Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elmo Rietschle C Serie Originalbetriebsanleitung

Elmo Rietschle C Serie Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für C Serie:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Edition: 1.0 · 08.04.2024 · BA 891-DE
Für zukünftige Verwendung aufbewahren!
Original Betriebsanleitung
C-VLU 62 | 122
Vakuumpumpe
Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch
C-Serie
C-Series
Klaue
Claw
Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elmo Rietschle C Serie

  • Seite 1 Edition: 1.0 · 08.04.2024 · BA 891-DE Für zukünftige Verwendung aufbewahren! Original Betriebsanleitung C-VLU 62 | 122 Vakuumpumpe C-Serie C-Series Klaue Claw Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ..............Grundsätze .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme ........Inbetriebnahme .
  • Seite 4: Vorwort

    Vorwort Vorwort Grundsätze Diese Betriebsanleitung: • ist ein Teil von folgenden berührungsfrei laufenden Klauen-Vakuumpumpen C-VLU 62 und 122. • beschreibt den sicheren und sachgemäßen Einsatz in allen Lebensphasen und betrifft sämtliche Verant- wortlichen • enthält grundlegende Hinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten •...
  • Seite 5: Haftungsausschluss

    Vorwort Haftungsausschluss Wir bitten um Verständnis, dass wir für Schäden infolge Nichtbeachtung dieser Anleitung nicht eintreten können. Gardner Denver Schopfheim GmbH haftet nicht für folgende Fälle: • Nicht bestimmungsgemäße Verwendung • Nichtbeachten dieser Anleitung • Nichtbeachtung aller zur Gesamtdokumentation gehörenden Dokumente und Angaben •...
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Gesamtdokumentation. Allgemeines Diese Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und In- spektionsarbeiten, deren Beachtung einen sicheren Umgang mit der Maschine gewährleisten, sowie Perso- nen- und Sachschäden vermeiden. Die Sicherheitshinweise aller Kapitel sind zu berücksichtigen.
  • Seite 7 Sicherheit Symbol Erklärung Warnzeichen Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um Verletzun- gen oder Tod zu vermeiden. Warnt vor potenzieller Verletzungsgefahr Warnt vor elektrischer Spannung Warnt vor schwebenden Lasten Warnt vor heißer Oberfläche Gebotszeichen Befolgen Sie alle Anweisungen mit diesem Symbol, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine ist zum Fördern folgender Medien geeignet: • in der Standard-Ausführung: alle nicht explosiven, nicht brennbaren, nicht aggressiven, nicht giftigen, trockenen Gase und Gas-Luft-Gemische • in der Ausführung XD: alle nicht explosiven, nicht brennbaren, nicht aggressiven, nicht giftigen, feuchten Gase und Gas-Luft-Gemische Die Maschine darf nur in solchen Einsatzbereichen betrieben werden, die in der Betriebsanleitung beschrie- ben werden:...
  • Seite 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheit Ø Folgende Arbeiten dürfen nur von technischem Fachpersonal ausgeführt werden, die für die ihnen über- tragenen Aufgaben ausgebildet und unterwiesen wurden: • Transport nur durch Spediteure • Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten sowie Fehlersuche durch techni- sches Fachpersonal (z. B. Schlosser, Mechaniker) •...
  • Seite 10: Verantwortung Des Betreibers

    Sicherheit Verantwortung des Betreibers Der Betreiber hat über die gesamte Betriebsdauer der Maschine den Nachweis über die Einhaltung der Grenzwerte und der Durchführung der erforderlichen Wartungs- und Inspektionsintervalle zu führen. Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass: • alle Arbeiten für die Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung von autorisiertem und qualifiziertem Fach- personal ausgeführt werden, welches sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausrei- chend informiert hat •...
  • Seite 11: 2.11 Sicherheitseinrichtungen, Überwachte Funktionen

    Sicherheit 2.11 Sicherheitseinrichtungen, überwachte Funktionen Fehlende oder nicht funktionstüchtige Sicherheitseinrichtungen können zu gefährlichen Betriebszuständen und daraus resultierend zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Ø Sicherheitseinrichtungen und Sicherheitsfunktionen nicht verändern oder überbrücken Ø Regelmäßig auf Funktion prüfen 2.12 Not-Halt / Not-Aus GEFAHR Lebensgefahr durch nicht fachgerechte elektrische Installation! Fehlende Sicherheitseinrichtungen können zu gerfährlichen Betriebszuständen führen.
  • Seite 12: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Transport und Lagerung Transport WARNUNG Tod durch herabfallendes oder kippendes Transportgut! Herabfallendes oder kippendes Transportgut kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Es können Gliedmaßen gequetscht werden. Ø Hebezeug entsprechend dem zu transportierenden Gesamtgewicht auswählen. Ø Maschine gegen Kippen und Herunterfallen sichern. Ø...
  • Seite 13: Lagern

    Transport und Lagerung Die Pumpe wird auf einer Palette geliefert. a) Pumpe mittels Stapler oder Hubwagen abladen und zum Aufstellort befördern. b) Die Ringschraube (Abb. 1/1) auf Kopfanlage anziehen. c) Zum Anheben und Transportieren der Maschine ist diese mittels Hebezeug an der Ringschraube aufzuhängen.
  • Seite 14: Produktübersicht Und Funktion

    Produktübersicht und Funktion Produktübersicht und Funktion Produktübersicht C-VLU 62 - 122 Vakuum-Anschluss Ölschauglas Abluft-Anschluss Ölablassstelle mit Magnet Ausblasschalldämpfer Ölempfehlungsschild Kondensatablass (nur bei Ausführung „XD“) Datenschild Saugflansch mit Rückschlagklappe Drehrichtungspfeil Kühlluft-Eintritt Antriebsmotor Kühlluft-Austritt Motordatenschild Öleinfüllstelle heiße Oberflächen > 70 °C Abb. 2 Vakuumpumpe C-VLU 122 XD (Typ 62 sowie Variante CD sind baugleich) www.elmorietschle.com ©...
  • Seite 15: Datenschild

    Produktübersicht und Funktion Datenschild SN: SC1234567890 BJ: 2024 vacuum pump C-VLU 122 CD (01) ID: 10296201GG 40,00 / 40,00 mbar (abs) 120,0 / 144,0 m³/h EN 60034 S1 100% 2,70 I 3,00 kW 2897 I 3495 /min Johann-Sutter-Straße 6+8, D-79650 Schopfheim, www.elmorietschle.de Made in Germany Typ / Baugröße (mechanische Variante) Drehzahl 50 Hz / 60 Hz...
  • Seite 16: Einsatzbereiche

    Produktübersicht und Funktion Einsatzbereiche Diese berührungsfrei laufende Klauen-Vakuumpumpe C-VLU 62 I 122 können im Dauerbetrieb bei jedem Druck zwischen 700 mbar (abs.) und einem Ansaugdruck von 40 mbar (abs.) betrieben werden. Das Saugvermögen bei freier Ansaugung beträgt 65 m³/h (VLU 62) bzw. 120 m³/h (VLU 122) bei 50 Hz. Die Abhängigkeit des Saugvermögens vom Ansaugdruck zeigt das Datenblatt D 891.
  • Seite 17: Aufstellung

    Aufstellung Aufstellung Wir empfehlen dringend, die Installation durch qualifiziertes Fachpersonal durchführen zu lassen. Für Schä- den infolge unsachgemäßer Ausführung übernimmt Gardner Denver keine Haftung. Aufstellung vorbereiten Stellen Sie folgende Bedingungen sicher: • Maschine von allen Seiten frei zugänglich • Lüftungsgitter und -öffnungen nicht verschließen •...
  • Seite 18: Rohrleitungen Anschließen

    Aufstellung Bei Aufstellung höher als 1000 m über dem Meeresspiegel macht sich eine Leistungsminderung bemerkbar. In diesem Fall bitten wir um Rücksprache. Die Aufstellung der Maschine auf festem Untergrund ist ohne Verankerung möglich. Bei Aufstel- lung auf einer Unterkonstruktion empfehlen wir eine Befestigung über elastische Pufferelemente. Rohrleitungen anschließen VORSICHT Verletzungsgefahr durch verschlossene Abluftöffnung!
  • Seite 19: Energieversorgung Anschließen

    Aufstellung Energieversorgung anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch nicht fachgerechte elektrische Installation! Eine nicht fachgerechte oder fehlerhaft ausgeführte elektrische Installation kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen. Die gesamte elektrische Anlage kann zerstört werden. Ø Die elektrische Installation darf nur von einer Elektrofachkraft unter Einhaltung der EN 60204 vorgenommen werden.
  • Seite 20: Inbetriebnahme Und Außerbetriebnahme

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Betrieb! Unsachgemäßer Betrieb der Maschine kann zu schweren oder tödlichen Verlet- zungen führen. Ø Unbedingt die Sicherheitshinweise beachten. Auch die Sicherheitshinweise in Kapitel 2 beachten. VORSICHT Verbrennungsgefahr an heißen Oberflächen! Im betriebswarmen Zustand können die Oberflächentemperaturen an den Bau- teilen über 70 °C ansteigen.
  • Seite 21: Drehrichtung Prüfen

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Folgende Kontrollen müssen durchgeführt werden: • keine Transport- oder Montageschäden der Vakuumpumpe und des angebauten Zubehörs • Vakuumpumpe steht sicher auf dem Untergrund, bei horizontaler Einbaulage • Korrekter Anschluss der Rohrleitungen (Saugseite, Druckseite), Dichtigkeit prüfen! • Fester Sitz der Schraub- und Flanschverbindungen •...
  • Seite 22: Außerbetriebnahme

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Je nach Anwendungsfall empfehlen wir, die Vakuumpumpe mit Spülgas Nachlaufen zu lassen. Für solche Einsatzbedingungen beim Hersteller nachfragen. Außerbetriebnahme 6.3.1 Maschine stilllegen GEFAHR Lebensgefahr durch Berührung spannungsführender Teile! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zu schweren Verletzungen bis zum Tod führen.
  • Seite 23: Wartung Und Instandsetzung

    Das angegebene Intervall von bis zu 20.000 Betriebsstunden gilt nur für Öle, die von Elmo Rietschle geliefert oder zugelassen sind. Eine Übersicht hierzu finden Sie in Tab. 3 auf Seite 30. Bei allen Arbeiten, die im Kapitel 2 „Sicherheit“ beschriebenen Sicherheitshinweise beachten.
  • Seite 24: Wartungstabelle

    Maschine (Betriebsdauer, Betriebs- dingungen etc.) und der verwendeten Ölsorte. Extreme Belastung kann die Ölstandszeit verkürzen. Das angegebene intervall von 20.000 h gilt nur für Öle, die von Elmo Rietschle geliefert oder zugelassen sind. min. 1 x pro Jahr Kupplungsverschleiß prüfen Kapitel 7.7.2 gemäß...
  • Seite 25: Schmieröl

    Ölmenge den innen liegenden Filter der Entlüftungsschraube auswaschen. Das Altöl ist gemäß den örtlichen Umweltschutz-Bestimmungen zu entsorgen. Als Betriebsmittel empfehlen wir die Verwendung der Elmo Rietschle Öle, siehe Ölempfehlungsschild (Abb. 5/M) sowie Tab. 3 auf Seite 30: • GEAR-LUBE 150 •...
  • Seite 26: Ölwechsel

    Wartung und Instandsetzung 7.5.2 Ölwechsel Ölwechsel nach je 20.000 Betriebsstunden durchführen. Wartungsklappe Ölablassstelle Öleinfüllstelle Ölempfehlungsschild Entlüftungsschraube Schraube Ölschauglas Abb. 5 Ölwechsel a) Maschine ausschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Auf Atmosphärendruck belüften und Ma- schine abkühlen lassen. b) Zwei Schrauben (Abb. 5/s) an der Wartungsklappe (Abb. 5/1) entfernen und Wartungsklappe abnehmen. c) Entlüftungsschraube (Abb.
  • Seite 27: Siebfilter

    Wartung und Instandsetzung 7.6.1 Siebfilter Der Siebfilter ist monatlich, abhängig von der Verunreinigung des abgesaugten Mediums auch öfter, durch Auswaschen bzw. Ausblasen zu reinigen oder zu ersetzen. Saugflansch Schrauben Siebfilter Abb. 6 Siebfilter a) Maschine ausschalten, gegen Wiedereinschalten sichern und auf Atmosphärendruck belüften. Maschine abkühlen lassen.
  • Seite 28: Ansaugfilter (Zubehör)

    Wartung und Instandsetzung a) Maschine abschalten, auf Atmosphärendruck bringen und Pumpe abkühlen lassen. b) Schrauben (Abb. 7/s) am Frontblech (Abb. 7/1) entfernen und Frontblech abnehmen. c) Filterschalldämpfer (Abb. 7/f ) abschrauben. d) Deckel des Filterschalldämpfers abnehmen. e) Filterpatrone aus dem Filtern entnehmen und reinigen bzw. austauschen. Filterpatrone wieder einsetzen und Schalldämpfer mit dem Deckel verschließen.
  • Seite 29: Reparatur / Service

    Wartung und Instandsetzung Sachschaden durch häufigen Anlauf und hohe Umgebungstemperatur! ACHTUNG Durch häufigen Anlauf und hohe Umgebungstemperatur wird die Lebensdauer des Zahnkranzes verkürzt. Ø Zahnkranz regelmäßig auf Verschleiß prüfen. Der Kupplungszahnkranz (Abb. 9/q) unterliegt einem Verschleiß und muss regelmäßig (mindestens 1 x pro Jahr) überprüft werden.
  • Seite 30: Ersatzteile

    Ident no. Beschreibung ZS1183380 Kupplungsstern ZS1114498 Siebfilter 7320750000 Filterpatrone Tab. 2 Ersatzteile Öle können unter Angabe der Materialnummern direkt bei unserem Elmo Rietschle Service bestellt werden. Öl Gebindegröße Materialnummer Beschreibung GEAR LUBE 150 Dose, 1 l 7201706000 Synthetiköl, hoch belastbar bei hoher 20.000 h...
  • Seite 31: Störungen

    Rietschle Geräusch Service Tab. 4 Störungstabelle Bei weiteren oder nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich an den Elmo Rietschle Service. www.elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 32: Demontage Und Entsorgung

    Demontage und Entsorgung Demontage und Entsorgung Demontage WARNUNG Verletzungsgefahr durch gesundheitsgefährdende Schadstoffe! Durch einsatzbedingte Kontaminierung mit Schadstoffen und Betriebsmitteln besteht erhebliche Gesundheitsgefahr für das Personal. Ø Maschine vor der Demontage vorschriftsmäßig reinigen. Ø Geeignete Schutzkleidung tragen. a) Maschine nach Kapitel 6.3 außer Betrieb nehmen. b) Maschine demontieren.
  • Seite 33: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten C-VLU Schalldruckpegel (max.) 50 Hz 79,5 EN ISO 3744 dB(A) 60 Hz Toleranz ± 3 dB(A) Gewicht * Länge * Breite Höhe Vakuum-Anschluss G 1 1/2 Abluft-Austritt G 1 1/2 Kondensatablass Schalldämpfer G 1/2 Öleinfüllmenge 0,43 * Die Länge sowie das Gewicht können je nach Motorfabrikat von den hier aufgeführten Angaben abwei- chen.
  • Seite 34 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 35 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 36 Elmo Rietschle is a brand of Ingersoll Rand Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 71 Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...
  • Seite 72 Elmo Rietschle is a brand of Ingersoll Rand Prematic AG, Märwilerstrasse 43, 9556 Affeltrangen www.prematic.ch Tel. 071 918 60 60, Mail: v-g@prematic.ch...

Diese Anleitung auch für:

C-vlu 62C-vlu 122

Inhaltsverzeichnis