Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Betriebs- und Service anleitung
Druck-Vakuumpumpe
F
E
F
Ausführungen
Diese Betriebsanleitung gilt für folgende trockenlaufende Drehschieber-Druck-Vakuumpumpe: Typenreihe KTR.
Sie hat einen Nenn-Volumenstrom von 140 m
auf dem Datenschild (N) angegeben. Die Abhängigkeit des Volumenstroms von den Überdrücken zeigt das Datenblatt
D 461.
Beschreibung
Die genannte Typenreihe hat saugseitig und druckseitig ein Anschlussgewinde. Die angesaugte Luft wird durch ein
eingebautes Mikro-Feinfi lter gereinigt. Der durch den Abrieb der Lamellen entstehende Kohlestaub wird ebenfalls durch
ein integriertes Filter abgeschieden. Ein Ventilator zwischen Pumpengehäuse und Motor sorgt für intensive Luftkühlung.
Das Pumpengehäuse befi ndet sich in einer Schallhaube. Die Druckluft wird durch ein Kühlsegment gekühlt. Der Antrieb
der Druck-Vakuumpumpe erfolgt durch einen angefl anschten Drehstrom-Normmotor über eine Kupplung.
Regulierventile erlauben die Einstellung von Druck und Vakuum auf gewünschte, jedoch nach oben begrenzte Werte.
Zubehör: Bei Bedarf Rückschlagventil (ZRK), Schlauch anschluss (ZSA), Motorschutzschalter (ZMS) und elektrischer
Stecker-Anschluss.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Druck-Vakuumpumpe KTR ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet, d.h. die Schutzeinrichtungen
entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4.
Die KTR eignet sich zur gleichzeitigen Erzeugung von Druck und Vakuum zwischen 0 und den auf dem Datenschild (N)
angegebenen Höchstgrenzen (bar). Dauerbetrieb ist zulässig.
Warnung – Ansaugung von explosiven Gasen
Bei Nichtbeachtung können schwere Verletzungen an Personen und Schäden an der MICOVA die Folge sein!
Es dürfen keine gefährlichen Beimengungen (z.B. brennbare, giftige oder explosive Gase oder Dämpfe), extrem feuchte
Luft, Wasserdampf, aggressive Gase oder Spuren von Öl, Öldunst und Fett angesaugt werden.
Diese trockenlaufende Druck-Vakuumpumpe eignet sich zum Fördern von Luft mit einer relativen Feuchte von 30 bis
90%.
Die MICOVA darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden.
Vorsicht – Temperatur nicht überschreiten
Bei Nichtbeachtung der Temperaturgrenzen können Schäden an der MICOVA die Folge sein.
Die Umgebungstemperatur und die Ansaugtemperatur muss zwischen 5 und 40° C liegen. Bei Temperaturen
außerhalb dieses Bereiches bitten wir um Rücksprache.
Vorsicht – Geräuschemission
Risiken für das Bedienungspersonal.
Wir empfehlen bei an dauerndem Aufenthalt in der Umgebung der laufenden MICOVA das Benutzen persönlicher
Gehörschutzmittel, um eine Dauerschädigung des Gehörs zu vermeiden.
F
B
F
3
/h bei 50 Hz. Die saug- und druckseitigen Belastungsgrenzen (bar) sind
- 1 -
E
A
E
KTR
KTR 140
Inhaltsverzeichnis:
Ausführungen
- 1 -
Beschreibung
- 1 -
Bestimmungsgemäße
Verwendung
- 1 -
Handhabung und
Aufstellung
- 2 -
Installation
- 2 -
Inbetriebnahme
- 2 -
Wartung und Instand-
haltung
- 3 - / - 4 -
Störungen und
Abhilfe
- 4 -
Anhang
- 4 -
Ersatzteilliste:
E 461
B 461
1.7.2007
Gardner Denver
Schopfheim GmbH
Postfach 1260
79642 SCHOPFHEIM
GERMANY
Fon 07622 / 3 92-0
Fax 07622 / 39 2300
e-mail: info.sch@
de.gardnerdenver.com
www.rietschle.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Elmo Rietschle KTR

  • Seite 1 Die Druck-Vakuumpumpe KTR ist für den Einsatz im gewerblichen Bereich geeignet, d.h. die Schutzeinrichtungen entsprechen EN DIN 294 Tabelle 4. Die KTR eignet sich zur gleichzeitigen Erzeugung von Druck und Vakuum zwischen 0 und den auf dem Datenschild (N) angegebenen Höchstgrenzen (bar). Dauerbetrieb ist zulässig.
  • Seite 2 Bei Aufstellung und Betrieb sind die aktuellen Unfallverhütungsvorschriften zu beachten. Vorsicht – Betrieb nicht ohne die serienmäßigen Regulier- und Begrenzungsventile (C) und (D) Bei Überschreiten des zulässigen Verdichtungsenddrucks und des zulässigen Vakuums (siehe Datenschild) können Schäden an der KTR die Folge sein.
  • Seite 3 Wir empfehlen folgende Markenfette: Klüber Petamo GY 193 oder andere, gleichwertige Fette (siehe auch Fettempfehlungsschild (M)). 2. Lamellen (Bild Lamellenkontrolle: Die Type KTR hat 7 Kohlelamellen, die sich während des Betriebs allmählich abnützen. Erste Kontrolle nach 3.000 Betriebsstunden, danach alle 1.000 Betriebsstunden bzw. je nach Höhe (X) früher.
  • Seite 4 ) muss fest angezogen sein (siehe Bild Lagerhaltung: Die KTR ist in trockener Umgebung mit normaler Luftfeuchtigkeit zu lagern. Bei einer relativen Feuchte von über 80% empfehlen wir die Lagerung in geschlossener Umhüllung mit beigelegtem Trockenmittel. Wir empfehlen, eine Lagerhaltung von mehr als einem Jahr zu vermeiden.
  • Seite 5 Application The unit KTR is suitable for the use in the industrial fi eld i.e. the protection equipments corresponds to EN DIN 294 table 4. The units KTR produce simultaneously pressure and vacuum between 0 and the maximum limits, which are shown at the data plate (N).
  • Seite 6 Caution – Do not operate without the standard pressure and vacuum regulating and limiting valves fi tted (C) and (D) Do not exceed the permissible maximum pressure or vacuum (see data sheed) severe damage may occur on the KTR. The KTR must not be operated without the standard pressure and vacuum regulating and limiting valves fi tted.
  • Seite 7 2. Blades (pictures Checking blades: All KTR models have 7 carbon blades. The blades have a low but permanent wear factor. First check after 3,000 operating hours, thereafter every 1,000 operating hours they should be checked against the height (X).
  • Seite 8 After a repair or before re-installation follow the instructions as shown under the headings ”Installation and Initial Operation”. Lifting and Transport: To lift and transport the KTR units the eyebolt on the pump must be used. The weight of the pumps are shown in the accompanying table.