Inhaltszusammenfassung für Elmo Rietschle S-VSI 301
Seite 1
Edition: 1.3 · 14.10.2021 · BA 834-DE Für zukünftige Verwendung aufbewahren! Original Betriebsanleitung S-VSI 301 Vakuumpumpe S-Serie S-Series Schraube Screw...
Seite 2
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ..............Grundsätze .
Seite 3
Inhaltsverzeichnis Aufstellung ..............Aufstellung vorbereiten .
Seite 4
Inhaltsverzeichnis Motor und Kupplung ............7.8.1 Motor .
Seite 5
Diese Betriebsanleitung: • ist ein Teil von folgenden Schrauben-Vakuumpumpen der Typen: • S-VSI 301 • S-VSI 301 mit Frequenzumrichter (Varianten Fxxx) • beschreibt den sicheren und sachgemäßen Einsatz in allen Lebensphasen und betrifft sämtliche Verant- wortlichen. • enthält grundlegende Hinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten •...
Seite 6
Vorwort Haftungsausschluss Wir bitten um Verständnis, dass wir für Schäden infolge Nichtbeachtung dieser Anleitung nicht eintreten können. Gardner Denver Schopfheim GmbH haftet nicht für folgende Fälle: • Nicht bestimmungsgemäße Verwendung • Nichtbeachten dieser Anleitung • Nichtbeachtung aller zur Gesamtdokumentation gehörenden Dokumente und Angaben •...
Seite 7
Sicherheit Sicherheit Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Gesamtdokumentation. Allgemeines Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und In- spektionsarbeiten, deren Beachtung einen sicheren Umgang mit der Maschine gewährleisten, sowie Perso- nen- und Sachschäden vermeiden. Die Sicherheitshinweise aller Kapitel sind zu berücksichtigen.
Seite 8
Sicherheit Symbol Erklärung Warnzeichen Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um Verletzun- gen oder Tod zu vermeiden. Warnt vor potenzieller Verletzungsgefahr Warnt vor elektrischer Spannung Warnt vor schwebenden Lasten Warnt vor heißer Oberfläche Warnt vor automatischem oder unerwartetem Anlauf der Maschine Gebotszeichen Befolgen Sie alle Anweisungen mit diesem Symbol, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
Seite 9
Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist zum Fördern folgender Medien geeignet: • alle nicht explosive, nicht brennbare, nicht aggressive, nicht giftige, trockenen Gase und Gas-Luft-Gemische • extrem feuchtes Gasen. Die Wasserdampfverträglichkeit ist sehr groß. Die Maschine darf nur in solchen Einsatzbereichen betrieben werden, die in der Betriebsanleitung beschrie- ben werden: Ø...
Seite 10
Sicherheit Ø Folgende Arbeiten dürfen nur von technischem Fachpersonal ausgeführt werden, die für die ihnen über- tragenen Aufgaben ausgebildet und unterwiesen wurden: • Transport nur durch Spediteure • Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten sowie Fehlersuche durch techni- sches Fachpersonal (z. B. Schlosser, Mechaniker) •...
Seite 11
Sicherheit Verantwortung des Betreibers Der Betreiber hat über die gesamte Betriebsdauer der Maschine den Nachweis über die Einhaltung der Grenzwerte und der Durchführung der erforderlichen Wartungs- und Inspektionsintervalle zu führen. Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass: • alle Arbeiten für die Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung von autorisiertem und qualifiziertem Fach- personal ausgeführt werden, welches sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausrei- chend informiert hat •...
Seite 12
Sicherheit 2.11 Sicherheitseinrichtungen, überwachte Funktionen Fehlende oder nicht funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen können zu gefährlichen Betriebszuständen und daraus resultierend zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Ø Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitsfunktionen nicht verändern oder überbrücken Ø Regelmäßig auf Funktion prüfen 2.12 Not-Halt / Not-Aus Fehlende Sicherheitseinrichtungen können zu gefährlichen Betriebszuständen führen. Schwere bis tödliche Verletzungen können die Folge sein.
Seite 13
Transport und Lagerung Transport und Lagerung Transport WARNUNG Tod durch herabfallendes oder kippendes Transportgut! Herabfallendes oder kippendes Transportgut kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Es können Gliedmaßen gequetscht werden. Ø Hebezeug entsprechend dem zu transportierenden Gesamtgewicht auswählen. Ø Maschine gegen Kippen und Herunterfallen sichern. Ø...
Seite 14
Transport und Lagerung Die Pumpe wird auf einer Palette geliefert. a) Pumpe mittels Stapler oder Hubwagen abladen und zum Aufstellort befördern a) Die Ringschrauben (Abb. 1/1) fest anziehen. b) Zum Anheben der Maschine diese mittels Hebezeug an der Ringschraube aufhängen. c) Pumpe von der Palette heben und ausrichten.
Seite 19
Betriebsart Data Matrix Barcode Saugvermögen Artikel-Nr. Enddruck (abs.) Abb. 6 Datenschild für Maschinen ohne Frequenzumrichter SN: 1234567890 / 2019 SN: 1234567890 BJ: 2019 vacuum pump S-VSI 301 (01) ID: 10289001JLMB 0,08 mbar(abs.) m³/h 1460 3540 1/min EN 60034 3,75 9,00 kW Johann-Sutter-Straße 6+8, D-79650 Schopfheim, www.elmorietschle.de...
Seite 20
Sachschaden durch nicht bestimmungsgemäßen Betrieb! ACHTUNG Durch falsche Betriebsart kann die Maschine beschädigt werden. Ø Die Schrauben-Vakuumpumpe S-VSI 301 mit 5,5 kW Motor darf nur im Dauer- betrieb S1 betrieben werden. Zubehör Zubehör ist optional und auf Anfrage bei Gardner Denver erhältlich.
Seite 21
Produktübersicht und Funktion Kühlung der Maschine 4.9.1 Durchlaufkühlung (Standard) Kühlwassereintritt G Sicherheitsventil Kühlwasseraustritt G Wasserstandswächter Schnellentlüftungsventil Magnetventil Temperaturwächter Schmutzfänger Abb. 8 Durchlaufkühlung Bei der Durchlaufkühlung strömt Wasser kontinuierlich durch den Hohlraum des doppelwandigen Verdichtergehäuses. Aus Sicherheitsgründen ist das Kühlsystem mit einem Magnetventil, Temperaturwächter und einem Sicher- heitsventil ausgestattet.
Seite 22
Produktübersicht und Funktion 4.9.2 Umlaufkühlung (Wasser-Luft-Wärmetauscher) Schnellentlüftungsventil Umwälzpumpe (IP 42) Temperaturwächter Manometer Wasserstandswächter Druckausgleichsbehälter Lüfter (IP 44) Wärmetauscher Abb. 9 Umlaufkühlung mit Lüfter Bei der Umlaufkühlung wird der Verdichter einmalig mit einem Wasser-Glysantin-Gemisch befüllt. Dieses wird mit Hilfe einer Umwälzpumpe kontinuierlich durch den Verdichter und den Wärmetauscher gepumpt. Der Wärmetauscher ist luftgekühlt (Ventilator).
Seite 23
Produktübersicht und Funktion 4.9.3 Umlaufkühlung (Wasser-Wasser-Wärmetauscher) Wärmetauscher Umwälzpumpe (IP 42) Schnellentlüftungsventil Manometer Temperaturwächter Druckausgleichsbehälter Wasserstandswächter Abb. 10 Umlaufkühlung mit Plattenwärmetauscher Bei der Umlaufkühlung wird der Verdichter einmalig mit einem Wasser-Glysantin-Gemisch befüllt. Dieses wird mit Hilfe einer Umwälzpumpe kontinuierlich durch den Verdichter und den Wärmetauscher gepumpt. Der Wärmetauscher ist wassergekühlt (Plattenwärmetauscher).
Seite 24
Produktübersicht und Funktion 4.10 Pumpe mit Sperrgaseinrichtung Sperrgasanschluss G 1/4 Sicherheitsventil Sperrgasventil Sperrgasdurchflussmessgerät Abb. 11 Pumpe mit Sperrgaseinrichtung Um das Eindringen aggressiver Medien in den Getrieberaum zu verhindern, wird das Dichtsystem mit Sperr- gas beaufschlagt (siehe Sperrgasanschluss (S)). Die Sperrgaseinrichtung ist mit einem Sicherheitsventil (S ), Sperrgasdurchflussmessgerät (S ) und einem Sperrgasventil (S...
Seite 25
Aufstellung Aufstellung Wir empfehlen dringend, die Installation durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen zu lassen. Für Schä- den infolge unsachgemäßer Ausführung übernimmt Gardner Denver keine Haftung. Aufstellung vorbereiten Stellen Sie folgende Bedingungen sicher: • Maschine von allen Seiten frei zugänglich • Lüftungsgitter und -öffnungen nicht verschließen •...
Seite 26
Aufstellung Die Aufstellung der Maschine auf festem Untergrund ist ohne Verankerung möglich. Bei Aufstel- lung auf einer Unterkonstruktion empfehlen wir eine Befestigung über elastische Pufferelemente. Rohrleitungen anschließen VORSICHT Verletzungsgefahr durch verschlossene Abluftöffnung! Durch verschlossene, eingeengte oder abgedeckte Abluftöffnungen wird der Gegendruck in der Maschine zu hoch.
Seite 27
Aufstellung 5.4.1 Kühlwasseranschluss bei Durchlaufkühlung VORSICHT Verletzungsgefahr durch Stürzen! Durch auslaufende Flüssigkeiten kann der Boden rutschig werden und Personen können stürzen. Ø Pumpe auf Kühlwasserverlust und Leckage prüfen. Ø Rutschfeste Schuhe tragen. ACHTUNG Sachschaden durch falsches Kühlmittel! Schmutzpartikel und aggressives Wasser können zu Fehlfunktion bzw. zu vorzei- tigem Verschleiß...
Seite 28
Aufstellung ACHTUNG Sachschaden durch unsachgemäße Bedienung! Durch unsachgemäße Bedienung und falsche Betriebsbedingungen kann die Maschine beschädigt werden. Ø Der Betriebsdruck des Kühlwassers am Plattenwärmetauscher darf 10 bar nicht überschreiten. Ø Die Eintrittstemperatur des Kühlwassers muss zwischen 10 - 30 °C liegen. Geeignetes Kühlwasser ...
Seite 29
Aufstellung Energieversorgung anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch nicht fachgerechte elektrische Installation! Eine nicht fachgerechte oder fehlerhaft ausgeführte elektrische Installation kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Die gesamte elektrische Anlage kann zerstört werden. Ø Die elektrische Installation darf nur von einer Elektrofachkraft unter Einhaltung der EN 60204 vorgenommen werden.
Seite 30
Aufstellung a) Die Motordaten sind mit den Daten des vorhandenen Stromnetzes zu vergleichen (Stromart, Spannung, Netzfrequenz, zulässige Stromstärke). b) Frequenzumrichter (Abb. 5/V) entsprechend der Betriebsanleitung oder des beigelegten Anschlusssche- mas anschließen. Für die Einhaltung der Schutzart (IP 65) sind geeignete Kabelverschraubungen bzw. Verschlüsse vorzusehen.
Seite 31
Aufstellung Sperrgasanschluss G 1/4 Sicherheitsventil Sperrgasventil Sperrgasdurchflussmessgerät Abb. 15 Sperrgasanschluss mit Sperrgaseinrichtung a) Sperrgasleitung (Anschluss G 1/4) an den Sperrgasanschluss (Abb. 15/S) anschließen. b) Druck am Druckregulierventil (Abb. 15/S ) prüfen. Falls nötig, Druck einstellen. Maximal zulässiger Betriebsdruck: 0,2 bar. c) Durchflussmenge am Sperrgasdurchflussmessgerät (Abb. 15/S ) kontrollieren.
Seite 32
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Betrieb! Unsachgemäßer Betrieb der Maschine kann zu schweren oder tödlichen Verlet- zungen führen. Ø Unbedingt die Sicherheitshinweise beachten. Auch die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten. VORSICHT Verletzungsgefahr durch heiße Oberflächen! Im betriebswarmen Zustand können die Oberflächentemperaturen an den Bau- teilen über 70 °C ansteigen.
Seite 33
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Folgende Kontrollen müssen durchgeführt werden: • keine Transport- oder Montageschäden der Vakuumpumpe und des angebauten Zubehörs • Vakuumpumpe steht sicher auf dem Untergrund, bei horizontaler Einbaulage • Korrekter Anschluss der Rohrleitungen (Saugseite, Druckseite), Dichtigkeit prüfen! • Fester Sitz der Schraub- und Flanschverbindungen •...
Seite 34
Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Je nach Anwendungsfall empfehlen wir die Vakuumpumpe mit Spülgas Nachlaufen zu lassen. Für solche Einsatzbedingungen beim Hersteller nachfragen. Außerbetriebnahme 6.3.1 Maschine stilllegen GEFAHR Lebensgefahr durch Berührung spannungsführender Teile! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen.
Seite 35
Wartung und Instandsetzung Wartung und Instandsetzung GEFAHR Lebensgefahr durch Berührung spannungsführender Teile! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Ø Vor allen Wartungsarbeiten Maschine durch Betätigen des Hauptschalters oder Ziehen des Netzsteckers von der Spannungsversorgung trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.
Seite 36
Wartung und Instandsetzung Wartungstabelle Intervall Wartungsmaßnahmen Kapitel (Betriebsstunden) mindestens 1 x pro Monat Verrohrung und Verschraubungen auf Undichtigkeiten und — festen Sitz prüfen und ggf. neu abdichten/ nachziehen. Klemmenkasten und Kabeleinführungsöffnungen auf Undich- — tigkeiten prüfen und ggf. neu abdichten. Kühlrippen der Maschine und des Motor reinigen.
Seite 37
Wartung und Instandsetzung Ölwechsel VORSICHT Verbrennungsgefahr an heißen Betriebsmitteln! Beim Ölwechsel besteht Verbrennungsgefahr an heißen Betriebsmitteln. Ø Maschine auf ca. 40 °C abkühlen lassen (handwarm). Ø Kontakt mit dem warmen Öl vermeiden, da die Öltemperatur höher sein kann, als die Außentemperatur der Maschine. Ø...
Seite 38
Wartung und Instandsetzung Als Betriebsmittel empfehlen wir die Verwendung der Elmo Rietschle Öl: GEAR-LUBE 150 – Synthetiköl, hoch belastbar bei hoher Alterungsbeständigkeit und exzellentem Verschleißschutz Die Viskosität des verwendeten Öles muss ISO VG 150 nach DIN ISO 3448 entsprechen. Beachten Sie auch das Sicherheitsdatenblatt der verwendeten Ölsorte.
Seite 39
Wartung und Instandsetzung Sachschaden durch ungenügende Wartung des Luftfilters! ACHTUNG Durch verschmutzten Luftfilter und ungenügende Wartung vermindert sich die Leistung der Maschine. Dies kann auch zur Beschädigung der Maschine führen. Ø Siebfilter regelmäßig reinigen. Ø Stark verschmutzte oder beschädigte Siebfilter ersetzen. 7.6.1 Filter-Ansaugluft Der Siebfilter (Abb.
Seite 40
Wartung und Instandsetzung c) Filterscheibe (Abb. 18/f ) zwischen die Siebscheiben (Abb. 18/f ) legen und in das Ventil einlegen. d) Kunststoff-Haube (Abb. 18/h ) aufsetzen und mit der Senkschraube (Abb. 18/g ) befestigen. Kühlung Kühlwasserkreislauf und Zuleitungen monatlich überprüfen. 7.7.1 Durchlaufkühlung Je nach Verschmutzung des Kühlwassers ist nach angemessenen Zeitabständen der Schmutzfänger...
Seite 41
Wartung und Instandsetzung 7.7.3 Umlaufkühlung - Kühlwasser austauschen Ist das Kühlwasser stark verschmutzt und sinkt die Kühlleistung, muss das Kühlwasser ausgetauscht werden. a) Maschine abschalten, gegen Wiedereinschalten sichern und auf Atmosphärendruck bringen. Pumpe ab- kühlen lassen. b) Kugelhahn (Abb. 19/W ) öffnen, Entlüftungsschrauben (Abb.
Seite 42
Wartung und Instandsetzung Wir empfehlen folgende Reinigungsmittel: Für Kalkablagerungen oder ähnliche Verkrustungen: • Reinigungsmittel: Phosphatsäure • Konzentration: max. 2 % • Temperatur: max. 20 °C • empfohlene Einwirkdauer: ca. 1 h Für Öle, Fette, biologische Verschmutzungen z. B. • Reinigungsmittel: Natronlauge durch Algen oder Bakterien: •...
Seite 43
Teile. Ø Die Verwendung anderer Teile hebt die Haftung bzw. Gewährleistung für die daraus entstehenden Folgen auf. Ersatzteilbestellung gemäß: • Ersatzteilliste: E 834 ¦ S-VSI 301 • Download der PDF-Datei: http://www.gd-elmorietschle.com ¦ Downloads Die Verschleißteile und Dichtungen sind gesondert auf der Liste ausgewiesen.
Seite 44
Störungen Störungen GEFAHR Lebensgefahr! Werden Störungen nicht beachtet und/oder nur unzureichend beseitigt können schwere bis tödliche Verletzungen die Folge sein. Ø Keinesfalls die Pumpe wieder in Betrieb nehmen, wenn diese abgeschaltet hat, ohne das die Ursache für die Abschaltung zweifelsfrei festgestellt und beseitigt wurde.
Seite 46
Demontage und Entsorgung Demontage und Entsorgung Demontage WARNUNG Verletzungsgefahr durch gesundheitsgefährdende Schadstoffe! Durch einsatzbedingte Kontaminierung mit Schadstoffen und Betriebsmitteln be- steht erhebliche Gesundheitsgefahr für das Reparaturpersonal. Ø Maschine vor der Demontage vorschriftsmäßig reinigen. Ø Geeignete Schutzkleidung tragen. a) Maschine nach Kapitel 6.3 außer Betrieb nehmen. b) Maschine demontieren.
Seite 49
Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte den Datenblättern D 834 oder D 834-FU http://www.gd-elmorietschle.com • Download der PDF-Datei: D 834 ¦ S-VSI 301 (Umlaufkühlung) D 834-FU ¦ S-VSI 301 mit Frequenzumrichter 610.00260.02.840 ¦ Frequenzumrichter Technische Änderungen vorbehalten! 10.3 Umlaufkühlung (Wasser-Wasser-Wärmetauscher)
Seite 50
Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte den Datenblättern D 834 http://www.gd-elmorietschle.com • Download der PDF-Datei: D 834 ¦ S-VSI 301 (Umlaufkühlung) Technische Änderungen vorbehalten! 10.4 Kühlwasserverbrauch Wasser-Wasser-Wärmetauscher In der folgenden Abbildung ist der Kühlwasserverbrauch in Abhängigkeit der Kühlwassertemperatur für Va- kuumpumpen mit Umlaufkühlung und einem Wasser-Wasser-Wärmetauscher dargestellt.
Seite 52
79650 Schopfheim · Deutschland 79650 Schopfheim · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations.