Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

en/
Instructions for use, page 4
enUS
de
Gebrauchsanweisung, Seite 32
fr
Notice d'utilisation, page 63
es
Instrucciones de uso, página 94
Dräger Polytron 5000 Series
Instructions for use

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger Polytron 5000 Serie

  • Seite 1 Instructions for use, page 4 enUS Gebrauchsanweisung, Seite 32 Notice d'utilisation, page 63 Instrucciones de uso, página 94 Dräger Polytron 5000 Series Instructions for use...
  • Seite 2 Polytron 5100 EC Polytron 5200 CAT Polytron 5310 IR Ex e Ex d Polytron 57x0 IR CAT Ex DSIR PIR 7x00...
  • Seite 3 With relay Polytron 5200 CAT, 5310 IR, 57x0 IR PIR 7x00 DSIR Without relay: Polytron 5100 EC brown 4-20 black - red + Without relay: Cable specifications: Power supply and signals: 24 - 12 AWG / 0.2 - 2.5 mm² Relays: 20 - 12 AWG / 0.5 - 2.5 mm²...
  • Seite 4 Dräger Polytron 5000 Series Dräger Polytron 5000 Series Contents Safety-related information ........ 8.3.1 Menu navigation ..........8.3.2 Password ............. Safety statements ..........8.3.3 Entering the menu ..........Operating area and conditions ......8.3.4 Changing parameter values / status ....Mechanical installation ........8.3.5 Exiting the menu ..........
  • Seite 5 Contents 14.2.2 Sensor type ............14.3 Sensor settings Polytron 57x0 (IR) ...... 14.3.1 Setting LEL type........... 14.3.2 Setting the target gas ........... 14.3.3 Setting gas unit ............ 14.3.4 Setting the PIR pin ..........14.3.5 Switching the PIR Lock On/Off ......Factory default settings ........
  • Seite 6 Safety-related information Safety-related information Operating area and conditions – Observe the specifications and restrictions in the These instructions for use are available in further Instructions for Use and/ or data sheets for the sensors. languages and can be downloaded in electronic form via the –...
  • Seite 7 Safety-related information Electrical installation – The instrument must not be exposed to radiant heat that will cause the temperature to rise beyond the limits stated – Strict compliance must be given to the electrical codes in 17.6 Environmental parameters. The use of a reflecting that govern the routing and connection of electrical power shield is recommended.
  • Seite 8 Conventions in this document 1.5.1 Calibration Alert icon Signal word Consequences in case of nonobservance – For proper operation, never adjust the span before completing zero adjustment. Performing these operations WARNING Indicates a potentially hazard- out of order will cause the calibration to be faulty. ous situation which, if not –...
  • Seite 9 Explosion proof (Ex d) installation - without Docking Station There are 3 main versions of the Polytron 5xx0 family: This also applies if all relays are connected because the fault relay is not activated during maintenance. In any case, the –...
  • Seite 10 Explosion proof (Ex d) installation - without Docking Station Mechanical installation without Mark Relay Docking Station Fault Normally Closed The instrument can be mounted for measuring gases in Fault Common ambient air or inside of a duct/pipe. Fault Normally Open 1.
  • Seite 11 Increased safety (Ex e) installation - with Docking Station Relay configuration: Normally energized Unless special measures are taken (e. g. capacitive earthing), the shield must only be connected at one end. Contact Alarm indicator status and fault indica- tion by the alarm indicator 4.2.8 Closing the instrument Alarm trig- Transmitter-...
  • Seite 12 Installation of sensors Commissioning of the instrument 3. Align the boss of the instrument with the boss of the docking station and push the hinge back in. 1. Switch power supply on.  The instrument is now supported and can swivel to give access to the wiring.
  • Seite 13 Operation – During warm-up phase. NOTICE – During maintenance. Sensor malfunction Gas concentrations beyond the measuring range of the For the current of the analog interface corresponding to the sensor might cause sensor malfunctions. analog signal, see 17.2. ► Check the calibration. Display example Description Polytron 5200 CAT-specific...
  • Seite 14 Calibration 8.3.6 Displaying the firmware version Menu tree For better navigation within the menu, a menu tree is included ► To display the current Firmware function, scroll to VERS. at the end of this manual.  The display toggles between VERS and the current firmware version.
  • Seite 15 Calibration Prepare calibration Display Description Action 1. Attach the pressure regulator to the calibration gas Sequence cylinder. LO - GAS Gas concentration Use higher cal gas concen- 2. Fit calibration adapter to the sensor. too low to perform tration or press up key 3.
  • Seite 16 Calibration Polytron 5100 EC-specific 3. Tap [OK].  If the calibration was successful, the display will toggle It is not possible to zero calibrate Oxygen (O ) sensors, between ‘CAL’ and ‘OK’. Otherwise it will toggle therefore this function is not displayed in the transmitter between ‘CAL’...
  • Seite 17 Troubleshooting 3. Use [UP] / [DOWN] to adjust the value to the desired 9. Turn off gas flow and remove the calibration adapter from value. the sensor or disconnect tubing. 4. Acknowledge with [OK]; the instrument will return to the main menu.
  • Seite 18 Troubleshooting Fault Cause Remedy Fault Cause Remedy number number E108 4-20 output error Remove power; check the Err 198 Memory error Have the instrument field wiring from the Poly- checked by DrägerService. tron 5x00 to the control E198 Boot-load CRC Have the instrument system;...
  • Seite 19 Maintenance Maintenance 11.1.2 Polytron 5200 CAT, Polytron 5310 IR, Polytron 57x0 IR – The maintenance intervals must be established for each 1. If required, set the maintenance current for the analog individual installation. Depending on safety considerations interface. and application specific conditions the instrument is used in, these might need to be shortened.
  • Seite 20 Instrument settings 11.2 Displaying error codes 12.2.1 Configuring relay A1 or A2 This function defines whether the alarm relay is energized This function is not available for Polytron 5200 CAT and during normal operation or energized at an alarm condition. Polytron 5310 IR.
  • Seite 21 Instrument settings 12.3 Alarms 1. Select A1 - Lat / nLat or A2 - Lat / nLat  The display toggles between the current value and the 12.3.1 Alarm hysteresis menu item. The hysteresis function defines an interval where a triggered 2.
  • Seite 22 Interface settings 12.5 Configuring the password CAUTION Transmitter malfunction Only numbers 0 to 9 are allowed for the password. ► It must be ensured that the setting of this function matches 1. Select PASS set and tap [OK] the wiring for power and signal. ...
  • Seite 23 Sensor settings Polytron 5xx0 2. Tap [OK] 3. Change the value using [UP] and [DOWN]  The value flashes (data entry mode).  The current output is adjusted accordingly. 3. Set acknowledgment mode. 4. To end the test, tap [OK]. ✓...
  • Seite 24 Sensor settings Polytron 5xx0 Change gas category: LEL types 1. Select Set-GAS-CAt The LEL (Lower Explosive Limit) is an empirically determined value for the gas concentration where an ignition could  The display toggles between the current value and the happen.
  • Seite 25 Factory default settings 14.3.3 Setting gas unit ► Select [UP] to activate the PIR lock status (ON)  If all settings in the PIR 7x00 are in accordance Depending on the target gas, the units of measurement can with the requirements to achieve SIL operation for be switched between ppm, %LEL and Vol%.
  • Seite 26 Factory default settings 15.2.2 Capture range settings Menu Default setting Range For Polytron 5xx0 transmitters, the capture range cannot be Maintenance sig- steady dynamic/steady changed. It is pre-set by the sensor. The capture range can be nal (CAL-set) deactivated with the Dräger Polysoft PC software. Fault relay pulsing dynamic dynamic/steady...
  • Seite 27 Factory default settings Menu Default set- Range Menu Default set- Range ting ting A1 Alarm 20 %LEL 0.01 to 100 Vol% at unit FSD Set 100 % LEL Unit is Vol%, FSD %LEL = 0.3 to 100 %LEL options: {1, 2, 5, 10, 20, A2 Alarm 40 %LEL 30, 50,100}...
  • Seite 28 Disposal Disposal Measuring range 20 ... 20,5 mA exceeded This product must not be disposed of as household Instrument fault ≤ 1.2 mA waste. This is indicated by the adjacent icon. Fault on analog > 21 mA You can return this product to Dräger free of charge. For interface information please contact the national marketing organisations and Dräger.
  • Seite 29 Accessories and spare parts Operating current (max.) Polytron 5xx0 Polytron 5100 EC Storage temperature -4 to +149 °F (-20 to +65 °C) without relay, non- 80 mA Storage pressure 26.5 to 32.4 in. Hg (900 to 1100 remote sensor hPa) with relay, remote 100 mA Storage humidity...
  • Seite 30 Accessories and spare parts 18.1.1 Docking station 18.3.1 Sensors Description Part number Part number Description Docking Station Power Only Version 83 44 027 DrägerSensor Ex DD NPT 68 12 380 Docking Station Power, Relay (includes 83 44 028 DrägerSensor Ex DQ NPT 68 14 150 2 cable glands) DrägerSensor EX LC NPT...
  • Seite 31 Performance Approvals Performance Approvals Description Part Number Hydrophobic Filter PIR 7000 68 11 890 In combination with certain sensors, Polytron 5xx0 is performance approved by EU- and Type Examination Calibration Adapter PIR 7000 68 11 610 Certificates in line with EN 60079-29-1 and EN 45544. Process adapter PIR 7000 / 68 11 915 / 68 11 415 For further information on sensor specifications and...
  • Seite 32 Dräger Polytron 5000-Serie Dräger Polytron 5000-Serie Inhaltsverzeichnis 8.3.1 Navigation im Menü ..........Sicherheitsbezogene Informationen....8.3.2 Kennwort.............. Sicherheitshinweise ..........8.3.3 Zugriff auf Menü........... Einsatzbereich und Einsatzbedingungen .... 8.3.4 Parameterwerte / Status ändern......Mechanische Installation ........8.3.5 Das Menü verlassen ..........Elektrische Installation ......... 8.3.6 Anzeigen der Firmware-Version ......
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis 14.2.2 Sensorart ............. 14.3 Sensoreinstellungen Polytron 57x0 (IR) ....14.3.1 UEG-Typ einstellen ..........14.3.2 Das Zielgas einstellen .......... 14.3.3 Gaseinheit einstellen..........14.3.4 Den PIR-Pin einstellen ......... 14.3.5 PIR LOCK ein- / ausschalten ....... Werkseinstellungen ........... 15.1 Feste Einstellungen für Relais, LED und Alarm ... 15.2 Feste Einstellung: Fangbereich ......
  • Seite 34 Sicherheitsbezogene Informationen Sicherheitsbezogene – Für die Messung brennbarer Gase die EN/IEC 60079-29- 2 beachten. Informationen Polytron 5100 EC-spezifisch: – WARNUNG: Gefahr der Entzündung von brennbarem Diese Gebrauchsanweisung ist in weiteren Sprachen oder explosivem Gas! Der Austausch von Komponenten verfügbar und kann in elektronischer Form über die kann die Eigensicherheit beeinträchtigen.
  • Seite 35 Sicherheitsbezogene Informationen Wenn der Relaisausgang NC (Normally Closed) Polytron 57x0 IR-spezifisch: verwendet wird, die Relais parallel verschalten. – Die Vorzugsstellung des Dräger PIR 7x00 Sensors ist – Relais und Alarmindikatoren alle 3 Monate testen. einzuhalten (Siehe Abbildung E auf der Ausklappseite.). Größere Abweichungen und die Verwendung des –...
  • Seite 36 Konventionen in diesem Dokument Ausführung mit Relais Nur für Polytron 5310 IR: – Bei Spannungen von >30 VAC bzw. >42,4 VDC sind die – Nur für DSIR (Gebrauchsanweisung für DrägerSensor IR, Relais-Leitungen mit einem Schutzschlauch zu Sachnummer 9023981 ist zusätzlich zu beachten) überziehen, oder es sind doppelt isolierte Leitungen zu verwenden.
  • Seite 37 Beschreibung Funktionsbeschreibung Warnzei- Signalwort Folgen bei Nichtbeachtung chen Polytron 5xx0Das Gehäuse des Geräts besteht aus robustem rostfreiem Edelstahl oder Aluminium und ist für Innen- und VORSICHT Hinweis auf eine potenzielle Außenanwendungen geeignet. Gefahrensituation. Wenn diese nicht vermieden wird, können Es gibt 3 Hauptversionen der Polytron 5xx0-Familie: Verletzungen eintreten.
  • Seite 38 Explosionsgeschützte (Ex d) Installation - ohne Docking Station Verwendungszweck Zusammensetzung der Seriennummer: Der dritte Buchstabe der Seriennummer gibt das Jahr der Herstellung an: Die Geräte der Polytron 5xx0-Familie können über eine A = 2009, B = 2010, C = 2011, D = 2012, E = 2013, F = 2014, versiegelte Rohrleitung oder eine zugelassene H = 2015, J = 2016, K = 2017, etc.
  • Seite 39 Explosionsgeschützte (Ex d) Installation - ohne Docking Station Polytron 5100 EC 4-20 mA / Leistung Abbi Anschlussschema für Geräte ldun Siehe Abbildung H auf der Ausklappseite. Stift Kennz Kabel Funktion Installation Relais-Platine farbe 1) Für Geräte ohne Relaisoption, Schutzleiter als Potentialausgleich 4-20 / braun 4 bis 20 mA Signal (Betrieb als Quelle oder Senke)
  • Seite 40 Installation mit erhöhter Sicherheit (Ex e) - mit Docking Station 4.2.7 Erdung Relais-Konfiguration: Bei Alarm erregt 1. Das Gehäuse des Geräts lokal an der Erdungsöse erden, Kontakt Status der Alarmanzeige und Fehleran- siehe Abbildungen G und H auf der Ausklappseite.. gabe durch die Alarmanzeige 2.
  • Seite 41 Installation von Sensoren 1. Die Docking Station kann folgendermaßen montiert Abgesetzte Versionen für explosionsgeschützte Geräte werden: (Ex d) Messumformer Messkopf GA Sachnum- Ausführung mern Montage auf einer flachen Bohrbild (Sachnummer Polytron 5100 EC EC-Messkopf mit Kabel Oberfläche 45 44 299) verwenden (9033247) Befestigung auf einem Stab Befestigungsset für Stangen-...
  • Seite 42 Betrieb Betrieb Beispiel für Beschreibung Anzeige Anzeige, Analogschnittstelle und Warnanzeige Relaisstatus Eine Warnung wurde erkannt. Das Display wechselt zwischen Info 8.1.1 Messbetrieb und der Warnungsnummer. Analogschnittstelle: Wartungssignal Die folgenden Beispiele für die Geräteanzeige zeigen Relais: Fehlerrelaisschalter Polytron 5100 EC. Einlaufphase Polytron 5xx0 außer Beispiel für Beschreibung Polytron 5100 EC...
  • Seite 43 Justierung LEDs und Symbolanzeigen 8.3.2 Kennwort Die Verwendung eines Kennworts ist optional. Ein Kennwort Symbol Beschreibung besteht aus einer 4-stelligen Zahl von 0000 bis 9999. Der Wert 0000 deaktiviert den Kennwortschutz und ermöglicht Alarm ausgelöst jedem Zugang zum Menü. Gelb Störung Polytron 57x0 (IR)-spezifisch: Wenn das PIR LOCK des PIR 7x00 aktiviert ist, ersetzt es das...
  • Seite 44 Justierung Prüfgase regelmäßig durchgeführt werden. Die Länge der Justierintervalle hängt von den Umgebungseinflüssen ab, bei Prüfgaseigenschaften (z. B. relative Feuchte, Konzentration) denen der Sensor betrieben wird. sind dem entsprechenden Datenblatt des Sensors zu Umgebungseinflüsse und Alterung führen zum Drift von entnehmen.
  • Seite 45 Justierung Prepare calibration Polytron 5100 EC-spezifisch 1. Attach the pressure regulator to the calibration gas Eine Nullpunktkalibrierung für Sauerstoff (O )-Sensoren ist cylinder. nicht möglich, daher wird diese Funktion nicht im Messumformer-Menü angezeigt. 2. Fit calibration adapter to the sensor. 3.
  • Seite 46 Justierung a. Den Gasdurchfluss entsprechend dem verwendeten Für alle Geräte außer Polytron 57x0 (IR) Sensor einstellen. (siehe „Gasdurchfluss für Empfindlichkeitskalibrierung durchführen: Kalibrierungen“, Seite 45) 1. SPN-Adj wählen und mit [OK] bestätigen.  Das Wartungssignal wird über die analoge Nachdem der Sensor dem Prüfgas 3 Minuten ausgesetzt wurde und der angezeigte Wert stabil ist, Kalibrierung Schnittstelle übertragen.
  • Seite 47 Störungsbeseitigung ► Den Gasdurchfluss entsprechend dem verwendeten Display- Ursache Abhilfe Sensor einstellen. (siehe „Gasdurchfluss für sequenz Kalibrierungen“, Seite 45) SERV Der Sensor wird Die Kalibrierung, die mit ► [OK] drücken. durch die 0- oder den 0- oder S-Knöpfen am  Das Display wechselt zwischen laufenden S-Magnetknöpfe PIR gestartet wurde, Gedankenstrichen, CAL and XXX, dem aktuellen...
  • Seite 48 Störungsbeseitigung 10.2 Warnungen Fehler- Ursache Abhilfe nummer War- Ursache Abhilfe Err 117 Ein magnetischer Gerät durch den Dräger- nungs- Knopf steht länger Service überprüfen lassen. nummer als 1 Minute auf Info 300 Geräteeinstellun- [NACH UNTEN] drücken, „ein“ gen und Sensor- um Geräteeinstellungen Err 119 Diverse aufeinan-...
  • Seite 49 Instandhaltung Instandhaltung 2. Falls erforderlich, das im Lieferumfang des Sensors inbegriffene Etikett am Gerät anbringen. Dadurch lässt sich auch bei Stromausfall bereits von Weitem erkennen, – Die Wartungsintervalle sind für jede einzelne Installation welche Gasart gemessen wird. festzulegen. Je nach Sicherheitsüberlegungen und den anwendungsspezifischen Bedingungen, in denen das 3.
  • Seite 50 Geräteeinstellungen Geräteeinstellungen 13. Die Spannungsversorgung zum Gerät einschalten, wenn nötig. 12.1 Kombination aus selbsthaltenden  Das Wartungssignal auf der 4–20-mA-Schnittstelle bleibt solange bestehen, bis der Sensor eingelaufen und quittierbaren Alarmen ist. Maximale Einlaufzeit eines neuen Sensors: siehe Die folgenden Beispiele geben einen Überblick der Gebrauchsanweisung des Sensors.
  • Seite 51 Geräteeinstellungen 4. Mit [OK] bestätigen. 1. A1 - set oder A2 - set wählen. ✓ Der Wert ist eingestellt und das Gerät kehrt zum Menü  Das Display wechselt zwischen dem aktuellen Wert zurück. und dem Menüelement. 2. [OK] drücken und den Wert für die Alarmschwelle 12.2.2 Fehlerrelais Einlaufen 1 einstellen einstellen.
  • Seite 52 Geräteeinstellungen Alarm quittierbar oder nicht quittierbar einstellen 3. Den Vorgang für die anderen Ziffern wiederholen und [OK] drücken. quittierbar Alarmrelais und LED können zurückgesetzt ✓ Der Wert ist eingestellt und das Gerät kehrt zum Menü (ACK) werden, bevor die Alarmbedingung aufge- zurück.
  • Seite 53 Schnittstelleneinstellungen Dynamisch (3- ein oszillierendes 3 bis 5 mA Signal mit VORSICHT einer Frequenz von 1 Hz Fehlfunktion Messumformer ► Es muss sichergestellt werden, dass die Einstellung 1. CAL - set wählen. dieser Funktion mit der Verkabelung für Stromversorgung  Das Display wechselt zwischen dem aktuellen Wert und Signal zusammenpasst.
  • Seite 54 Sensoreinstellungen Polytron 5xx0 13.1.4 Analogschnittstelle testen Das DSIR bietet 3 Gaskategorien, die mit UEG-Werten angezeigt werden. Mithilfe dieser Funktionen lässt sich der Strom der Analogschnittstelle für Prüfzwecke ändern (z. B. um die Gaskategorie Display [%LEL] Programmierung der Auswerteeinheit zu überprüfen). Methan Gegebenenfalls ist es erforderlich, die Alarme an der Auswerteeinheit vorübergehend zu sperren, um Fehlalarme...
  • Seite 55 Sensoreinstellungen Polytron 5xx0 14.3.2 Das Zielgas einstellen 4. Sensorart wählen und mit [OK] bestätigen.  Der Wert ist eingestellt und das Gerät kehrt zum Menü Nur für Polytron 5700 IR zurück. Das Zielgas kann aus einer Liste mit bis zu 100 Gasen und 5.
  • Seite 56 Werkseinstellungen 2. [OK] drücken und den aktuellen PIR-Pin eingeben Einstellung  Der 4-stellige LCD zeigt dann „0000“ an, die erste Null Rote Alarm-LED Blinkt einfach, wenn ein A1-Alarm vor- links blinkt. liegt. Blinkt zweifach, wenn ein A2- 3. [NACH OBEN] / [NACH UNTEN] drücken, um diese Ziffer Alarm vorliegt.
  • Seite 57 Werkseinstellungen 15.4 Sensorspezifische Werte Niedrig Fangwert obere Weitere Spezifikationen sind dem Sensor-Datenblatt zu Polytron 7000 IR entnehmen. Typ 334 Methan -750 ppm 750 ppm 15.4.1 Polytron 5100 EC Propan -315 ppm 315 ppm Menü Standardeinstel- Bereich Ethylen -405 ppm 405 ppm lung Polytron IR 7000 A1-Alarm...
  • Seite 58 Entsorgung 15.4.5 Polytron 5720 IR Menü Stan- Bereich dardein- Menü Stan- Bereich stellung dardein- Messgaseinheiten %UEG %UEG/ Vol% / PPM stellung Vollausschlag-Ein- 100 %UEG Die Einheit ist Vol%, FSD- Kalibriergas stellung Optionen: {1, 2, 5, 10, 20, Kalibriergaseinhei- Vol.-% 30, 50,100} Die Einheit ist %UEG, Kalibriergaskon- 2,5 Vol%...
  • Seite 59 Technische Daten Technische Daten Maximaler Lastwiderstand Bereich der Versorgungs- spannung 17.1 Messbereiche 500 Ω ≥ 20V Sensor Messbereich 17.3 Kabelspezifikationen Polytron 5100 EC mit Dräger- Sensor-abhängig Sensor® EC Bei Installation ohne Rohrleitung empfiehlt Dräger die Polytron 5200 CAT mit Drä- 0 bis 100 %UEG Verwendung von geschirmten Kabeln.
  • Seite 60 Zubehör und Ersatzteile Betriebsstrom (max.) Polytron 5xx0 mit Relais, abgesetz- 145 mA (DrägerSensor DD / DQ) Lagerraumluftfeuchte 0 bis 100 % r. F., nicht kondensie- ter Sensor 165 mA (DrägerSensor LC) rend Polytron 5310 IR 1) Siehe das entsprechende Datenblatt des EC-Sensors für die Ein- schränkungen der maximalen Spezifikation.
  • Seite 61 Zubehör und Ersatzteile Beschreibung Sachnummer Sachnummer Beschreibung EXd Blindstopfen, verzinkter 68 12 269 Messkopf, Polytron SE Ex PR M2 DD 68 12 710 Stahl Messkopf, Polytron SE Ex HT M DD 68 12 720 Relais-Platine 45 44 297 1) DD steht für Doppel-Detektor und bezieht sich auf den im Messkopf verwendeten Sensortyp.
  • Seite 62 Leistungsgenehmigung 18.5.1 Sensoren Beschreibung Sachnummer Dräger PIR 7000 Typ 334 (NPT) 68 11 822 Dräger PIR 7000 Typ 340 (NPT) 68 11 832 Dräger PIR 7000 334 (M25) 68 11 825 Komplettset Dräger PIR 7000 340 (M25) 68 11 819 Komplettset Dräger PIR 7200 (NPT) 68 11 572...
  • Seite 63 Série Dräger Polytron 5000 Série Dräger Polytron 5000 Sommaire Informations relatives à la sécurité ....Menu ..............8.3.1 Navigation dans le menu........Consignes de sécurité ......... 8.3.2 Mot de passe............Zone et conditions d'utilisation prévues ....8.3.3 Accès au menu ........... Installation mécanique .........
  • Seite 64 Sommaire 14.2 Réglages du capteur Polytron 5200 (Cat) / 5310 (IR) 14.2.1 Modification de la catégorie de gaz ..... 14.2.2 Type de capteur........... 14.3 Réglages du capteur Polytron 57x0 (IR) ..... 14.3.1 Réglage du type de LIE ........14.3.2 Réglage du gaz cible ........... 14.3.3 Réglage de l’unité...
  • Seite 65 Informations relatives à la sécurité Informations relatives à la sécurité – AVERTISSEMENT : Risque d'incendie dans les atmosphères inflammables ou explosives ! Le remplacement de composants peut entraver la sécurité La présente notice d'utilisation est disponible dans d'autres intrinsèque. langues et peut être téléchargée sous format électronique via –...
  • Seite 66 Informations relatives à la sécurité Installation mécanique Polytron 57x0 spécifique IR – Respecter l'orientation préférentielle du capteur Dräger – Un respect strict doit être observé relatif aux exigences et PIR 7x00 (Voir la figure E de la page dépliante). Un écart aux codes locaux et nationaux régissant l'installation d'un plus important et l'utilisation de la protection anti- équipement de surveillance du gaz.
  • Seite 67 Conventions utilisées dans ce document Option de relais Uniquement pour le Polytron 5310 IR : – Pour les tensions > 30 V CA ou > 42,4 V CA, on – Seulement pour DSIR (l'utilisateur doit également lire la recouvrira les lignes de relais avec une gaine de Notice d'Utilisation du DrägerSensor IR, numéro de protection ou on utilisera des lignes à...
  • Seite 68 Description La famille Polytron 5xx0 existe dans 3 versions principales : Symbole Mention Risques liés à la leur non- – Le Polytron 5100 EC est prévu pour les capteurs d'avertis- d'avertisse- respect électrochimiques (capteurs EC). sement ment – Le Polytron 5200 CAT / Polytron 5310 IR est prévu pour ATTENTION Signale une situation potentiel- les capteurs catalytiques Ex (capteurs CatEx) et capteurs...
  • Seite 69 Installation antidéflagrante (Ex d) - sans station d'accueil Installation antidéflagrante (Ex d) - programmable industriel (API). A l'aide du module relais intégré en option, cet instrument peut être utilisé sans sans station d'accueil centrale (avec déclenchement local de l'alarme). Pour un fonctionnement sûr conformément à BVS 13 ATEX Respecter les consignes de sécurité...
  • Seite 70 Installation antidéflagrante (Ex d) - sans station d'accueil 4.2.4 Connexion de l'instrument comme unité Connecteur de relais autonome Les étiquettes de relais (NO, COM, NC) représentent l'état par défaut (normal actif) de tous les relais lorsque l'instrument 1. Retirer le connecteur à 3 broches. est sous tension.
  • Seite 71 Installation avec sécurité augmentée (Ex e) - avec station d'accueil 3. Positionner le tube emmanché à chaud sur le bord de La Docking Station peut déjà être montée, câblée et fermée l'isolation du câble et réchauffer le tube à l'aide d'un avec le couvercle de prémontage sans l’appareil de mesure pistolet à...
  • Seite 72 Installation des capteurs Installation des capteurs ► Tous les autres appareils Polytron 5000  L’écran affiche « Info 301 » jusqu’à ce que le Installer le capteur EC capteur soit prêt pour une mesure.  Le relais de défaut signale un défaut. Voir la figure C de la page dépliante.
  • Seite 73 Fonctionnement 8.1.3 Terminer les status spéciaux Exemple d'affi- Description chage La valeur est en dessous/dépasse la plage de mesure La valeur dépasse la plage de L'écran indique que la concentration de gaz se situe hors de mesure la plage de mesure du capteur. L'indication disparaît dès que (Au-dessus de la plage / symboles en la concentration de gaz se situe dans la plage de mesure.
  • Seite 74 Calibrage Menu c. Répéter la procédure pour les autres chiffres et appuyer sur [OK] Les éléments de menu commutent entre leur nom complet et  Si un mot de passe incorrect est entré, l’appareil leur réglage (par ex. A1 - Set - 16.9). Les valeurs et les choix revient en fonctionnement normal.
  • Seite 75 Calibrage Préparation au calibrage – Capteurs infrarouges (IR) : 6 à 24 mois Polytron 5310 IR spécifique : AVERTISSEMENT Les calibrages peuvent être effectués sur le capteur lui- Risque pour la santé en raison du gaz étalon même. Cette procédure est décrite dans la notice d’utilisation Respirer le gaz étalon peut poser un risque pour la santé...
  • Seite 76 Calibrage 3. S'assurer de la propreté des surfaces autour des Pour tous les appareils à l’exception du Polytron 57x0 ouvertures de la protection anti-éclaboussures. Il n'est pas (IR) nécessaire de retirer la protection contre les insectes. Régler le point zéro : 4.
  • Seite 77 Calibrage Calibrage sensibilité Polytron 57x0 spécifique (IR) Effectuer le calibrage de la sensibilité : Polytron 5310 spécifique IR 1. Sélectionner SPN-Adj et confirmer avec [OK]. En raison de la conception du capteur de gaz DSIR, le signal  Le signal de maintenance est transmis par l’interface de sortie du capteur de gaz est limité...
  • Seite 78 Dépannage Dépannage Numéro Cause Dépannage de défaut 10.1 Défauts E107 Erreur d’alimenta- Raccorder l’alimentation tion électrique électrique conformément Ordre Cause Dépannage aux spécifications. d’affi- chage E108 Erreur de sortie 4- Couper l’alimentation ; véri- fier le câblage sur site entre Veuillez raccorder Débrancher l’alimentation ;...
  • Seite 79 Maintenance Numéro Cause Dépannage Numéro Cause Dépannage de défaut d'avertis- sement Err 124 Erreur du beam Nettoyer les surfaces block optiques ; si nécessaire, Info 302 Avertissement du Nettoyer les surfaces s’assurer que le filtre beam block optiques ; si nécessaire, hydrophobique, la cuvette s’assurer que le filtre de processus ou l’adapta-...
  • Seite 80 Maintenance Test du capteur d’O AVERTISSEMENT Pour tester les capteurs d’oxygène (O ) afin de déterminer le Risque d'explosion ! point zéro approprié, il faut utiliser uniquement de l’azote Les ouvertures du boîtier doivent être étanches pour éviter ) ! Un test ne calibre pas le capteur. Si le point zéro est le risque d'incendie d'atmosphères dangereuses en cas incorrect, contacter Dräger ou remplacer le capteur.
  • Seite 81 Réglages de l'appareil 11.3 Contrôle du temps de réponse (t90) Actif sur Si une alarme est déclenchée, le contact du alarme relais devient actif. 1. Effectuer un calibrage de la sensibilité et contrôler le A1/A2 ENERG temps de réponse. - OFF 2.
  • Seite 82 Réglages de l'appareil l’hystérèse sur 3 ppm. L’alarme reste active jusqu’à ce que la ► Sélectionner [HAUT] pour « Sans auto-maintien » valeur devienne inférieure à 37 ppm. Cette fonction permet (nLat) d'éviter les rebondissements de relais au seuil de l'alarme. ►...
  • Seite 83 Réglages de l'interface 2. Appuyer sur [HAUT] / [BAS] pour augmenter ou réduire ce PRUDENCE chiffre, puis appuyer sur [OK]. Dysfonctionnement du transmetteur  Le second chiffre clignote. ► Il faut s’assurer que le réglage de cette fonction 3. Répéter la procédure pour les autres chiffres et appuyer correspond au câblage pour l’alimentation et le signal.
  • Seite 84 Réglages du capteur Polytron 5xx0 13.1.4 Effectuer un test avec l'interface 1. Sélectionner CAL - set  L’affichage commute entre la valeur actuelle et analogique l’élément du menu. Ces fonctions modifient l'intensité de l'interface analogique 2. Appuyer sur [OK] dans un but de test (par exemple pour contrôler la ...
  • Seite 85 Réglages du capteur Polytron 5xx0 Le DSIR propose 3 catégories de gaz qui sont affichées avec 5. Quitter le menu. des valeurs de LIE.  Info - 301 s’affiche pour indiquer la phase de stabilisation. Catégorie de gaz Affichage [%LEL] ...
  • Seite 86 Réglages par défaut d'usine 14.3.2 Réglage du gaz cible 2. Appuyer sur [OK] et entrer le code PIR actuel  L’écran LCD à 4 chiffres affiche alors « 0000 », avec le Polytron 5700 IR uniquement premier zéro à partir de la gauche qui clignote. Le gaz cible peut être sélectionné...
  • Seite 87 Réglages par défaut d'usine Réglage Basse Valeur de Haute capture LED rouge Clignotement unique lorsque la condi- d'alarme tion A1 est présente Clignotement Polytron 5200 -0,5 % LIE 0 % LIE 0,2 % LIE double lorsque la condition A2 est présente.
  • Seite 88 Réglages par défaut d'usine Menu Réglage par Plage Menu Réglage Plage défaut par défaut Relais par défaut à dynamique dynamique/fixe Alarme A1 20 % LIE 0,01 à 100 Vol% à l'unité impulsions ou % LIE = 0,3 à 100 % LIE Alarme A2 40 % LIE fixe(FAIL - FREQ)
  • Seite 89 Elimination Elimination Menu Réglage Plage par défaut Il est interdit d'éliminer ce produit avec les déchets Réglage du dépas- 100 % LIE Unité est Vol%, options domestiques. C'est pourquoi, il est marqué du symbole sement d'échelle FSD : {1, 2, 5, 10, 20, 30, ci-contre.
  • Seite 90 Caractéristiques techniques Signal analogique Alimentation élec- trique Fonctionnement nor- 4 à 20 mA Polytron 5xx0 10 à 30 V au niveau de l'instru- Dérive en dessous 3,8 à 4 mA ment de zéro Tension de fonctionne- 18 à 30 V au niveau de l'instru- Sortie de la plage de 20 à...
  • Seite 91 Accessoires et pièces détachées Accessoires et pièces détachées 17.6 Paramètres environnementaux Voir la fiche technique du capteur pour les spécifications du Ce chapitre donne une vue d'ensemble des pièces principales capteur et les influences. couvertes par l'examen de type BVS 13 ATEX G 001 X. Pour toutes les autres pièces, veuillez consulter la liste des pièces Polytron 5xx0 détachées ou communiquer avec DrägerService.
  • Seite 92 Accessoires et pièces détachées Description Référence de pièce Description Référence de pièce Adaptateur pour montage sur 83 17 617 conduite pour tête de mesure Tête de mesure, DrägerSensor IR 68 11 165 EC à distance set complet e Kit pour montage sur 45 44 213 Tête de mesure, DrägerSensor IR 68 11 265...
  • Seite 93 Homologations de performance Homologations de performance En combinaison avec certains capteurs, le Polytron 5xx0 est approuvé par les certificats d’examen UE et de type conformes aux normes EN 60079-29-1 et EN 45544. Pour plus d'informations sur les spécifications et restrictions des capteurs (p.ex.
  • Seite 94 Serie Dräger Polytron 5000 Serie Dräger Polytron 5000 Contenido Información relativa a la seguridad ....8.1.2 Estados especiales ..........103 8.1.3 Finalización de estados especiales ..... 104 Indicaciones de seguridad ........Indicaciones de símbolos y LED......104 Área de operación y condiciones ......Menú...
  • Seite 95 Contenido 13.1.4 Comprobación de la interfaz analógica....115 Ajustes de sensor Polytron 5xx0 ..... 115 14.1 Ajuste de la desviación total de la escala .... 115 14.2 Ajustes de sensor Polytron 5200 (Cat) / 5310 (IR) 14.2.1 Cambio de la categoría de gas ......115 14.2.2 Tipo de sensor .............
  • Seite 96 Información relativa a la seguridad Información relativa a la seguridad Específico para Polytron 5100 EC: – ADVERTENCIA: ¡Riesgo de ignición de atmósferas inflamables o explosivas! La sustitución de componentes Estas instrucciones de uso están disponibles en otros puede perjudicar la seguridad intrínseca del producto. idiomas y se pueden descargar en forma electrónica vía base –...
  • Seite 97 Información relativa a la seguridad Instalación mecánica – Se recomienda utilizar el protector contra salpicaduras preinstalado para proteger el sensor contra el agua y el – Se deben cumplir estrictamente los códigos y reglamentos polvo. locales, estatales, nacionales que rigen la instalación de –...
  • Seite 98 Convenciones en este documento eléctrica de CC. Al usar cargas de CA, asegurarse de que – PRECAUCIÓN: Lecturas elevadas fuera de escala los contactos de los relés solo están conectados a los pueden indicar una concentración explosiva. dispositivos que comparten una fase común. (Sólo para instrumentos que miden atmósferas inflamables.) –...
  • Seite 99 Descripción Descripción Específico para Polytron 5100 EC: Polytron 5100 EC puede funcionar en una configuración de 2 Vista general del producto y de 3 cables. Consulte las figuras en la página desplegable Esta función cambia el modo de funcionamiento desactivando opciones que consumen demasiada energía (p.
  • Seite 100 Instalación a prueba de explosión (Ex d) - sin estación de acoplamiento Específico para Polytron 5200 CAT Opción – El Polytron 5200 CAT con sensor catalítico DrägerSensor Montaje en una superficie Utilice la plantilla de tala- DD, DQ o LC es un instrumento a prueba de explosión plana drado y para Polytron 57x0 para la monitorización continua de gases y vapores...
  • Seite 101 Instalación a prueba de explosión (Ex d) - sin estación de acoplamiento Configuración de relé: Normalmente excitado Cla- Marca Relé vija Contacto Estado del indicador de alarma e indica- Fallo Normalmente cerrado ción de fallos por el indicador de alarma Fallo Común Alarma acti-...
  • Seite 102 Instalación de seguridad aumentada (Ex e) - con estación de acoplamiento 4.2.7 Puesta a tierra Instalación mecánica con estación de acoplamiento 1. Ponga la caja del instrumento a tierra localmente en la lengüeta de tierra, véanse las figuras G y H en la página El instrumento se puede montar para medir gases en aire desplegable.
  • Seite 103 Puesta en marcha del instrumento Instalación de cabezales detectores Cambiar la selección de sensor durante el calentamiento provoca el Err - 109. Al desconectar y conectar de nuevo la remotos alimentación, se inicializa el instrumento para aceptar el cambio. Hay que comprobar todas las configuraciones y Dependiendo del tipo de protección contra explosiones, se calibrar el instrumento.
  • Seite 104 Funcionamiento Ejemplo de visuali- Descripción AVISO zación Fallo de funcionamiento del sensor Las concentraciones de gas que sobrepasen el rango de El valor está por debajo del rango medición del sensor podrían provocar fallos de de medición funcionamiento en el sensor. (Por debajo del rango / Palos de hoc- key hacia abajo) ►...
  • Seite 105 Calibración Al cabo de 15 minutos de inactividad en el menú, el 2. Las teclas [ARRIBA] / [ABAJO] permiten ajustar el valor instrumento agota el tiempo de espera y vuelve al de un parámetro numérico o desplazarse entre opciones funcionamiento normal sin aceptar ningún cambio. En el preconfiguradas.
  • Seite 106 Calibración Preparación de la calibración Mensajes durante la calibración Los siguientes mensajes aparecen en la pantalla durante la ADVERTENCIA calibración del punto cero y de sensibilidad. Peligro para la salud por gas de prueba Secuen- Descripción Acción Inhalar gas de prueba puede poner en riesgo la salud o cia en incluso provocar la muerte.
  • Seite 107 Calibración Esto no vale para aplicaciones montadas en un conducto Todos los instrumentos excepto Polytron 57x0 (IR) o si se utiliza el adaptador de proceso (véanse las Realice la calibración del punto cero: instrucciones de instalación para accesorios PIR 7x00). 1.
  • Seite 108 Calibración Calibración de la sensibilidad Específico para Polytron 57x0 (IR) Realice la calibración de sensibilidad: Específico para Polytron 5310 IR 1. Seleccione SPN-Adj y confirme con [OK]. Debido al diseño del sensor de gas DSIR, la señal de salida  La señal de mantenimiento se transmite por la interfaz del sensor de gas está...
  • Seite 109 Eliminación de averías Eliminación de averías Número Causa Solución de fallo 10.1 Fallos E108 Error de salida de Retire la alimentación; 4-20 compruebe el cableado de Secuen- Causa Solución campo desde el Polytron cia en 5x00 hasta el sistema de pantalla control;...
  • Seite 110 Mantenimiento Número Causa Solución Número Causa Solución de fallo de aviso Err 124 Error de beam Limpie las superficies ópti- Info 302 Aviso de beam Limpie las superficies ópti- block cas; si es necesario, ase- block cas; si es necesario, ase- gúrese de que el filtro gúrese de que el filtro hidrofóbico, la cubeta de...
  • Seite 111 Mantenimiento Prueba de sensor de O ADVERTENCIA ¡Para probar los sensores de oxígeno (O ) en cuanto al punto ¡Peligro de explosión! cero apropiado, solo se debe usar nitrógeno (N )! Una prueba Las aberturas de la caja se tienen que sellar para prevenir no calibra el sensor.
  • Seite 112 Ajustes del dispositivo 11.3 Comprobación del tiempo de Normalmente El contacto del relé se excita durante el fun- respuesta (t90) excitado cionamiento normal y cambia si se activa A1/A2 ENERG una alarma. En caso de pérdida de energía 1. Realice una calibración de sensibilidad y compruebe el - ON eléctrica, se dispara una alarma (a prueba tiempo de respuesta.
  • Seite 113 Ajustes del dispositivo 12.3 Alarmas No autoencla- El estado de alarma desaparece si la con- vador (nLat) centración de gas ya no cumple la condi- 12.3.1 Histéresis de alarma ción de alarma. La función de histéresis define un intervalo donde un relé 1.
  • Seite 114 Ajustes de interfaz ► Pulse [ABAJO] para desactivar la alarma de prueba En el modo de 2 cables, el instrumento no ofrece las (OFF). opciones: 4. Al pulsar [OK], se desactiva la alarma de prueba y el – fuente de corriente instrumento vuelve al menú.
  • Seite 115 Ajustes de sensor Polytron 5xx0 13.1.2 Ajuste de la señal de mantenimiento Si se muestra 4 - Adj - FAIL, el sensor PIR 7x00 no ha podido regular su salida para que coincida con el valor introducido. Configuración de la señal de mantenimiento. Intente regular otra vez la desviación.
  • Seite 116 Ajustes de sensor Polytron 5xx0 El DSIR ofrece 3 categorías de gas que se muestran con 5. Salga del menú. valores LIE (LEL).  Info - 301 se muestra para indicar la fase de calentamiento. Categoría de gas Pantalla [%LEL] ...
  • Seite 117 Ajustes por defecto de fábrica 14.3.2 Ajuste del gas objetivo 2. Pulse [OK] e introduzca el PIN actual del PIR  El LCD de 4 dígitos mostrará «0000», con el primer Solo Polytron 5700 IR cero a la izquierda parpadeando. El gas objetivo se puede seleccionar de una lista de hasta 3.
  • Seite 118 Ajustes por defecto de fábrica Ajuste Inferior Valor de Superior captura LED de alarma rojo Parpadea una sola vez si se da la con- dición A1. Parpadea dos veces si se da Polytron 7000 IR la condición A2. Si una alarma está Tipo 334 configurada como confirmable y es metano...
  • Seite 119 Ajustes por defecto de fábrica 15.4 Valores específicos del sensor Menú Ajuste por Rango defecto Véase la ficha de datos del sensor para conocer más especificaciones. Unidades de gas % LIE % LIE / vol% / ppm medido 15.4.1 Polytron 5100 EC FSD ajustada 100 % LIE La unidad es vol%, opcio-...
  • Seite 120 Eliminación Eliminación de sensores electroquímicos Menú Ajuste por Rango defecto ADVERTENCIA Bloqueo de PIR on/off ¡Peligro de explosiones y riesgo de quemaduras químicas! Ajuste de PIN de _ _ _ 2 Los fluidos del sensor se pueden escapar y causar quemaduras de ácido.
  • Seite 121 Características técnicas Fallo en la interfaz > 21 mA Corriente de servicio (máx.) analógica Polytron 5100 EC Señal de manteni- Señal constante de 3,4 mA o sin relé, sensor no 80 mA miento modulación de 1 Hz oscilante remoto entre 3,4 y 5 mA con relé, sensor 100 mA Resistencia de carga máxima de la señal analógica...
  • Seite 122 Accesorios y piezas de repuesto Accesorios y piezas de repuesto Polytron 5xx0 -40 a +77 °C (-40 a +170 °F) Este capítulo proporciona una visión general de las piezas Polytron 57x0 IR (-40 a +80 °C) (-40 a +176 °F) principales cubiertas por el examen de tipo BVS 13 ATEX G 001 X.
  • Seite 123 Accesorios y piezas de repuesto 18.2 Polytron 5100 EC 18.4 Polytron 5310 IR Descripción Número de pieza Descripción Número de pieza Unidad PCB Polytron 5100 45 44 183 Protector contra salpicaduras 68 12 510 Adaptador de proceso 68 11 330 Aislador galvánico 45 44 367 Laberinto de protección...
  • Seite 124 Homologaciones de rendimiento 18.5.1 Sensores Descripción Número de pieza Dräger PIR 7000 tipo 334 (NPT) 68 11 822 Dräger PIR 7000 tipo 340 (NPT) 68 11 832 Dräger PIR 7000 334 (M25) 68 11 825 juego completo Dräger PIR 7000 340 (M25) 68 11 819 juego completo Dräger PIR 7200 (NPT)
  • Seite 125 Dimensions EXe Versions (approx.) PIR 7x00 DrägerSensor DD/DQ DrägerSensor LC 300 mm DrägerSensor IR DrägerSensor EC 190 mm 11.7 " 7.4 " Aluminum Stainless Steel 316 Aluminum Stainless Steel 316 Weight EXe versions: 11.9 lbs 7.7 lbs 15.6 lbs 11.5 lbs 3.5 kg 7.1 kg 5.2 kg...
  • Seite 126 Menu tree POWER FAULT...
  • Seite 130 Manufacturer Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 D-23560 Lübeck Germany +49 451 8 82-0 FAX +49 451 8 82-2080 http://www.draeger.com Á9033825SÈ 9033825 – IfU 4683.601 me © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition: 01 – 2018-01 (Edition: 1 – 2018-01) Subject to alteration...