Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Elmo Rietschle Zephyr C-VLR 60 Originalbetriebsanleitung

Elmo Rietschle Zephyr C-VLR 60 Originalbetriebsanleitung

C-serie klaue

Werbung

Edition: 1.12.2009 · BA 880-DE
Original Betriebsanleitung
C-VLR
C-VLR 60 | 100 | 120 | 150 | 251
C-VLR 250 | 300 | 400 | 500
C-Serie
C-Series
Klaue
Claw

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elmo Rietschle Zephyr C-VLR 60

  • Seite 1 Edition: 1.12.2009 · BA 880-DE Original Betriebsanleitung C-VLR C-VLR 60 | 100 | 120 | 150 | 251 C-VLR 250 | 300 | 400 | 500 C-Serie C-Series Klaue Claw...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Vorwort ..............Grundsätze .
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Wartung und Instandsetzung ..........Betriebssicherheit gewährleisten .
  • Seite 4: Vorwort

    Vorwort Vorwort Grundsätze Diese Betriebsanleitung: • ist ein Teil von folgenden berührungsfrei lau- fenden Klauen-Vakuumpumpen der Typen C-VLR 60, C-VLR 100, C-VLR 120, C-VLR 150, C-VLR 250, C-VLR 251, C-VLR 300, C-VLR 400 und C-VLR 500. • beschreibt den sicheren und sachgemäßen Ein- satz in allen Lebensphasen.
  • Seite 5: Symbole Und Bedeutung

    Vorwort Symbole und Bedeutung Symbol Erklärung Bedingung, Vorraussetzung #### Handlungsanweisung, Maßnahme a), b),... Mehrschrittige Handlungsanweisung Ergebnis [-> 14] Querverweis mit Seitenangabe Information, Hinweis Sicherheitszeichen Warnt vor potenzieller Verletzungsgefahr Beachten Sie alle Sicherheitshinweise mit diesem Symbol, um Verlet- zungen und Tod zu vermeiden. Fachbegriffe und Bedeutung Begriff Erklärung...
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Der Hersteller haftet nicht für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Gesamtdokumentation. Kennzeichnung von Warnhinweisen Warnhinweis Gefahrenstufe Folgen bei Nichtbeachtung GEFAHR unmittelbar drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung WARNUNG mögliche drohende Gefahr Tod, schwere Körperverletzung VORSICHT mögliche gefährliche Situation Leichte Körperverletzung ACHTUNG mögliche gefährliche Situation Sachschaden...
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Die Maschine darf nur in solchen Einsatzbereichen betrieben werden, die in der Betriebsanleitung be- schrieben werden: • die Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand betreiben • die Maschine nicht in teilmontierten Zustand betreiben • die Maschine darf nur bei einer Umgebungstem- peratur und Ansaugtemperatur zwischen 5 und 40°C betrieben werden Bei Temperaturen außerhalb dieses Bereiches...
  • Seite 8: Personalqualifi Kation Und -Schulung

    Sicherheit Personalqualifi kation und -schulung • Sicherstellen, dass mit Tätigkeiten an der Ma- schine beauftragtes Personal vor Arbeitsbeginn diese Betriebsanleitung gelesen und verstan- den hat, insbesondere Sicherheitshinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme, Wartungs- und Inspektionsarbeiten • Verantwortungen, Zuständigkeiten und Überwa- chung des Personals regeln •...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Aufstellung, Inbetriebnahme Und Wartung

    Sicherheit Sicherheitshinweise für Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung • Der Betreiber sorgt dafür, dass alle Arbeiten für die Aufstellung, Inbetriebnahme und Wartung von autorisiertem und qualifi ziertem Fachper- sonal ausgeführt werden, welches sich durch eingehendes Studium der Betriebsanleitung ausreichend informiert hat •...
  • Seite 10: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Transport, Lagerung und Entsorgung Transport, Lagerung und Entsorgung Transportieren 3.1.1 Auspacken und Lieferzustand prüfen a) Maschine beim Empfang auspacken und auf Transportschäden prüfen. b) Transportschäden sofort bei Hersteller melden. c) Verpackungsmaterial gemäß örtlich geltender Vorschriften entsorgen. 3.1.2 Anheben und Transportieren WARNUNG Tod oder Quetschen von Gliedmaßen durch herabfallendes oder kippendes Transportgut!
  • Seite 11: Lagern

    Transport, Lagerung und Entsorgung Lagern ACHTUNG Sachschaden durch unsachgemäße Lagerung Sicherstellen, dass der Lagerraum folgende Bedingungen erfüllt: a) staubfrei b) erschütterungsfrei 3.2.1 Umgebungsbedingungen beim Lagern Umgebungsbedingung Wert Relative Feuchte 0 % bis 80 % Lagertemperatur - 10° C bis + 60° C Die Maschine ist in trockener Umgebung mit norma- ler Luftfeuchtigkeit zu lagern.
  • Seite 12: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Aufbau Abb. 2 Vakuumpumpe C-VLR 60 Ölempfehlungsschild Vakuum-Anschluss Abluft-Austritt Datenschild Vakuum-Regulierventil Drehrichtungsschild Kühlluft-Eintritt Antriebsmotor Kühlluft-Austritt Motordatenschild Öleinfüllstelle heiße Oberfl ächen > 70° C Ölschauglas Ansaugfi lter Ölablassstelle Ausblasschalldämpfer www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Seite 13 Aufbau und Funktion Abb. 3 Vakuumpumpe C-VLR 150 Ölempfehlungsschild Vakuum-Anschluss Abluft-Austritt Datenschild Vakuum-Regulierventil Drehrichtungsschild Kühlluft-Eintritt Antriebsmotor Kühlluft-Austritt Motordatenschild Öleinfüllstelle heiße Oberfl ächen > 70° C Ölschauglas Anschlusskasten Ölablassstelle Ausblasschalldämpfer www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Seite 14: Datenschild

    Aufbau und Funktion Abb. 4 Vakuumpumpe C-VLR 300 Vakuum-Anschluss Ölschauglas Abluft-Austritt Ölablassstelle Vakuum-Regulierventil Antriebsmotor Kühlluft-Eintritt heiße Oberfl ächen > 70° C Kühlluft-Austritt Anschlusskasten Öleinfüllstelle Ausblasschalldämpfer 4.1.1 Datenschild Typ / Baugröße (mechanische Variante) Baujahr Motorausführung Bauj./ Nr. 09 3~ Mot. 2849751 Seriennummer Typ VTR 100 (01) 1027610116...
  • Seite 15: Beschreibung

    Aufbau und Funktion Beschreibung Die Typenreihe C-VLR hat saugseitig ein Anschlussgewinde und druckseitig einen Ausblasschalldämpfer. Bei der C-VLR 60 wird die angesaugte Luft durch eine Filterpatrone gereinigt. C-VLR 100-500 haben saugseitig einen Siebfi lter. Die ZEPHYR C-VLR ist eine zweiwellige Drehkolben-Vakuumpumpe, bei dem sich die Klauen berührungs- frei und trocken gegeneinander abwälzen.
  • Seite 16: Aufstellung

    Aufstellung Aufstellung Aufstellung vorbereiten Stellen Sie folgende Bedingungen sicher: • Maschine von allen Seiten frei zugänglich • Lüftungsgitter und -öffnungen nicht verschließen • genügend Raum für Ein-/Ausbau der Rohrlei- tungen sowie Wartungsarbeiten, insbesondere für Aus-/Einbau der Maschine • keine Einwirkung von Fremdschwingungen •...
  • Seite 17: Rohrleitungen Anschließen

    Aufstellung Rohrleitungen anschließen a) Vakuumanschluss bei (Abb. 2/A... 4/A). ACHTUNG Sachschaden durch zu hohe Kräfte und Dreh- momente der Rohrleitungen auf das Aggregat Rohrleitungen nur von Hand einschrauben. Bei zu enger und /oder langer Saugleitung vermindert sich das Saugvermögen der Vaku- umpumpe.
  • Seite 18: Schmieröl Einfüllen

    Aufstellung Schmieröl einfüllen a) Das Schmieröl (geeignete Sorten siehe “War- tung”) für die Zahnräder und Lager an der Öleinfüllstelle (Abb. 3/H) bis zur Mitte an den Schaugläsern (Abb. 3/I) auffüllen. b) Öleinfüllstelle schließen. Motor anschließen GEFAHR Lebensgefahr durch nicht fachgerechte elektri- sche Installation! Die elektrische Installation darf nur von einer Elek- trofachkraft unter Einhaltung der EN 60204 vorge-...
  • Seite 19: Inbetriebnahme Und Außerbetriebnahme

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme Inbetriebnahme WARNUNG Unsachgemäßer Umgang Kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen, beachten Sie deshalb unbedingt die Si- cherheitshinweise! VORSICHT Heiße Oberfl ächen Im betriebswarmen Zustand können die Ober- fl ächentemperaturen an den Bauteilen (Abb. 2/Q ...
  • Seite 20: Drehrichtung Prüfen

    Inbetriebnahme und Außerbetriebnahme 6.1.1 Drehrichtung prüfen Die vorgesehene Drehrichtung der Antriebswelle ist durch den Drehrichtungspfeil (Abb. 2/O... 4/O) auf dem Motorfl ansch gekennzeichnet. a) Motor zur Drehrichtungsprüfung kurz starten (max. zwei Sekunden). Wenn man auf den Motorlüfter schaut, muss sich dieser gegen den Uhrzeigersinn drehen.
  • Seite 21: Wartung Und Instandsetzung

    Wartung und Instandsetzung Wartung und Instandsetzung GEFAHR Lebensgefahr durch Berührung spannungsfüh- render Teile! Vor den Wartungsarbeiten Maschine durch Betäti- gen des Hauptschalters oder Ziehen des Netzste- ckers vom E-Netz trennen und gegen Wiederein- schalten sichern. WARNUNG Heiße Oberfl ächen Bei Wartungsarbeiten besteht Verbrennungsge- fahr an den heißen Bauteilen (Abb.
  • Seite 22: Ölwechsel Und Schmierung

    Wartung und Instandsetzung 7.2.1 Ölwechsel und Schmierung Abb. 6 Ölwechsel Ölwechsel: Öleinfüllstelle ACHTUNG Ölschauglas Ölwechsel immer bei betriebswarmer und atmo- sphärisch belüfteter Maschine durchführen. Ölablassstelle Bei unvollständiger Entleerung reduziert sich die Ölempfehlungsschild Wiederbefüllungsmenge. Das Altöl ist gemäß den örtlichen Umweltschutz- Bestimmungen zu entsorgen.
  • Seite 23 Wartung und Instandsetzung Abb. 7 Schmierung Schmierung: Die Lager der C-VLR 400 / 500 müssen alle 5.000 Öleinfüllstelle Betriebsstunden oder spätestens nach 2 Jahren Ölschauglas mit 30 g Fett nachgeschmiert werden (siehe zwei Schmiernippel (Abb. 7/L)). Ölablassstelle Wir empfehlen Klüber PETAMO GY 193 oder andere Schmiernippel gleichwertige Fette (siehe Schmierschild (Abb.
  • Seite 24: Luftfi Lterung

    Wartung und Instandsetzung 7.2.2 Luftfi lterung ACHTUNG Ungenügende Wartung des Luftfi lters Die Leistung der Maschine vermindert sich und Schäden an der Maschine können die Folge sein. Vakuumdichter Ansaugfi lter (C-VLR 60) Die Filterpatrone (Abb. 8/f ) des vakuumdichten Ansaugfi lters (Abb. 2/S) ist monatlich oder je nach Verunreinigung öfters durch Ausblasen von innen nach außen zu reinigen.
  • Seite 25: Kupplung

    Wartung und Instandsetzung 7.2.3 Kupplung Der Kupplungs-Zahnkranz (Abb. 10/k, 11/k) unter- liegt einem Verschleiß und muss regelmäßig (min- destens 1 x pro Jahr) überprüft werden. VORSICHT Defekter Kupplungs-Zahnkranz Defekte Zahnkränze können zum Bruch der Rotor- welle führen. Zur Überprüfung der Kupplung den Motor (Abb.
  • Seite 26: Reparatur/ Service

    Service-Stelle kann beim Hersteller erfragt werden (siehe Hersteller-Adresse). ACHTUNG Jeder Maschine, die zur Inspektion, Wartung oder Reparatur an eine Elmo Rietschle Service-Stelle geschickt wird, ist eine vollständig ausgefüllte und unterschriebene Unbedenklichkeitserklärung bei zufügen. Die Unbedenklichkeitserklärung ist ein Teil der Zulieferdokumentation.
  • Seite 27: Ersatzteile

    Wartung und Instandsetzung Ersatzteile Ersatzteilbestellung gemäß: • Ersatzteilliste: E 880/1 ➝ C-VLR 100 / 250 300 E 880/2 ➝ C-VLR 400 / 500 E 880/3 ➝ C-VLR 60 E 880/4 ➝ C-VLR 150 E 880/5 ➝ C-VLR 251 (01) • Download der PDF-Datei: http://www.gd-elmorietschle.com ➝...
  • Seite 28: Störungen: Ursachen Und Beseitigung

    Störungen: Ursachen und Beseitigung Störungen: Ursachen und Beseitigung Störung Ursache Beseitigung Hinweis Maschine wird durch Netzspannung/ Frequenz Überprüfung durch Elektro- Kapitel 5.5 Motorschutzschalter stimmt nicht mit den Motorda- fachkraft abgeschaltet ten überein Anschluss am Motorklemm- brett ist nicht korrekt Motorschutzschalter ist nicht korrekt eingestellt Motorschutzschalter löst zu Verwendung eines Motor-...
  • Seite 29 Elmo Rietschle abnormales Ge- kolben ben reinigen Service räusch Das Regulierventil fl attert Ventil ersetzen Kapitel 7.4 Bei weiteren oder nicht behebbaren Störungen wenden Sie sich an den Elmo Rietschle Service. www.gd-elmorietschle.com © Gardner Denver Schopfheim GmbH, Gardner Denver Deutschland GmbH...
  • Seite 30: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten C-VLR Schalldruckpegel (max.) 50 Hz EN ISO 3744 dB(A) 60 Hz Toleranz ± 3 dB(A) 50 Hz Schallleistungsgpegel dB(A) 60 Hz Gewicht * Länge * 1060 Breite Höhe Vakuum-Anschluss Abluft-Austritt Öleinfüllmenge 0,55 0,55 C-VLR Schalldruckpegel (max.) 50 Hz EN ISO 3744 dB(A)
  • Seite 31 Technische Daten Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Datenblatt D 880 • Download der PDF-Datei: D 880 ➝ C-VLR 60 - C-VLR 500 • Download der PDF-Datei: http://www.gd-elmorietschle.com ➝ Downloads ➝ Product Documents ➝ C-Series ➝ Data Sheets ACHTUNG Technische Änderungen vorbehalten! Abb.
  • Seite 32 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstraße 58 79650 Schopfheim · Deutschland Tel. +49 7622 392-0 Fax +49 7622 392-300 Elmo Rietschle is a brand of Gardner Denver‘s Industrial Products Division and part of Blower Operations.
  • Seite 33: Eg-Konformitätserklärung Nach 2006/42/Eg

    EG-Konformitätserklärung nach 2006/42/EG Hiermit erklärt der Hersteller: Gardner Denver Schopfheim GmbH Postfach 1260 D-79642 Schopfheim dass die Maschine: Klauen-Vakuumpumpe der: Baureihe C-VLR Typen C-VLR 60, C-VLR 100, C-VLR 120, C-VLR 150, C-VLR 250, C-VLR 251, C-VLR 300, C-VLR 400, C-VLR 500, C-VLR 1000 mit den Vorschriften der oben angegebenen Richtlinie konform ist.
  • Seite 34: Rechtsverbindliche Erklärung

    Formular 7.7025.003.17 Unbedenklichkeitserklärung für Vakuumpumpen und Komponenten Seite 1 von 1 Gardner Denver Schopfheim GmbH Roggenbachstr. 58, 79650 Schopfheim Telefon: +49/(0)7622/392-0 Fax: +49/(0)7622/392-300 Die Reparatur und/oder die Wartung von Vakuumpumpen und Komponenten wird nur durchgeführt, wenn eine korrekt und vollständig ausgefüllte Erklärung vorliegt. Ist das nicht der Fall, kann nicht mit den Reparatur- arbeiten begonnen werden und Verzögerungen sind die Folge.

Inhaltsverzeichnis