau à...
  • Seite 43 Changer l'huile lorsque le moteur est encore chaud après 6. Faire pivoter le capot vers le haut et le revisser sur la avoir fonctionné, en procédant comme suit : base. 1. Vidanger le réservoir de carburant en faisant Entretenir la bougie fonctionner la laveuse haute pression jusqu'à...
  • Seite 44: Après Chaque Utilisation

    Circuit de refroidissement d'air Après chaque utilisation Au fil du temps, des débris peuvent s'accumuler dans les L'eau ne doit pas séjourner dans l'appareil pendant de ailerons de refroidissement du cylindre, mais ne sont visibles longues périodes. Des sédiments ou des minéraux peuvent qu'en démontant partiellement le moteur.
  • Seite 45: Hivernage

    Hivernage Changer l'huile Pendant que le moteur est encore chaud, vidanger l'huile du AVIS L'appareil doit être protégé du gel. carter de vilebrequin. Remplir d'huile à la viscosité recommandée. Voir Vidange de l'huile moteur dans la • Dans le cas contraire, la pompe serait définitivement endommagée et rendrait l'appareil inutilisable.
  • Seite 46: Diagnostic Des Problèmes

    Diagnostic des problèmes Symptôme Cause Solution 1. Buse en mode basse pression. 1. Tirer la buse vers l'arrière pour passer en mode haute pression. 2. Entrée d'eau obstruée. 2. Nettoyer l'entrée. 3. Alimentation en eau inadéquate. 3. Fournir un débit d'eau adéquat. 4.
  • Seite 47 GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D'UN NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC À partir du 1 er novembre 2009; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1 er novembre 2009. GARANTIE LIMITÉE Briggs &...
  • Seite 48: Caractéristiques Du Produit

    Laveuse haute pression Caractéristiques du produit Pression de sortie ....2 500 PSI (172,3 bars)* Débit ......7,5 litres/minute Température d'alimentation en eau .
  • Seite 49 BPW 2500 Hochdruckreiniger Bedienerhandbuch Dieser Hochdruckreiniger erfüllt die Vorschrift PW101 (Prüf- und Nennleistung von Hochdruckreinigern) der Pressure Washer Manufacturers Association. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, U.S.A. Original-Anweisungen...
  • Seite 50 Vielen Dank, dass Sie sich für diesen hochwertigen Hochdruckreiniger von Briggs & Stratton entschieden haben! Wenn das Gerät entsprechend den Anweisungen in diesem Handbuch betrieben und gepflegt wird, können Sie von einem zuverlässigen Einsatz über viele Jahre hinweg ausgehen. Dieses Handbuch beschreibt die Betriebsrisiken und gibt Tipps für den sicheren Umgang mit dem Gerät. Briggs & Stratton kann nicht im Detail auf sämtliche Anwendungsfälle des Hochdruckreinigers eingehen.
  • Seite 51 Inhaltsverzeichnis Bedienersicherheit ....... 4 Gerätebeschreibung ......... . . 4 Wichtige Sicherheitshinweise .
  • Seite 52: Bedienersicherheit

    Bedienersicherheit Das Warnsymbol weist auf Verletzungsgefahren hin. Die Hinweise GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT in Kombination mit dem Warnsymbol geben den Grad der Gerätebeschreibung Gefährdung an. Ein Sicherheitssymbol weist auf die Art der Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um Gefährdung hin. NOTIZ informiert über Verfahren, die nicht sich mit Ihrem Hochdruckreiniger vertraut zu unmittelbar sicherheitsrelevant sind.
  • Seite 53 WARNUNG Vom laufenden Motor wird WARNUNG Benzin und dessen Dämpfe sind in Kohlenmonoxid ausgestoßen, ein geruch- und hohem Maße brennbar und explosiv. farbloses giftiges Gas. Feuer oder eine Explosion können zu Das Einatmen von Kohlenmonoxid kann zu schweren Verbrennungen oder zum Tod Kopfschmerzen, Ermüdung, Schwindel, Erbrechen, führen.
  • Seite 54 WARNUNG Der aus dem Gerät unter hohem Druck WARNUNG Gefahr von Augenverletzungen. austretende Wasserstrahl kann die Haut und das Strahl kann zurückgeworfen werden oder darunter befindliche Gewebe durchdringen, was Gegenstände erfassen. schwere Verletzungen und Amputationen zur • Bei Arbeiten an diesem Gerät bzw. beim Aufenthalt in der Nähe Folge haben kann.
  • Seite 55: Zusammenbau

    Zusammenbau 4. Hochdruckschlauch an der Spritzpistole und an der Pumpe anschließen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung ganz durch, 5. Wasserzulauf an der Pumpe anschließen. bevor Sie Ihren neuen Hochdruckreiniger 6. Düsenverlängerung an der Spritzpistole anbringen. zusammenbauen oder in Betrieb nehmen. Der Hochdruckreiniger muss vor der Inbetriebnahme Griff und Zubehörfach anbringen zusammengebaut werden.
  • Seite 56: Einfüllen Von Motoröl

    Einfüllen von Motoröl WARNUNG Benzin und dessen Dämpfe sind in 1. Den Hochdruckreiniger auf ebenen Untergrund stellen. hohem Maße brennbar und explosiv. Feuer oder eine Explosion können zu 2. Bereich um den Öleinfüllstutzen säubern und gelben schweren Verbrennungen oder zum Tod Deckel mit Messstab abschrauben.
  • Seite 57: Anschließen Der Schläuche Und Der Wasserzufuhr An Die Pumpe

    Anschließen der Schläuche und der Wasserzufuhr an die Pumpe NOTIZ Pumpe erst einschalten, wenn die Wasserzufuhr angeschlossen und eingeschaltet ist. • Schäden aufgrund der Nichtbeachtung der Anweisungen sind nicht durch die Gewährleistung abgedeckt. NOTIZ Vor dem Anbringen der Schläuche die NOTIZ Bei Anschluss von Einwegventilen an die Pumpe (Rückflussverhinderer oder Sperrventil) werden Pumpe Transportsicherungen aus den Hochdruck- und...
  • Seite 58: Kennzeichen Und Kontrollen

    Kennzeichen und Kontrollen Vor der Inbetriebnahme sind die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise zu lesen. Der Benutzer sollte sich anhand der Abbildungen mit der Lage der einzelnen Bedienelemente vertraut machen. Das Handbuch zum Nachschlagen aufheben. A - Sprühpistole - Steuert das Ausbringen des Sprühstrahls J - Hochdruckausgang - Hier wird der Hochdruckschlauch auf die zu reinigende Fläche mit Hilfe eines Hebels.
  • Seite 59: Verwendung Des Hochdruckreinigers

    Verwendung des Hochdruckreinigers Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers Zur ersten Inbetriebnahme des Hochdruckreinigers, Wenn Sie Schwierigkeiten mit der Inbetriebnahme des nacheinander die folgenden Schritte durchführen. Diese Hochdruckreinigers haben, wenden Sie sich an das Maßnahmen sind auch durchzuführen, wenn das Gerät Kundendienstzentrum von Briggs & Stratton vor Ort. mindestens einen Tag lang nicht eingesetzt wurde.
  • Seite 60: Ausschalten Des Hochdruckreinigers

    NOTIZ Die Einheit hat einen ReadyStart®-Motor, d.h. WARNUNG Der aus dem Gerät unter hohem Druck Ansaugen und Starten erfolgen automatisch. austretende Wasserstrahl kann die Haut und das 8. Beim Starten des Motors die empfohlene Position darunter befindliche Gewebe durchdringen, was einnehmen und langsam am Anlasser ziehen, bis schwere Verletzungen und Amputationen zur Folge haben kann.
  • Seite 61: Verwenden Des Zubehörfachs

    Verwenden des Zubehörfachs 1. Die Düse nach vorn schieben (A), um mit niedrigem Druck zu arbeiten. Die Düse nach hinten ziehen (B), um Sprühpistole und Düsenverlängerung werden im mit hohem Druck zu arbeiten. Zubehörfach aufbewahrt. An der Vorderseite des Zubehörfachs befindet sich ein Haken zur Aufnahme des Hochdruckschlauchs.
  • Seite 62: Abspülen Mit Dem Hochdruckreiniger

    Zum Arbeiten mit Reinigungsmitteln wie folgt vorgehen: WARNUNG Sturzgefahr durch Rückstoß der 1. Einstellbare Düse während des Betriebs prüfen. Spritzpistole! 2. Reinigungsmittellösung gemäß den Anweisungen des Herstellers vorbereiten. • Das Gerät nur auf stabilem Untergrund einsetzen. 3. Reinigungsmittel-Saugrohr mit dem kleinen Filterende •...
  • Seite 63: Wartung

    Wartung Alle Wartungsarbeiten und Einstellungen sind mindestens einmal pro Saison durchzuführen. Dabei gelten die Anweisungen aus dem Wartungsplan (s.o.). Wartungsplan NOTIZ Einmal pro Jahr sind Zündkerze und Luftfilter zu Die Wartungsarbeiten werden nach Ablauf einer bestimmten reinigen oder auszutauschen und die Sprühpistole sowie die Anzahl von Betriebsstunden, mindestens jedoch in festen Düsenverlängerung auf Beschädigungen zu überprüfen.
  • Seite 64 Prüfen des Hochdruckschlauchs 3. Düsenverlängerung von der Spritzpistole abnehmen. Der Hochdruckschlauch kann infolge von Verschleiß, durch 4. Die Düse im Uhrzeigersinn in die Strahlposition drehen. Knicken oder falschen Gebrauch undicht werden. Den Mit einem 2-mm-Inbusschlüssel die Düse (A) aus der Schlauch vor jedem Gebrauch überprüfen.
  • Seite 65: Wartung Des Motors

    Ausbauen eines verschlissenen oder beschädigten O-Rings; Ölstand kontrollieren Einen kleinen Schlitzschraubendreher unter den O-Ring Der Ölstand sollte vor jedem Einsatz, mindestens jedoch alle einstecken und den O-Ring hochdrücken. 8 Betriebsstunden kontrolliert werden. Konstanten Ölstand gewährleisten und bei Bedarf Öl nachfüllen. WARNUNG Der aus dem Gerät unter hohem Druck austretende Wasserstrahl kann die Haut und das 1.
  • Seite 66 Der Ölwechsel sollte folgendermaßen erfolgen, solange Wartung der Zündkerze der Motor noch warm ist: Die Zündkerze nach jeweils 100 Betriebsstunden, mindestens 1. Hochdruckreiniger so lange laufen lassen, bis der Tank aber einmal pro Jahr warten. Eine gut gereinigte Zündkerze leer ist. erleichtert das Starten des Motors.
  • Seite 67: Nach Dem Gebrauch

    Luftkühlung Nach dem Gebrauch Im Laufe der Zeit setzt sich Schmutz auf den Soll das Gerät länger gelagert werden, ist das Wasser Zylinderkühlrippen ab. Eine Kontrolle der Rippen ist nur nach abzulassen, damit sich keine Feststoffe in der Pumpe teilweisem Ausbau des Motors möglich. Aus diesem Grund ablagern, was zu einer Beschädigung der Pumpe führen sollte ein Briggs &...
  • Seite 68: Lagerung Im Winter

    Lagerung im Winter Ölwechsel Bei abgestelltem, aber noch warmem Motor das Öl aus dem NOTIZ Das Gerät ist vor Minustemperaturen zu schützen. Kurbelgehäuse ablassen. Mit empfohlenem Öl nachfüllen; • Bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt kann die Pumpe vgl. Abschnitt „Ölwechsel“ im Kapitel „Wartung des Motors“. beschädigt werden.
  • Seite 69: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Ursache Korrektur 1. Düse im Niederdruckmodus. 1. Düse nach hinten ziehen (Hochdruckmodus). 2. Wassereinlass verstopft. 2. Einlass reinigen. 3. Nicht ausreichende Wasserzufuhr. 3. Für ausreichende Wasserzufuhr sorgen. 4. Einlassschlauch geknickt oder 4. Knick entfernen, undichte Stelle undicht. schließen. Pumpe hat folgende Probleme: kein 5.
  • Seite 70: Garantieerklärung

    BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC – GARANTIEERKLÄRUNG Gældende fra 1 November 2009; erstatter alle udaterede Garantier og alle Garantier dateret før 1 November 2009. BEGRENZTE GARANTIE Briggs & Stratton Power Products Group repariert oder ersetzt kostenlos alle Teile des Geräts, die Material- bzw. Verarbeitungsfehler aufweisen. Die beim Einschicken der Teile zwecks Reparatur oder Austausch gemäß...
  • Seite 72: Produktdaten

    Hochdruckreiniger Produktdaten Ausgangsdruck ......172,3 bar* Durchflussrate ......7,5 l/min Temperatur des zugeführten Wassers .
  • Seite 73 BPW 2500 Lavadora de Pressão Manual de Operação Esta lavadora de pressão é classificada de acordo com a norma PW101 da Associação de Fabricação de Lavadoras de Pressão (Teste e Classificação de Lavadoras de Pressão). BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC MILWAUKEE, WISCONSIN, E.U.A.
  • Seite 74 Obrigado por adquirir a lavadora de pressão de alta qualidade da Briggs & Stratton. Estamos satisfeitos por você ter depositado sua confiança na marca Briggs & Stratton. Quando operado e mantido de acordo com as instruções deste manual, a sua lavadora de pressão da Briggs & Stratton lhe oferecerá muitos anos de serviço confiável. Este manual contém informações de segurança sobre os perigos e riscos inerentes a Lavadoras de Pressão e como evitá-los.
  • Seite 75 Índice Segurança do Operador......4 Descrição do equipamento ........4 Informações Importantes sobre Segurança.
  • Seite 76: Segurança Do Operador

    Segurança do Operador O símbolo de alerta de segurança indica perigo de lesão corporal. Uma palavra usada para indicar PERIGO, ATENÇÃO, CUIDADO é utilizada com o sinal de alerta para Descrição do Equipamento designar o grau ou nível do perigo. Um símbolo de Leia este manual cuidadosamente para se segurança poderá...
  • Seite 77 ATENÇÃO A operação do motor libera monóxido de ATENÇÃO A combustível e seus vapores são carbono, um gás venenoso, incolor e sem odor. extremamente inflamáveis e explosivos. A aspiração de monóxido de carbono pode causar Fogo ou explosão pode causar dor de cabeça, cansaço, tontura, vômito, confusão, queimaduras sérias ou morte.
  • Seite 78 ATENÇÃO O contacto com a área do silenciador pode ATENÇÃO O faiscamento involuntário pode provocar causar queimaduras sérias. incêndio ou choque elétrico. Gases de escape/aquecimento podem incendiar combustíveis, estruturas ou AO AJUSTAR OU REALIZAR REPAROS EM SUA LAVADORA DE danificar tanques de combustíveis, causando incêndios. PRESSÃO •...
  • Seite 79: Montagem

    Montagem Conexão do Puxador e da Bandeja de Acessórios 1. Coloque o puxador (A) nos suportes do acessório (B) Leia todo o manual do operador antes de tentar conectados à unidade principal. Verifique se os orifícios montar ou operar sua nova lavadora de pressão. (C) do puxador estão alinhados com os orifícios (C) A sua lavadora de pressão necessita de alguma montagem e dos suportes do puxador.
  • Seite 80: Adicionar Lubrificante Do Motor

    Adicionar Lubrificante do Motor ATENÇÃO A combustível e seus vapores são 1. Coloque a lavadora de pressão sobre uma superfície extremamente inflamáveis e explosivos. Fogo ou explosão pode causar plana, nivelada. queimaduras sérias ou morte. 2. Limpe a área ao redor da abertura do depósito de óleo AO ADICIONAR COMBUSTÍVEL e, em seguida, remova a tampa amarela/vareta de nível.
  • Seite 81: Conecte A Mangueira E O Suprimento De Agua À Bomba

    Conecte a Mangueira e o Suprimento de Agua à Bomba AVISO NÃO faça a bomba funcionar sem que a alimentação de água esteja conectada e aberta. • Danos no equipamento que resultarem de falhas em obedecer estas instruções anularão a garantia. AVISO Pode ocorrer danos na bomba ou no conector do AVISO Remova e descarte as tampas para fins de ponto de entrada de água se houver uma Válvula...
  • Seite 82: Características E Controles

    Características e Controles Leia este manual do operador e as regras de segurança antes de operar a lavadora de pressão. Compare as ilustrações com a sua lavadora de pressão, para se familiarizar com a localização dos diversos controles e ajustes. Guarde este manual para consultas posteriores. A - Pistola de pulverização - Controla a aplicação de água sobre a K - Entrada de água - Conecte a mangueira de jardim nesta superfície de limpeza por meio do dispositivo acionador.
  • Seite 83: Funcionamento

    Funcionamento Como dar a Partida na Lavadora de Pressão Para dar a partida na lavadora de pressão pela primeira vez, Se você tiver qualquer problema ao operar a lavadora de siga estas instruções passo a passo. Também é possível pressão, contate o centro de manutenção local da Briggs & aplicar estas informações de partida se a lavadora de Stratton.
  • Seite 84: Como Desligar A Sua Lavadora De Pressão

    AVISO Antes de ligar a lavadora de pressão, certifique-se 9. Retorne a alavanca lentamente. NÃO deixe a corda de usar o equipamento de proteção de olhos conforme “enrolar” no starter. descrito adiante. AVISO Mantenha sempre a alavanca do regulador de pressão na posição “Fast”...
  • Seite 85: Como Utilizar A Bandeja De Acessórios

    AVISO O canhão do spray prende água sob alta pressão, Como Usar o Bico Ajustável inclusive quando o motor está parado e a água está fechada. Agora, você deve saber como DAR PARTIDA e PARAR a lavadora de pressão. As informações nesta seção lhe ATENÇÃO O fluxo de água a alta pressão que este descreverão como ajustar o padrão do spray e como aplicar equipamento produz pode perfurar a pele e seus...
  • Seite 86: Aplicação De Detergente

    Aplicação de Detergente Enxágüe com a Lavadora de Pressão ATENÇÃO Perigo de queimaduras químicas. Para enxágüe: Produtos químicos podem causar ferimentos no 1. Para obter alta pressão, puxe o bico para trás, aperte o corpo, danos à propriedade ou mesmo morte. acionador e aguarde a limpeza pelo detergente.
  • Seite 87: Limpar O Tubo Do Sifão Do Detergente

    Limpar o Tubo do Sifão do Detergente ATENÇÃO O fluxo de água a alta pressão que este Se você usou o tubo do sifão do detergente, você deve equipamento produz pode perfurar a pele e seus tecidos subjacentes, ocasionando sérios danos e limpá-lo com água corrente limpa antes de parar o motor.
  • Seite 88: Manutenção

    Manutenção Todas as manutenções e ajustes devem ser feitos pelo menos uma vez em cada estação climática. Siga os requisitos na tabela do Cronograma de Manutenção acima. Cronograma de Manutenção AVISO Uma vez por ano, deve-se limpar ou substituir a vela Siga os intervalos horários ou calendários, o que ocorrer de ignição, limpar ou substituir o filtro de ar, e verificar se há...
  • Seite 89 Verifique a Mangueira de Alta Pressão 3. Remova a extensão do bico do canhão do spray. A mangueira de alta pressão pode desenvolver vazamentos 4. Torça o bico no sentido horário para a posição de devido ao desgaste, dobras ou uso indevido. Inspecione a corrente.
  • Seite 90: Manutenção Do Motor

    Manutenção do Motor 3. Verifique se o óleo está na marca de “Full” (Cheio) na vareta de nível. Substitua e aperte a vareta de nível. ATENÇÃO O faiscamento involuntário pode provocar incêndio ou choque elétrico. Full AO AJUSTAR OU REALIZAR REPAROS EM SUA LAVADORA DE PRESSÃO •...
  • Seite 91 4. Incline a lavadora de pressão para esvaziar o óleo do Fazer Manutenção da Vela da Ignição depósito de óleo em um recipiente apropriado, Troque a vela da ignição cada 100 horas de funcionamento assegurando–se de que inclina a unidade para longe da ou uma vez ao ano, o que acontecer primeiro.
  • Seite 92: Após Cada Uso

    Sistema de Resfriamento de Ar Após Cada Uso Com o tempo, detritos podem acumular nas lâminas de Não se deve permitir que água permaneça na unidade resfriamento do cilindro que não podem ser vistos sem que durante muito tempo. Sedimentos ou minerais podem o motor esteja parcialmente desmontado.
  • Seite 93: Armazenagem De Inverno

    Armazenagem de Inverno Trocar o Óleo Enquanto o motor ainda está quente, esvazie o óleo do AVISO A unidade deve ser protegida de temperaturas cárter. Utilize óleo da classificação recomendada. Consulte congelantes. Trocar o Óleo do Motor em Manutenção do Motor. •...
  • Seite 94: Solução De Problemas

    Solução de Problemas Problema Causa Correção 1. Bico no modo de baixa pressão. 1. Puxe o bico para trás para obter o modo de alta pressão. 2. A entrada de água está bloqueada. 2. Limpe a entrada. 3. Fonte inadequada de água. 3.
  • Seite 95: Garantias

    GARANTIA PARA O PROPRIETÁRIO DA LAVADORA A PRESSÃO DA BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC A data de vigência 1º de novembro de 2009; substitui todas as garantias sem data e todas as garantias com data anterior a 1º de novembro de 2009. GARANTIA LIMITADA A Briggs &...
  • Seite 96: Especificações

    Lavadora de pressão Especificações de Produto Pressão no Ponto de Saída ..2.500 PSI (172,3 Bar)* Velocidade da Vazão ... .2,0 GPM (7,5 litros/min) Temperatura da Alimentação da Água .
  • Seite 97 BPW 2500 Limpiadora a presión Manual del Operario Esta limpiadora a presión está clasificada conforme a la norma PW101 (comprobación y clasificación de rendimiento de limpiadoras a presión) de la Asociación de fabricantes de bombas a presión (Pressure Washer Manufacturers Association, PWMA).
  • Seite 98: Número De Serie

    Muchas gracias por comprar este limpiadora a presión Briggs & Stratton de gran calidad. Nos alegra que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Siempre que sea utilizado de acuerdo con las instrucciones de este manual, su limpiadora a presión Briggs &...
  • Seite 99 Tabla de Contenido Seguridad de Operario ......4 Derscripción del equipo ........4 Información importante de seguridad .
  • Seite 100: Seguridad De Operario

    Seguridad de Operario El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN) Derscripción del equipo junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo.
  • Seite 101 ADVERTENCIA Al motor funcionar, se produce ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son monóxido de carbono, un gas inodoro y extremadamente inflamables y venenoso. explosivos. Respirar monóxido de carbono puede provocar El fuego o una explosión pueden causar dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Seite 102 ADVERTENCIA El uso de limpiadora a presión puede ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe crear los charcos y superficies eléctrico. resbalosas. El retroceso de la pistola rociadora CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU MÁQUINA puede provocar caídas.
  • Seite 103: Montaje

    Montaje Conecte el manubrio y bandeja accesoria 1. Coloque el manubrio (A) sobre los soportes del mismo Lea totalmente el manual del operario antes que (B) que ya están adheridos a la unidad principal. intente ensamblar u operar su limpiadora a presión. Asegúrese de que los orificios (C) en el manubrio estén alineados con los orificios (C) en los soportes del Su limpiadora a presión requiere de ciertos procedimientos...
  • Seite 104: Agregar Aceite Al Motor

    Agregar aceite al motor ADVERTENCIA La gasolina y sus vapores son 1. Coloque la limpiadora a presión en una superficie plana extremadamente inflamables y explosivos. y nivelada. El fuego o una explosión pueden causar 2. Limpie la zona de alrededor del orificio de llenado de quemaduras severas e inclusive la muerte.
  • Seite 105: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba AVISO NO haga funcionar la bomba si no tiene el suministro conectado y abierto. • El daño a la limpiadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. AVISO El uso de una válvula unidireccional (igualador de AVISO Antes de conectar las mangueras, retire y deseche presión o válvula de retención) en la entrada de la bomba...
  • Seite 106: Controles Y Características

    Controles y características Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su máquina limpiadora a presión. Compare las ilustraciones con su máquina limpiadora a presión para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. A - Pistola de Rociado —...
  • Seite 107: Operando

    Operando Cómo darle arranque a su máquina limpiadora a presión Si tiene problemas operando su máquina limpiadora a Para darle arranque a su máquina limpiadora a presión presión, por favor diríjase al centro de servicio local de movida a motor por primera vez, siga estas instrucciones Briggs &...
  • Seite 108: Cómo Detener Su Máquina Limpiadora A Presión

    AVISO Antes de arrancar la limpiadora a presión, asegúrese 9. Regrese la cuerda de arranque lentamente. NO permita de ponerse gafas de seguridad como se describe a que la cuerda regrese bruscamente y golpee el continuación. arrancador. AVISO Siempre mantenga la control de válvula de admisión ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares.
  • Seite 109: Utilización De La Bandeja De Accesorios

    Cómo usar la boquilla ajustable ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que este equipo produce, puede atravesar la piel y Usted ya debe saber como darle ARRANQUE a su máquina los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de limpiadora a presión y como DETENERLA. La información de gravedad que podrían dar lugar a la amputación esta sección le dirá...
  • Seite 110: Aplicación Del Detergente

    • Si coloca la boquilla de rociado demasiado cerca podría 6. Marcha el motor siguiendo las instrucciones de la dañar la superficie, especialmente cuando esté usando sección Cómo poner en funcionamiento la limpiadora a el modo de alta presión. presión. •...
  • Seite 111: Limpieza Del Tubo De Inyección De Detergente

    Limpieza del tubo de inyección de detergente ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que Si usted usó el tubo, usted debe lavarlo con agua limpia este equipo produce, puede atravesar la piel y los tejidos subcutáneos, provocando lesiones de antes de parar el motor.
  • Seite 112: Mantenimiento

    Mantenimiento Todos los servicios y ajustes deberán hacerse por lo menos una vez en cada estación. Siga las instrucciones de la tabla Plan de Mantenimiento descrita anteriormente. Plan de mantenimiento AVISO Una vez al año, usted deberá limpiar o remplazar la Siga los intervalos de horas o de calendario, los que sucedan bujía y el filtro de aire.
  • Seite 113 Revise la manguera de alta presión 3. Separe la extensión de la boquilla de la pistola rociadora. Las mangueras de alta presión pueden desarrollar fugas 4. Gire la boquilla en dirección de las agujas del reloj, a la debido al desgaste, dobleces o abuso. Revise la manguera posición "stream"...
  • Seite 114: Mantenimiento Del Motor

    AVISO Todo aceite sintético que cumpla las Para retirar un anillo 'O' desgastado o dañado; utilice un especificaciones ILSAC GF-2, con marca de destornillador de cabeza plana pequeño, colóquelo por certificación API y con símbolo de servicio API (se debajo del anillo 'o' y sáquelo haciendo palanca. muestra a la izquierda) con “SJ/CF ENERGY ADVERTENCIA El chorro de agua a alta presión que CONSERVING”...
  • Seite 115 Para dar servicio al depurador de aire, siga los pasos que PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o repetido se detallan a continuación: de piel con aceite usado de motor. 1. Afloje el tornillo (A) y quite la cubierta (B). • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio.
  • Seite 116: Despues De Cada Uso

    Servicio del apagachispas Despues de cada uso El motor de su unidad no viene equipado de fábrica con un No deberá haber agua en la unidad por largos períodos de tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar apagachispas. En ciertas áreas, es ilegal operar motores que en partes de la bomba y “congelar”...
  • Seite 117: Almacenamiento Para Invierno

    Almacenamiento para invierno Cambio de aceite Con el motor todavía caliente, drene el aceite de la caja del AVISO Usted deberá proteger su unidad de las cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite temperaturas de congelamiento. recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección •...
  • Seite 118: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Problema Causa Solución 1. Está usando la boquilla de baja presión 1. Cambie la boquilla a una de las tres boquilla de (negra). alta presión. 2. La entrada de agua está bloqueada. 2. Limpie la entrada. 3. Suministro de agua inadecuado. 3.
  • Seite 119 POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE UNA LAVADORA A PRESION BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC Fecha de entrada en vigor: 1 de noviembre de 2009; sustituye a todas las garantías sin fecha y a las de fecha anterior al 1 de noviembre de 2009. GARANTÍA LIMITADA Briggs &...
  • Seite 120: Especificaciones Del Producto

    Limpiadora a Presión Especificaciones del producto Presión de salida ... . .172,3 BARS (2,500 PSI)* Caudal ..... .7,5 liters/min (2,0 GPM) Temperatura del suministro de agua .

Diese Anleitung auch für:

F020377

Inhaltsverzeichnis