Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dräger X-dock 5300 Gebrauchsanweisung
Dräger X-dock 5300 Gebrauchsanweisung

Dräger X-dock 5300 Gebrauchsanweisung

Gasmessgeräte
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für X-dock 5300:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Dräger X-dock 5300
Dräger X-dock 6300/6600
i
Gebrauchsanweisung
de
 4
Instructions for Use
en
 18
Notice d'utilisation
fr
 32
Instrucciones de uso
es
 62
Instruções de uso
pt
 47
Istruzioni per l'uso
it
 77
Gebruiksaanwijzing
nl
 92
Brugsanvisning
da
 107
Käyttöohjeet
fi
 121
Bruksanvisning
no
 136
Bruksanvisning
sv
 150
Instrukcja obsługi
pl
 164
Руководство по зксплуатации
ru
 179
Upute za uporabu
hr
 194
Navodilo za uporabo
sl
 208
Návod na použitie
sk
 223
Návod k použití
cs
 237
Инструкция за употреба
bg
 252
Instrucţuni de utilizare
ro
 267
Használati útmutató
hu
 282
Οδηγίες Χρήσης
el
 297
Kullanma talimatları
tr
 312
使用说明
zh
 327
取扱説明書
ja
 341

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dräger X-dock 5300

  • Seite 1 Brugsanvisning Használati útmutató  107  282 Käyttöohjeet Οδηγίες Χρήσης  121  297 Bruksanvisning Kullanma talimatları  136  312 Bruksanvisning 使用说明  150  327 Instrukcja obsługi 取扱説明書  164  341 Dräger X-dock 5300 Dräger X-dock 6300/6600...
  • Seite 3 X-dock 5300 (X-am) X-dock 5300 (Pac) X-dock 6300/6600 X-dock 5300/6300 X-dock 6600 X-dock 6300/6600 max. 10 00133286.eps...
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    (X-dock 5300/6300) oder 6 (X-dock 6600) Prüfgase. Die diese nicht vermieden wird, können Verletzungen oder X-dock 5300 umfasst einen Master inklusive einem Modul und Schädigungen am Produkt oder der Umwelt eintreten. ist nicht erweiterbar. An den Master der X-dock 6300 und 6600 Kann auch als Warnung vor unsachgemäßem Ge-...
  • Seite 5: Einschränkungen Des Verwendungs- Zwecks

    Durchführen der spezifizierten Aufgabe überprüft. Einschränkungen des Verwendungs- zwecks VORSICHT Dräger X-dock 5300/6300/6600 sowie die Module sind nicht nach den Richtlinien für Schlagwetter und Explosionsschutz Beschädigung der Anlage oder Datenverlust! gebaut und dürfen nicht unter Tage oder in explosionsgefähr- Die Installation oder Deinstallation muss im span- deten Bereichen eingesetzt werden.
  • Seite 6 Um die Station auszuschalten: 5. Ggf. Abgasschlauch (max. 10 m Länge) an Gasauslass Taste am Master für ca. 3 Sekunden gedrückt halten.  anschließen, um das Prüfgas in einen Abzug oder ins Freie Die Station schaltet aus. abzuführen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 7: Touchscreen-Bildschirm

    HINWEIS sich dynamisch abhängig vom Anmelde-, Einzelmodus-Zu- stand und der Anzahl der verwendeten Module. Für weitere In- Während der Eingabe des Benutzernamens werden formationen siehe Technisches Handbuch X-dock 5300/6300/ automatisch 3 Suchvorschläge von gespeicherten 6600. Benutzernamen angezeigt. Zur Schnellauswahl den gewünschten Benutzernamen auswählen.
  • Seite 8: Prüfgaseinlass Konfigurieren

    7. Ggf. Weitere Optionen angeben. Konzentration ► ◄ Einheit eingeben auswählen 8. Für weitere Informationen siehe Technisches Handbuch Begasungstesttole- ◄ X-dock 5300/6300/6600. ranz einstellen Weitere Optionen ► Standardeinstellung für die Begasungstoleranz: 20 % (5 % bei Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 9 Kohlenstoffmonoxid - CO Propan - C   3. Auswahl mit OK bestätigen. Pentan - PENT  Bei Propan und Pentan kann zusätzlich die Option “Erhöh- te Empfindlichkeit” (Dampfempfindlichkeit) aktiviert wer- den. 3. Auswahl mit OK bestätigen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 10 Test durchgeführt wird. 1. Unversehrtheit des Gehäuses, der äußeren Filter und der Typenschilder prüfen. Getestet wird die Dichtigkeit der Station, Funktion der Pumpe, 2. Batteriekontakte und Sensoreingänge auf Verschmutzun- SW-Version der einzelnen Module und des Masters. gen prüfen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 11: Test Durchführen

    Ggf. gewünschtes Gerätefeld wählen, um weitere Informa- Ggf. Benutzer an der Station abmelden (siehe Kapitel 4.5   tionen zu erhalten. auf Seite 7). Gasmessgerät aus dem Modul herausnehmen. Der voreingestellte Test wird nach dem konfigurierten Zeit-   plan durchgeführt. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 12: Nach Dem Gebrauch

    Anschlüsse aller Kabel auf festen Sitz prüfen.  Test nicht bestanden/ Sichtkontrolle der Module und Sensorabdichtungen. Bei blinkend  abgebrochen starker Verschmutzung oder sichtbaren Defekten muss die Sensorabdichtung ausgetauscht werden. 6.1.2 Jährlich Inspektion der gesamten X-dock-Station durch fachkundiges Personal. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 13: Prüfgasflasche Wechseln

    2. USB-Datenspeicher mit Firmware-Update an den USB-An- Die Station bietet zusätzlich eine Option, ausgeschaltete Gas- schluss der Station anschließen. messgeräte ohne Wartezeit direkt zu laden. Bei Aktivierung Das USB-Symbol erscheint in der Statuszeile. der Option, werden die Gasmessgeräte beim Einlegen in die Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 14: Dichtungseinsatz Wechseln

    Schlauch beach- möglich. ten). 6. Äußere Verriegelungsna- sen nach innen drücken und Dichtungseinsatz so in die Modulklappe einsetz- ten, bis die Verriegelungs- nasen einrasten. 7. Dichtungseinsatz auf kor- rekten Sitz in der Modul- klappe prüfen. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 15: Frischluftfilter Wechseln

    Das Baujahr ergibt sich aus dem 3. Buchstaben der auf dem Typenschild befindlichen Fabriknummer: B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, usw. Beispiel: Seriennummer ARFH- 0054, der 3. Buchstabe ist F, also Baujahr 2014. CE Kennzeichnung: Elektromagnetische Verträglichkeit (Richtlinie 2004/108/EG) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 16 Bestellliste Bestellliste Bestellnr. Benennung und Beschreibung Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Modul X-am 125 83 21 890 Dräger X-dock Modul X-am 125+...
  • Seite 17 ALARM Alarmelementetest Schneller Begasungstest (Test auf Alarmauslösung) Erweiterter Begasungstest (Test auf Genauigkeit) Justierung Datenbank DBMS Datenbankmanagementsystem Datenlogger Favorit Firmware HORN Hupe Leuchtdiode Master SPAN Empfindlichkeitsjustierung Ansprechzeitentest Schichtmittelwert UEG/LEL/LIE Untere Explosionsgrenze UNDEF Unbekannt Unbekannte Angabe Vibration ZERO Nullpunktjustierung Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 18: For Your Safety

    A system consists of one master for 3 (X-dock 5300/ NOTICE 6300) or 6 (X-dock 6600) test gases. The X-dock 5300...
  • Seite 19: Limitations On Use

    Limitations on use Dräger X-dock 5300/6300/6600 and their modules were not CAUTION designed to meet the directives for firedamp and explosion Damage to the system or loss of data!
  • Seite 20 5. If required, connect an exhaust hose (max. 10 m long) to Press and hold the key on the master for approx.  the exhaust outlet to discharge the test gas into an exhaust 3 seconds. or into the open air. The station switches off. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 21: Touchscreen-Display

    The keys on the start and test screen change dynamically name. depending on the log-in status, single-mode status and the number of modules in use. For more information see the X-dock 5300/6300/6600 Technical Manual. To log out the current user: 1. Select 4.4.1 Symbols Information about the current user will be displayed.
  • Seite 22  ◄ Delete configuration 7. If required, enter Further options. Enter concentration ► ◄ Select unit 8. For more information see X-dock 5300/6300/6600 Technical Manual. ◄ Set bump test tolerance Further options ► Default setting for the bump test tolerance: 20 % (5 % with O...
  • Seite 23 Propane - C   Carbon monoxide - CO Pentane - PENT   3. Confirm selection with OK. For propane and pentane, the "Increased sensitivity" (vapour sensitivity) option can also be activated. 3. Confirm selection with OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 24 2. Check the battery contacts and sensor inputs for dirt. NOTICE Instruments that did not pass visual inspection must not be inserted into the station. Otherwise the test cannot be correctly assessed in its entirety. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 25 The status LED flashes yellow.  page 21). If required, select the desired instrument field for additional  The preset test is performed according to the configured  information. time schedule. Remove the instrument from the module.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 26: Maintenance Intervals

    4. Slowly open the test gas cylinder valve. monitors. If the gas monitors are stored in the station, 5. Reconfigure the corresponding test gas inlet, see Dräger recommends using the X-am 125+ modules. chapter 4.6 on page 22. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 27 A short-circuit in the charging contacts in the modules, e. g. due to metal objects falling into the device, will not damage the station but should be avoided due to a potential risk of overheating and error displays on the module. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 28 6. Squeeze external locking lugs in and insert the sealing insert into the module cover until the locking lugs engage. 7. Check that the sealing insert is fitted correctly in the module cover. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 29: Calibrating The Touchscreen

    3rd letter in the factory number located on the nameplate: B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, etc. Example: Serial number ARFH- 0054, the 3rd letter is F, so the year of construction is 2014. CE mark: Electromagnetic compatibility (Directive 2004/108/EC) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 30: Order List

    Order list Order list Order No. Name and description Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Module X-am 125 83 21 890 Dräger X-dock Module X-am 125+...
  • Seite 31 Extended bump test (test of accuracy) Calibration Database DBMS Database management system Data logger Favourite Firmware HORN Horn Light-emitting diode Master SPAN Span calibration Response time test Time-weighted average UEG/LEL/LIE Lower explosive limit UNDEF Unknown Unknown info Vibration ZERO Zero-point calibration Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 32: Pour Votre Sécurité

    Signale une situation potentiellement dangereuse qui, des autres. Un système se compose d'une station maître pour si elle n'est pas évitée, peut constituer des dommages 3 (X-dock 5300/6300) ou 6 (X-dock 6600) gaz étalon. La X-dock physiques matériels produit 5300 comprend une station maître, y compris un module, et...
  • Seite 33: Installation

    Restrictions de l'utilisation maintenance effectue correctement la tâche spécifiée. Dräger X-dock 5300/6300/6600 ainsi que les modules ne sont pas construits d'après les directives sur les coups de grisou et la protection contre les explosions et ne peuvent être utilisés...
  • Seite 34 (longueur max. 10 m) à la sortie de gaz gaz de la station maître et les relier à la vanne de régulation pour évacuer le gaz de test dans une hotte ou à l'air de la pression de la bouteille de gaz étalon. libre. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 35: Fonctions De Base

    Appuyer sur la touche de la station maître pendant  individuel et du nombre de modules utilisés. Pour en savoir 1 seconde. plus, voir le manuel technique X-dock 5300/6300/6600. Les informations suivantes s'affichent pendant la mise en marche : 4.4.1 Symboles Version du logiciel ...
  • Seite 36 2. Le cas échéant, sélectionner Autres options et pour restaurer le contrôle du niveau de remplissage. 3. Au besoin, configurer les autres entrées de gaz étalon de la même manière. Sélectionner l'entrée de gaz étalon ► Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 37 Date de péremption de la bouteille de gaz étalon  7. Au besoin, indiquer les Autres options. Pour définir l'entrée d'air frais : 8. Pour en savoir plus, voir le manuel technique X-dock 5300/ 1. Sélectionner Air frais. 6300/6600. 2. Sélectionner les paramètres souhaités : via pompe - entrée d'air frais (réglage standard)
  • Seite 38 être insérés dans la 4. Sélectionner Autres options et pour restaurer le station. Car sinon l'évaluation globale du test ne peut contrôle du niveau de remplissage de la bouteille. pas être effectuée correctement. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 39 L'appareil teste l'étanchéité de la station, le fonctionnement de (voir la section 4.5 à la page 35). la pompe, la version logicielle des différents modules et du Le test démarre automatiquement. maître. La LED d'état s'allume en bleu. Chaque phase du test est affichée. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 40 Test réussi, jaune clignotement avec des restrictions rouge clignotement Test non réussi/annulé 01133286.eps L'état signifie que des tests partiels du favori n'ont pas pu être effectués en raison de paramètres spéciaux. Une confirmation s'affiche à l'écran.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 41: Après L'utilisation

    Confier le contrôle de l'ensemble de la station X-dock à du REMARQUE personnel qualifié. Ne jamais stocker les détecteurs de gaz pendant une durée prolongée (max. 2 mois) sans alimentation énergétique, car la batterie tampon interne se décharge. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 42 être évité en raison des risques de surchauffe et d'affichage erroné sur le module. Sommaire des états de charge de la LED Couleur Etat Signification vert affichage continu état de charge 100 % vert clignotement l'accu est chargé. rouge clignotement erreur de charge Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 43 6. Presser les deux nez de verrouillage extérieurs vers l'intérieur et insérer l'élément d'étanchéité dans le volet du module jusqu'à ce que les nez de verrouillage s'enclenchent. 7. Vérifier l'élément d'étanchéité correctement fixé dans le 00733286.eps volet du module. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 44: Caractéristiques Techniques

    : B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, etc. Exemple : numéro de série ARFH- 0054, la 3e lettre est un F, l'année de fabrication est donc 2014. Marquage CE : Comptabilité électromagnétique (directive 2004/108/CE) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 45: Liste De Commande

    Liste de commande Liste de commande N° de référence Désignation et description Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Station maître 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Station maître 83 21 901 Dräger X-dock Module X-am 125...
  • Seite 46 Enregistreur de données Favori Firmware HORN Avertissement sonore Diode électroluminescente Maître SPAN Ajustage de la sensibilité Test des temps de réponse Valeur moyenne de poste UEG/LEL/LIE Limite inférieure d'explosion UNDEF Inconnu Entrée inconnue Vibration ZERO Ajustage du point zéro Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 47: Para Sua Segurança

    é composto por um aparelho Master para 3 NOTA (X-dock 5300/6300) ou 6 (X-dock 6600) tipos de gás de ensaio. O X-dock 5300 abrange um Master incluindo um Informação adicional sobre o uso do aparelho.
  • Seite 48 Limites da finalidade de uso correspondente. O Dräger X-dock 5300/6300/6600, assim como os módulos não estão construídos de acordo com as diretivas relativas a grisu e proteção contra explosão e não podem ser usados na CUIDADO mineração ou em áreas com perigo de explosão.
  • Seite 49 Para a sequência de absorção a Dräger recomenda a conexão dos gases tóxicos de acordo com a concentração ascendente. A Dräger recomenda não exceder o comprimento de 10 m para as mangueiras de alimentação de gás. X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 50 Selecionar o idioma pretendido. c. Confirmar a seleção com OK. 5. Se necessário, acertar a data e a hora: a. Selecionar > System configuration > Date & time. b. Efetuar os ajustes pretendidos. c. Confirmar os ajustes com OK. X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 51 ◄ Eliminar gás de ensaio configuração Introduzir ► ◄ Selecionar concentração unidade ◄ Ajustar a tolerância de teste de resposta Further options ► Configuração padrão para a tolerância de resposta: 20 % (5 % com O X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 52 Número de lote da garrafa de gás de ensaio  Data de validade da garrafa de gás de ensaio  7. Se necessário indicar Further options. 8. Para mais informações, consulte o manual técnico X-dock 5300/6300/6600. X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 53 Esta função permite definir se um teste ou um ajuste também podem ser efetuados, se um gás de ensaio necessário não estiver ligado. ATENÇÃO Se esta função estiver desativada, o respetivo canal não é testado ou ajustado. X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 54 Se o último auto-teste realizado com sucesso tiver mais de  24 horas e se estiver um teste em curso. É testada a estanqueidade de estação, o funcionamento da bomba, a versão de software de cada módulo e do Master. X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 55 4.5 na página 51). Se necessário, selecionar o campo do aparelho  O teste predefinido é efetuado de acordo com o plano  pretendido, para obter mais informações. configurado. Retirar o aparelho de gás de medição do módulo.  X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 56: Intervalos De Manutenção

    4. Abrir lentamente a válvula da garrafa de gás de ensaio. estação. 5. Reconfigurar a respetiva entrada de gás de ensaio, veja o capítulo 4.6 na página 51. X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 57 Firmware selecionada é assinalada a azul. Se ocorrer uma avaria: Retirar o aparelho do módulo e voltar a inseri-lo.  Se avaria não tiver sido eliminada, mandar reparar o módulo.  X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 58 7. Verificar se o adaptador de vedação está no sítio 00733286.eps correto tampa módulo. X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 59: Dados Técnicos

    B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, etc. Exemplo: número de série ARFH- 0054, a 3.ª letra é F, ou seja, ano de construção 2014. Símbolo CE: Compatibilidade eletromagnética (diretiva 2004/108/CE) X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 60 Descrição e referências p/ encomenda Descrição e referências p/ encomenda Referência Descrição X-dock 5300 X-am 125 da Dräger 83 21 880 X-dock 5300 Pac da Dräger 83 21 881 X-dock 6300 Master da Dräger 83 21 900 X-dock 6600 Master da Dräger 83 21 901 X-dock módulo X-am 125 da Dräger...
  • Seite 61 Firmware HORN Buzina Díodo luminoso Master SPAN Ajuste da sensibilidade Teste de tempos de resposta Média ponderada no tempo UEG/LEL/LIE Limite inferior de explosividade UNDEF Não conhecido Indicação não conhecida Vibração ZERO Ajuste do ponto zero X-dock 5300/6300/6600 da Dräger...
  • Seite 62: Para Su Seguridad

    Un sistema está compuesto por una estación maestra para 3 lesiones o daños en el producto o en el medio gases de prueba (X-dock 5300/6300) o 6 gases de prueba ambiente. Puede utilizarse también para advertir (X-dock 6600). La X-dock 5300 abarca una estación maestra acerca de un uso incorrecto.
  • Seite 63: Restricciones Del Uso Previsto

    Restricciones del uso previsto con equipos configurados para este fin. La Dräger X-dock 5300/6300/6600 y los módulos no se han construidos de acuerdo con las directrices relativas al grisú y la protección contra explosiones y no se pueden utilizar en ATENCIÓN...
  • Seite 64 Para la serie de exposición al gas, Dräger recomienda conectar los gases tóxicos en orden ascendente de acuerdo con la concentración. Dräger recomienda no superar una longitud de 10 m para el tubo de alimentación de gas. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 65: Pantalla Táctil

    1 segundo. individual y del número de módulos utilizados. Para obtener Durante el proceso de conexión se muestra la siguiente más información, véase el manual técnico de la X-dock 5300/ información: 6300/6600. Número de versión de software ...
  • Seite 66 ► ◄ Seleccionar la concentración la unidad ◄ Ajustar la tolerancia de la prueba de exposición al gas Otras opciones ► Ajuste estándar para la tolerancia de la exposición al gas: 20 % (5 % con O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 67 7. Dado el caso, introducir Otras opciones. Puede seleccionarse: 8. Para obtener más información, véase el manual técnico de Metano - CH (ajuste estándar)  la X-dock 5300/6300/6600. Propano - C  Pentano - PENT  En el caso del propano y pentano existe adicionalmente la posibilidad de activar la opción "Sensibilidad aumentada"...
  • Seite 68 1. Seleccionar PAC 7000 OV. 2. Seleccionar el gas de prueba deseado de la lista. Puede seleccionarse: Óxido de etileno - EO (ajuste estándar)  Monóxido de carbono - CO  3. Confirmar la selección con OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 69: Realizar Una Inspección Visual

     más de 24 horas y se está realizando una prueba. correctamente. comprueba estanqueidad estación, funcionamiento de la bomba, la versión de software de los diferentes módulos y la estación maestra. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 70 (véase el capítulo 4.5 en la página 66). La prueba se inicia automáticamente. El LED de estado parpadea en azul. Se muestra cada una de las fases de la prueba. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 71: Después Del Uso

    Si los equipos de medición de gas se almacenan en la estación, el consumo eléctrico de los equipos de medición de gas será superior. Dräger recomienda, en caso de almacenar los equipos de medición de gas en la estación, utilizar los módulos X-am 125+. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 72: Intervalos De Mantenimiento

    4. Abrir lentamente la válvula de la botella de gas de prueba. 5. Configurar de nuevo la entrada de gas de prueba correspondiente, véase el capítulo 4.6 en la página 66. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 73 > Configuración de sistema > Actualización. Se muestra una lista con todas las actualizaciones firmware disponibles en la memoria de datos USB. 4. Seleccionar lista actualizacón firmware deseada. La actualización de firmware seleccionada se marca en azul. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 74 Dräger. junta en la tapa del módulo hasta que las lengüetas de bloqueo queden encajadas. 7. Comprobar que la junta esté asentada correctamente en la tapa del módulo. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 75: Características Técnicas

    Características técnicas Lista de referencias Dimensiones Referencia Denominación y descripción (Al x An x F): Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Estación maestra (Master) Aprox. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Módulo Aprox.
  • Seite 76 Registrador de datos Favorito Firmware HORN Bocina Diodo luminoso Estación maestra (Master) SPAN Ajuste de sensibilidad Prueba tiempo de respuesta Valor medio de turno UEG/LEL/LIE Límite inferior de explosión UNDEF Desconocido Dato desconocido Vibración ZERO Ajuste del punto cero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 77: Per La Vostra Sicurezza

    ATTENZIONE sia in parallelo che in modo autonomo. Un sistema è costituito da un master 3 (X-dock 5300/6300) o 6 (X-dock 6600) gas di Segnalazione di una situazione di pericolo potenziale. prova. X-dock 5300 è costituito da un master che comprende Se non viene evitata, può...
  • Seite 78: Limitazioni Dell'utilizzo Previsto

    Limitazioni dell'utilizzo previsto configurati, verifica la corretta esecuzione del compito Dräger X-dock 5300/6300/6600 e i moduli non sono stati specificato. costruiti secondo le direttive per i gas di miniera e la protezione dalle esplosioni e quindi non devono essere utilizzati sotto terra o in aree a rischio di esplosione.
  • Seite 79 0,5 bar e una portata volumetrica di >3 L/ min. Dräger consiglia di collegare il tubo flessibile di scarico del gas (lunghezza max. 10 m) all’uscita del gas per far defluire il gas campione in un sistema di sfiato o all’aria aperta. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 80: Display Touchscreen

    Premere il pulsante sul master per 1 secondo circa.  singolo e il numero di moduli utilizzati. Per ulteriori informazioni In corso di accensione verranno visualizzate le seguenti consultare il Manuale tecnico X-dock 5300/6300/6600. informazioni: Versione del software 4.4.1 Simboli ...
  • Seite 81 ◄ Selezionare unità concentrazione Impostare limiti di ◄ tolleranza per test di immissione del gas Altre opzioni ► Impostazione standard per i limiti di tolleranza per test di immissione del gas: 20 % (5 % bei O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 82 Metano - CH (impostazione standard) X-dock 5300/6300/6600.  Propano - C  Pentano - PENT  Con il propano e il pentano è possibile attivare anche l'opzione "Elevata sensibilità" (sensibilità al vapore). 3. Confermare la selezione con OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 83 1. Selezionare PAC 7000 OV. 2. Selezionare il gas di prova desiderato dall'elenco. E' possibile scegliere tra: Ossido di etilene - OE (impostazione standard)  Monossido di carbonio - CO  3. Confermare la selezione con OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 84 Se l'ultimo autotest è stato eseguito con successo da più di  eseguita correttamente. 24 ore e viene eseguito un test. Vengono testati la tenuta della stazione, il funzionamento della pompa, la versione software dei singoli moduli e del master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 85 Eventualmente selezionare la casella dell'apparecchio Eventualmente scollegare l'utente sulla stazione (vedere   desiderato per ricevere ulteriori informazioni. capitolo 4.5 a pagina 81). Estrarre dal modulo il misuratore del gas. Il test predefinito viene eseguito secondo il programma   configurato. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 86: Manutenzione Preventiva

    Dräger consiglia di concentrazione del gas di prova. utilizzare i moduli X-am 125+. 4. Aprire lentamente la valvola della bombola del gas di prova. 5. Riconfigurare di conseguenza l'ingresso del gas di prova, vedere capitolo 4.6 a pagina 81. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 87 Un cortocircuito dei contatti di carica nei moduli, ad es. dovuto ad oggetti metallici caduti al loro interno, non causa danni alla stazione, tuttavia deve essere evitato a causa del possibile pericolo di surriscaldamento e indicazioni errate nel modulo. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 88 (fare attenzione alle frecce sulla guarnizione e sul tubo flessibile). 6. Premere indentro levette bloccaggio esterne inserire guarnizione nel coperchio del modulo fino a fare ingranare le levette. 7. Controllare guarnizione saldamente fissata coperchio del modulo. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 89: Dati Tecnici

    B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, ecc. Esempio: numero di serie ARFH- 0054, la terza lettera è F ed indica quindi l'anno di costruzione 2014. Marchio CE: Compatibilità elettromagnetica (direttiva 2004/108/CE) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 90: Lista Per L'ordine

    Lista per l'ordine Lista per l'ordine Codice art. Denominazione e descrizione Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock modulo X-am 125...
  • Seite 91 Datalogger Preferito Firmware HORN Avvisatore acustico Diodo luminoso Master SPAN Registrazione della sensibilità Test del tempo di reazione Media ponderata nel tempo UEG/LEL/LIE Limite inferiore di esplosione UNDEF Sconosciuto Dato sconosciuto Vibrazione ZERO Registrazione del punto zero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 92 Wanneer deze niet wordt voorkomen, kan dit leiden tot gasmeetinstrumenten synchroon en onafhankelijk van elkaar ernstig of dodelijk letsel. mogelijk. Een systeem omvat een master voor 3 (X-dock 5300/ 6300) of 6 (X-dock 6600) testgassen. De X-dock 5300 omvat VOORZICHTIG een master met module en is niet uitbreidbaar.
  • Seite 93 Beperkingen aan de gespecificeerde taak controleert. gebruiksbestemming De Dräger X-dock 5300/6300/6600 toestellen en de modules VOORZICHTIG zijn niet volgens richtlijnen voor...
  • Seite 94 AANWIJZING Dräger adviseert om voor de bumptestvolgorde toxische gassen telkens opklimmende concentratie aan te sluiten. Dräger adviseert om voor de gastoevoerslangen een slanglengte van 10 m niet te overschrijden. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 95 Voor meer informatie zie het technische Software-versienummer  handboek X-dock 5300/6300/6600. Om het station uit te schakelen: 4.4.1 Symbolen Toets op de master ca. 3 seconden ingedrukt houden.
  • Seite 96 De huidige gebruiker wordt afgemeld. Vervaldatum invoeren ► Testgascomponent ◄ aanmaken Testgas Configuratie ► selecteren ◄ verwijderen Concentratie invoeren ► ◄ Eenheid selecteren ◄ Bumptest-tolerantie instellen Meer ► keuzemogelijkheden Standaardinstelling voor de bumptest-tolerantie: 20 % (5 % bij Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 97 8. Voor meer informatie zie het technische handboek X-dock  propaan - C 5300/6300/6600.  pentaan - PENT  Bij propaan en pentaan kan bovendien de optie “Verhoogde gevoeligheid” (dampgevoeligheid) worden geactiveerd. 3. Selectie met OK bevestigen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 98 Om het testgas voor Pac 7000 OV te selecteren: 1. PAC 7000 OV selecteren. 2. Gewenst testgas uit de lijst selecteren. U kunt kiezen uit: ethyleenoxide - EO (standaardinstelling)  koolmonoxide - CO  3. Selectie met OK bevestigen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 99 Wanneer de laatste succesvolle zelftest langer dan 24 uur  is geleden en een test wordt uitgevoerd. Getest wordt de lekdichtheid van het station, de werking van de pomp, de softwareversie van de afzonderlijke modules en de master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 100: Test Uitvoeren

    1. Gewenste test uit de favorietenlijst selecteren. 2. Als voor de test een hoger autorisatieniveau vereist is, dan station aanmelden benodigde autorisatieniveau (zie hoofdstuk 4.5 op pagina 96). De test wordt automatisch gestart. De status-LED knippert blauw. De afzonderlijke testfasen worden weergegeven. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 101: Na Het Gebruik

    Test niet geslaagd: 01133286.eps Het display toont een foutmelding.  De status-LED knippert rood.  Evt. gewenst instrumentveld selecteren, om verdere  informatie te verkrijgen. Fout identificeren en verhelpen.  Evt. test herhalen.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 102 5. Betreffende testgasingang opnieuw configureren, zie niet tot schade aan het station, maar dient wegens een hoofdstuk 4.6 op pagina 96. mogelijk gevaar van oververhitting en onjuiste weergaven op de module te worden vermeden. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 103: Firmware-Update Uitvoeren

    Het USB-symbool verschijnt in de statusbalk. > Systeemconfiguratie > Update selecteren. Een lijst met alle op het USB- opslagmedium beschikbare firmware-updates wordt getoond. 4. Uit de lijst de gewenste firmware- update selecteren. geselecteerde firmware-update wordt blauw gemarkeerd. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 104 (let op de pijlen op de afdichtingscassette en de slang). 6. Buitenste vergrendelhaken naar binnen drukken en de afdichtingscassette zodanig in de moduleklep plaatsen, vergrendelhaken vastklikken. 7. Controleer afdichtingscassette 00733286.eps correct in de moduleklep is geplaatst. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 105: Technische Gegevens

    Afmetingen (h x b x d): Bestelnr. Benaming en omschrijving Master ca. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Module ca. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Seite 106 Alarmelemententest Snelle bumptest (test op alarmactivering) Uitgebreide bumptest (test op nauwkeurigheid) Kalibratie Database DBMS Databasemanagementsysteem Datalogger Favoriet Firmware HORN Claxon Lichtdiode Master SPAN Gevoeligheidskalibratie Responsietijdtest Tijdgewogen gemiddelde UEG/LEL/LIE Onderste explosiegrens UNDEF Onbekend Onbekende specificatie Vibratie ZERO Nulpuntkalibratie Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 107 Et system består af en master til 3 (X-dock 5300/ BEMÆRK 6300) eller 6 (X-dock 6600) testgasser. X-dock 5300 består af Yderligere information vedrørende brugen en master og et modul og kan ikke udvides.
  • Seite 108: Installation

    Begrænsninger af anvendelsesformålet opgave korrekt. Dräger X-dock 5300/6300/6600 samt modulerne er ikke bygget efter direktiverne grubegas eksplosionsbeskyttelse og må ikke anvendes underjordisk FORSIGTIG eller i eksplosionsfarlige områder.
  • Seite 109 Dräger at tilslutte toxiske gasser ud fra stigende koncentration. Dräger anbefaler, at en slangelængde på 10 m for gastilførselsslangerne ikke overskrides. 5. Tilslut eventuelt gasudledningsslangen (maks. 10 m) til gasudgangen for at udlede testgassen til en udsugning eller ud i det fri. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 110 Knapperne på start- og testskærmbillederne ændres dynamisk afhængigt af logon- og enkeltmodustilstand samt antallet af BEMÆRK anvendte moduler. Yderligere oplysninger findes i Teknisk håndbog X-dock 5300/6300/6600. Hvis der ikke er sket en handling i 10 minutter, logges den indloggede bruger automatisk af. Screensaveren 4.4.1 Symboler aktiveres efter 45 minutter.
  • Seite 111 Hvis værdierne Vælg testgasindgang ► er forskellige gælder oplysningerne på testgasflasken, og værdierne i stationen skal korrigeres manuelt. 2. Vælg evt. Yderligere optioner og for at nulstille flaskefyldstandskontrollen. 3. Konfigurer om nødvendigt yderligere testgasindgange på samme måde. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 112 Hvis denne funktion er deaktiveret, hhv. testes og justeres den tilhørende kanal ikke. For propan og pentan er det også muligt at indstille en valgmulighed for "øget følsomhed". Med denne valgmulighed bliver følsomheden kunstigt forhøjet for at justere sensorerne, Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 113 1. Tryk låsen en smule op, og åbn modulklappen. Dräger anbefaler ved brug af en trykluftflaske på trykluftindgangen, at alle moduler altid bestykkes med 2. Tag gasdetektionsinstrumentet ud. gasdetektionsinstrumenter, før en test påbegyndes. Sker dette ikke, tømmes trykluftflasken meget hurtigt. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 114 4. Sæt gasdetektionsinstrumenter i modulerne (se kapitel 5.2 risiko for, at brugeren bærer et slukket instrument på side 113). under indsats. Hvis Enkeltmodus er aktiveret: Den forudindstillede test startes automatisk ved at lukke  modulklappen. Status-LED'en blinker blåt. De enkelte testfaser vises. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 115  6.1.2 Hvert år Status-LED'en blinker rødt.  Inspektion af hele X-dock-stationen ved fagkyndigt personale. Vælg om nødvendigt det ønskede instrumentfelt for at få  yderligere oplysninger. Identificér og afhjælp fejl.  Gentag testen om nødvendigt.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 116 USB-nøglen firmware-opdateringen Ladefunktionen starter automatisk ca. 15 minutter efter  stationens USB-tilslutning. den sidste test. USB-symbolet vises på statuslinjen. Stationen har også mulighed for at oplade slukkede gasdetektionsinstrumenter direkte uden ventetid. aktivering af optionen bliver gasdetektionsinstrumenterne ikke Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 117 6. Tryk udvendige stationen. låsetapper indad, og sæt Det er ikke muligt at installere en ældre firmware. tætningsindsatsen modulklappen, indtil låsetapperne går i indgreb. 7. Kontrollér, tætningsindsatsen sidder korrekt i modulklappen. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 118: Tekniske Data

    Serienr. (byggeår): Byggeåret findes ved hjælp af 3. bogstav i fabriksnummeret på typeskiltet: B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016 osv. Eksempel: Serienummer ARFH- 0054, 3. bogstav er F, altså byggeår 2014. CE-mærkning: Elektromagnetisk kompatibilitet (direktiv 2004/108/EF) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 119 Bestillingsliste Bestillingsliste Bestillings-nr. Betegnelse og beskrivelse Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock-modul X-am 125 83 21 890 Dräger X-dock-modul X-am 125+...
  • Seite 120 Hurtig bumptest (Test af alarmudløsning) Udvidet bumptest (Test af nøjagtighed) Justering Database DBMS Databasemanagementsystem Datalogger Favorit Firmware HORN Akustisk alarm Lysdiode Master SPAN Følsomhedskalibrering Reaktionstidstest Tidsvægtet gennemsnit UEG/LEL/LIE Nedre eksplosionsgrænse UNDEF Ukendt Ukendt angivelse Vibration ZERO Nulpunktskalibrering Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 121 Viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen. Jos vaaraa ei 6300) tai kuudelle (X-dock 6600) testikaasulle. Laitteeseen vältetä, seurauksena voi olla vammoja tai tuote- tai X-dock 5300 kuuluu yksi Master ja yksi moduuli, eikä sitä voi ympäristövahinkoja. Voidaan käyttää varoittamaan laajentaa. Laitteiden X-dock 6300 ja 6600 Masteriin voidaan myös epäasianmukaisesta käytöstä.
  • Seite 122 Dräger X-am 5600 laitteiden avulla suoritun tarkastuksen perusteella sille määriteltyyn tehtävään. Käyttötarkoitusta koskevia rajoituksia Laitteita Dräger X-dock 5300/6300/6600 ja moduuleja ei ole HUOMIO valmistettu kaivoskaasuja ja räjähdyssuojausta koskevien Laitteiston vaurioitumis- tai tietojen menettämisvaara! direktiivien mukaisesti, minkä vuoksi näitä laitteita ei saa Asentamisen tai irrottamisen aikana laitteiston on käyttää...
  • Seite 123 OHJE Dräger suosittelee liittämään myrkylliset kaasut pitoisuuden mukaan kasvavassa järjestyksessä. Drägerin suosittelema kaasunsyöttöletkujen enimmäispituus on 10 m. 5. Yhdistä tarvittaessa poistoletku (pituus enint. 10 m) kaasun poistoliitäntään, jotta testikaasu johtuu poistoilmankanavaan tai ulkoilmaan. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 124 Aseman kytkentä päälle: kirjautumistilasta, yksittäistilan valinnasta ja käytettävien Pidä Master-aseman painiketta n. 1 sekunnin ajan  moduulien lukumäärästä riippuen. Lisätietoja, katso Tekninen painettuna. käsikirja X-dock 5300/6300/6600. Käynnistymisen aikana näyttöön tulevat seuraavat tiedot: ohjelmistoversion numero  4.4.1 Symbolit Aseman kytkentä pois päältä: Valikko Valitse tämä...
  • Seite 125 ► käyttöpäivän syöttö Tarkastuskaasun ► ◄ Testikaasukompo- valinta nentin asetus Asetusten syöttö ► ◄ Asetusten poisto Yksikön ◄ valinta Toimintatestin ◄ toleranssin säätö Muut valinnat ► Toimintatestin (bump test) toleranssin oletusasetus: 20 % (5 % O :ssa) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 126 Testikaasun valinta laitteelle X-am 2000: testikaasupullon viimeinen käyttöpäivä  1. Valitse X-am 2000. 7. Syötä tarvittaessa Muut valinnat. 2. Valitse haluttu testikaasu luettelosta. 8. Lisätietoja, katso Tekninen käsikirja X-dock 5300/6300/ Valittavissa ovat: 6600. metaani - CH (vakioasetus)  propaani - C ...
  • Seite 127 Jos tämä toiminto on pois käytöstä, vastaavaa kanavaa ei tarkasteta tai kalibroida. Testikaasun valitsemiseksi Pac 7000 OV:lle: 1. Valitse PAC 7000 OV. 2. Valitse haluttu testikaasu luettelosta. Valittavissa ovat: Etyleenioksidi - EO (vakioasetus)  Hiilimonoksidi - CO  3. Vahvista valinta painamalla OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 128 Asemaa käynnistettäessä.  läpäisseet silmämääräistä tarkastusta. Testin Kun viimeisestä onnistuneesta itsetestistä on kulunut yli  kokonaisarviointia ei muutoin ole mahdollista suorittaa 24 tuntia ja suoritetaan testi. oikein. Tässä testataan aseman tiiviys, pumpun toiminta, yksittäisten moduulien ja Masterin ohjelmistoversiot. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 129 Näyttöön tulee vahvistus.  Tarvittaessa, kirjaa käyttäjä ulos asemalta (katso luku 4.5  Tilan LED-valo vilkkuu keltaisena.  sivulla 125). Valitse tarvittaessa haluamasi laitekenttä lisätietoja varten.  Esiasetettu testi suoritetaan konfiguroidun  Irrota kaasumittari moduulista.  aikasuunnitelman mukaisesti. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 130: Käytön Jälkeen

    Dräger suosittelee käyttämään 3. Kierrä paineenalennin paikalleen täyteen X-am 125+ -moduulia, kun kaasumittareita säilytetään testikaasupulloon, jonka testikaasupitoisuus poikkeaa asemassa. alkuperäisen pullon pitoisuudesta. 4. Avaa testikaasupullon venttiili hitaasti. 5. Asettele pulloon liittyvä testikaasun syöttöliitäntä uudelleen, katso luku 4.6 sivulla 125. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 131: Laiteohjelmiston Päivittäminen

    OK. Asennuksen Jos häiriö ei näin poistu, korjauta moduuli.  etenemistä voi seurata näytöstä. HUOMIO Moduulien latauskoskettimien oikosulku esim. sisäänpudonneiden metalliesineiden johdosta ei johda aseman vaurioitumiseen, mutta sitä tulee kuitenkin välttää mahdollisen kuumenemisvaaran ja moduulin virheellisten näyttöjen takia. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 132 4. Vaihda tiivisteosa uuteen. 5. Työnnä letkut uuteen tiivisteosaan (ota huomioon nuolet tiivisteosassa ja letkussa). 6. Paina ulommat lukitusnokat sisään aseta tiivisteosa moduulin kanteen siten, että lukitusnokat lukittuvat paikoilleen. 7. Tarkista tiivisteosan oikea sijainti moduulin kannessa. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 133: Tekniset Tiedot

    Dräger. Sarjanumero Sarjanumeron kolmas kirjain (valmistusvuosi): ilmaisee valmistusvuoden: B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, jne. Esimerkki: sarjanumeron ARFH- 0054 kolmas kirjain on F, joten valmistusvuosi on 2014. CE-merkki: Sähkömagneettinen yhteensopivuus (direktiivi 2004/108/EY) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 134 Tilausnumerot Tilausnumerot Tilausnro Nimike ja kuvaus Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock moduuli X-am 125 83 21 890 Dräger X-dock -moduuli X-am 125+...
  • Seite 135 Selitys ALARM Hälytyselementtitesti Nopea toimintatesti (Hälytyslaukaisutesti) Laajennettu toimintatesti (Tarkkuustesti) Kalibrointi Tietokanta DBMS Tietokantojen hallintajärjestelmä Tiedonkeruulaite Suosikki Firmware (laiteohjelmisto) HORN Äänimerkki Valodiodi Master SPAN Herkkyyssäätö Vasteaikatesti Aikapainotettu keskiarvo UEG/LEL/LIE Alempi räjähdysraja UNDEF Tuntematon Tuntematon tieto Värinä ZERO Nollapistekalibrointi Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 136 Et system består av en Master for 3 (X-dock 5300/ ANVISNING 6300) eller 6 (X-dock 6600) testgasser. X-dock 5300 omfatter Ekstra informasjon om bruk av produktet.
  • Seite 137 Dräger X-am 5600 vedlikeholdsstasjonen gjennomføre spesifiserte oppgaven korrekt. Begrensninger av bruksformål Dräger X-dock 5300/6300/6600 og modulene er ikke FORSIKTIG konstruert etter forskriftene for gruvegass- og andre Skade på anlegget eller datatap! eksplosjoner, og skal ikke brukes under bakken eller i...
  • Seite 138 Dräger anbefaler at en slangelengde på 10 meter ikke overskrides for gasstilførselsslangene. 5. Koble eventuelt avgasslange (maks. 10 m lengde) til gassuttaket for å føre testgassen til et avtrekk eller til friluft. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 139 Under aktiveringsprosessen vises følgende informasjon: moduler som brukes. For å få mer informasjon kan du lese Programvareversjonsnummer  teknisk håndbok X-dock 5300/6300/6600. Slik slår du av stasjonen: 4.4.1 Symboler Trykk og hold knappen på Master i ca. 3 sekunder.
  • Seite 140 ◄ Angi partinr. Angi utløpsdato ► Testgasskompo- ◄ nenter opprettes Velg testgass ► ◄ Slett konfigurasjon Angi konsentrasjon ► ◄ Velg enhet Stille inn ◄ bumptesttoleranse Flere alternativer ► Standardinnstilling for bumptesttoleranse: 20 % (5 % ved O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 141 "Økt følsomhet" (dampfølsomhet) aktiveres. 3. Bekreft valget med OK. Stille inn friskluftinntaket: 1. Velg Friskluft. 2. Velg ønsket innstilling: Med pumpe - Friskluftinntak (standardinnstilling)  Med trykkluft - Trykkluftinntak  3. Bekreft valget med OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 142 3. Bekreft valget med OK. For å stille inn flaskefyllingskontrollen: ANVISNING Faskefyllingskontrollen kan kun brukes for flasker som er konfigurert med et saksnummer fra Dräger. 1. Velg Nivåovervåkning. 2. Aktiver eller deaktiver kontrollblokken Nivåovervåkning. 3. Bekreft valget med OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 143 Testen startes automatisk. Status-LED blinker blått. De enkelte testfasene blir vist. Når Testplaner-modus er aktivert: Logg eventuelt ut brukeren fra stasjonen (se kapittel 4.5 på  side 140). Den forinnstilte testen gjennomføres i henhold til den  konfigurerte tidsplanen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 144: Etter Bruk

    Dräger anbefaler at man En bekreftelse vises på displayet. benytter modulen X-am 125+ hvis gassmåleapparatet  oppbevares i stasjonen. Status-LED blinker gul.  Velg evt. ønsket apparatfelt for å få mer informasjon.  Ta ut gassmålerapparatet fra modulen.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 145 Kortslutning av ladekontaktene i modulene, f. eks. 5. Konfigurer tilhørende testgassinntak på nytt, se kapittel 4.6 fordi metallgjenstander har falt inn, fører ikke til skader på side 140. på stasjonen, men bør likevel unngås grunnet eventuell fare for overoppheting og feilindikeringer på modulen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 146 USB-porten på stasjonen. USB-symbolet i statuslinjen. 3. Velg > Systemkonfigurasjon > Oppdatering. liste alle fastvareoppdateringene på USB- minnet vises. 4. Velg ønskede firmware- oppdateringen. valgte fastvareoppdateringen markeres i blått. 00633286.eps 5. Fastvareoppdateringen startes OK. Fremdrift installasjonen vises. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 147 (børster osv.), rengjøringsmidler og løsemidler kan ødelegge friskluft- og vannfilteret. Apparatet har ikke behov for spesiell pleie. Ved sterk tilsmussing kan apparatet tørkes forsiktig med en  fuktig klut. Tørk av apparatet med en klut.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 148 Mål (H x B x D): Bestillingsnr. Betegnelse og beskrivelse Master ca. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Modul ca. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Seite 149 Alarmelement-test Hurtig gasstest (Test på alarmutløsning) Utvidet gasstest (Test på nøyaktighet) Justering Database DBMS Databasesystem Datalogger Favoritt Firmware HORN Alarmhorn Lysdiode Master SPAN Følsomhetskalibrering Responstidtest Tidsveiet gjennomsnitt UEG/LEL/LIE Nedre eksplosjonsgrense UNDEF Ukjent Ukjent angivelse Vibrasjon ZERO Nullpunktjustering Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 150 Automatiska kalibreringar, justeringar fackmässig användning. funktionstest av bärbara gasmätare kan med X-dock genomföras parallellt och oberoende av varandra. Ett system NOTERING består av en masterstation för 3 (X-dock 5300/6300) eller 6 Kompletterande information produktens (X-dock 6600) testgaser. X-dock 5300 omfattar användning.
  • Seite 151: Installation

    Dräger X-am 5600 uppgiften kan utföras korrekt. Begränsad användning OBSERVERA Dräger X-dock 5300/6300/6600 är inte konstruerade enligt Skador på anläggningen eller dataförlust! riktlinjerna för nederbörd och explosionsskydd och får inte Installationen eller avinstallation måste...
  • Seite 152 Dräger rekommenderar att gasslangarna inte ska vara längre än 10 m. 5. Om möjligt, anslut en avgasslang (max. 10 m) till gasutloppet för att leda testgasen till ett avluftningssystem eller ut i det fria. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 153  beroende på inloggning, enskilt läge och antal använda Under startmomentet visas följande information: moduler. För ytterligare information, se den tekniska Programvaruversionsnummer  handboken X-dock 5300/6300/6600. För att stänga av stationen: 4.4.1 Symboler Håll knappen på masterstationen intryckt i ca ...
  • Seite 154 ◄ Mata in chargenr produktnummer Mata in ► förfallodatum ◄ Skapa Välja testgas ► testgaskomponent ◄ Radera konfiguration Mata in ► ◄ Välja enhet koncentration Inställning av ◄ gasningstesttolerans Ytterligare alternativ ► Standardinställning för gasningstesttolerans: 20 % (5 % vid Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 155 För propan och pentan kan dessutom valet "förhöjd känslighet" aktiveras (ångkänslighet). 3. Bekräfta valet med OK. För att ställa in friskluftsingången: 1. Välj Friskluft. 2. Välj önskad inställning: Via pump - Friskluftingång (standardinställning)  Via tryckluft - Tryckluftingång  3. Bekräfta valet med OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 156 Helhetsutvärderingen av NOTERING testet kan annars inte utföras korrekt. Flasknivåkontrollen står endast tillförfogande för flaskor konfigureras Dräger- produktnummer. 1. Välj Nivåövervakn. 2. Aktivera eller avaktivera Nivåövervakn. kontrollruta. 3. Bekräfta valet med OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 157 154). Testet startas automatiskt. Status-LED blinkar blå. De enskilda testfaserna visas. Om Testplanerare-läget är aktiverat: Logga ev. ur användaren från stationen (se kapitlet 4.5 på  sidan 154). Det förinställda testet genomförs enligt den konfigurerade  tidsplanen. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 158: Efter Användning

     deras strömförbrukning höjs. Om gasmätarna förvaras Statuslampan blinkar gult.  i stationen rekommenderar Dräger att X-am 125+- Välj önskat apparatfält vid behov, för att få ytterligare  modulen används. information. Ta ut gasmätaren ur modulen.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 159 4. Öppna långsamt ventilen på testgasflaskan. 5. Konfigurera motsvarande testgasingång på nytt, se kapitlet 4.6 på sidan 154. Översikt lampa för laddningsstatus Färg Status Betydelse grön lyser kontinuerligt Laddningsstatus 100 % grön blinkar Batteriet laddas. röd blinkar Laddningsfel Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 160 OK. Installationens förlopp visas. 6. Efter framgångsrik överföring till stationen utförs automatiskt en omstart av stationen med anslutande installation firmware-uppdateringen. Under installationen lyser modulernas lysdioder blått. 7. Efter framgångsrik installation växlar stationen till driftsläge. Stationen är driftsklar. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 161 Rengör anläggningen regelbundet. Grova rengöringsverktyg borste och liknande, samt rengöringsmedel och lösningsmedel kan förstöra friskluftfiltret. Apparaten behöver ingen speciell skötsel. Vid kraftig nedsmutsning kan apparaten torkas av med en  fuktig trasa. Torrtorka apparaten med en trasa.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 162: Tekniska Data

    Mått (H x B x D): Ordernr Beteckning och beskrivning Masterstation ca 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Modul ca 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Seite 163 LARM Larmelementtest Snabbt funktionstest (Test betr. larmutlösning) Avancerat funktionstest (Test betr. exakthet) Justering Databas DBMS Databashanteringssystem Datalogg Favorit Firmware HORN Signalhorn Lysdiod Masterstation SPAN Känslighetsjustering Responstidtest Skiftmedelvärde UEG/LEL/LIE Undre explosionsgräns UNDEF Okänd Okänd uppgift Vibration ZERO Nollpunktsjustering Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 164 Jeden system składa się z jednej stacji Master dla 3 śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. (X-dock 5300/6300) lub 6 (X-dock 6600) gazów kontrolnych. X-dock 5300 obejmuje jedną stację Master wraz z jednym OSTROŻNIE modułem i nie ma możliwości jej rozbudowania. Do stacji Wskazówka...
  • Seite 165 Ograniczenia zakresu zastosowania Dräger X-dock 5300/6300/6600 oraz moduły nie są budowane zgodnie z dyrektywami dotyczącymi wybuchowych mieszanin OSTROŻNIE powietrza gazów kopalnianych ochrony Uszkodzenie urządzenia lub utrata danych! przeciwwybuchowej i nie mogą być używane pod ziemią lub w Montaż...
  • Seite 166 Master i połączyć z zaworem regulującym ciśnienie butli z ciśnienie z ciśnieniem wyjściowym 0,5 bar oraz gazem kontrolnym. wielkością przepływu >3 L/min. Firma Dräger zaleca do wylotu gazu podłączyć wąż odprowadzający gaz (maks. 10 m długości), aby odprowadzić gaz testowy do wyciągu lub na zewnątrz. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 167: Informacje Podstawowe

    > Konfiguracja systemowa > Język. b. Wybrać żądany język. c. Potwierdzić wybór, klikając OK. 5. Ewentualnie ustawić datę i godzinę: a. Wybrać > Konfiguracja systemowa > Data i czas. b. Wprowadzić odpowiednie ustawienia. c. Potwierdzić ustawienia, klikając OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 168 ► przydatności Utworzyć komponent ◄ gazu kontrolnego Wybrać ► ◄ Usunąć gaz kontrolny konfigurację Wpisać stężenie ► ◄ Wybrać jednostkę Ustawianie tolerancji ◄ testu gazowania Opcje rozszerzone ► Standardowe ustawienie tolerancji gazowania: 20 % (5 % przy Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 169   7. Ewentualnie wpisać Opcje rozszerzone. pentan – PENT.  8. W celu uzyskania dokładniejszych informacji patrz W przypadku propanu i pentanu można dodatkowo podręcznik techniczny X-dock 5300/6300/6600. aktywować opcję –zwiększonej czułości– (czułości parowej). 3. Potwierdzić wybór przy pomocy OK.
  • Seite 170 W celu wybrania gazu kontrolnego do Pac 7000 OV: 1. Wybrać PAC 7000 OV. 2. Wybrać odpowiedni gaz kontrolny z listy. Do wyboru jest: Tlenek etylenu – EO (standardowe ustawienie)  Tlenek węgla – CO  3. Potwierdzić wybór, klikając OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 171 Kiedy ostatni wykonany autotest miał miejsce wcześniej  ocena testu nie może zostać w przeciwnym razie niż przed 24 godzinami i przeprowadzany jest test. poprawnie przeprowadzona. Testowane są szczelność stacji, działanie pompy, wersja SW poszczególnych modułów i stacji Master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 172 Na wyświetlaczu zostanie wyświetlone potwierdzenie.  Zdefiniowany test zostanie przeprowadzony zgodnie ze  Dioda stanu miga na żółto.  skonfigurowanym harmonogramem. Ewentualnie wybrać żądane pole urządzenia, aby uzyskać  dokładniejsze informacje. Wyjąć miernik gazu z modułu.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 173 5. Skonfigurować odpowiedni wlot gazu kontrolnego, patrz Jeżeli mierniki gazu będą przechowywane w stacji, rozdział 4.6 na stronie 168. może dojść do zwiększenia poboru prądu przez mierniki gazu. przypadku przechowywania mierników gazu w stacji, firma Dräger zaleca zastosowanie modułów X-am 125+. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 174 Jeśli nieprawidłowość nie może zostać usunięta, zlecić  naprawę modułu. OSTROŻNIE Zwarcie styków ładowania modułach, np. spowodowane przez wpadające przedmioty metalowe, nie prowadzi do uszkodzenia stacji. Mimo to należy go unikać z powodu potencjalnego niebezpieczeństwa nagrzewania się i niewłaściwych wskazań na module. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 175: Wymiana Wkładu Uszczelniającego

    (stosować się do strzałek znajdujących się na wężu i wkładzie uszczelniającym). 6. Zewnętrzne noski blokujące wcisnąć środka wkład uszczelniający tak włożyć do klapy modułu, aż noski blokujące się zatrzasną. 7. Wkład uszczelniający sprawdzić kątem prawidłowego zamocowania klapie 00733286.eps modułu. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 176: Dane Techniczne

    B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, itd. Przykład: Numer seryjny ARFH- 0054, trzecia litera to F, a zatem rok produkcji 2014. Oznaczenie CE: Kompatybilność elektromagnetyczna (Dyrektywa 2004/108/WE) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 177 Lista zamówień Lista zamówień Nr zamówienia Nazwa i opis Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Moduł Dräger X-dock X-am 125 83 21 890 Moduł...
  • Seite 178 System zarządzania bazą danych Rejestrator danych Favorit Firmware (oprogramowanie sprzętowe producenta) HORN Buczek Dioda Stacja Master SPAN Regulacja czułości Test czasów reakcji Średnia wartość warstwy UEG/LEL/LIE Dolna granica wybuchowości UNDEF Nieznane Wpis nieznany Wibracja ZERO Regulacja punktu zerowego Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 179: В Целях Безопасности

    и независимо один от другого. Система состоит из главного Указание на потенциально опасную ситуацию, блока на 3 (X-dock 5300/6300) или 6 (X-dock 6600) которая при несоблюдении соответствующих мер проверочных газов. X-dock 5300 состоит из главного блока предосторожности может привести к травмам, с...
  • Seite 180 получить разрешение специалиста, который с помощью соответствующих приборов проверит надлежащую работу станции. Ограничения применения Конструкция Dräger X-dock 5300/6300/6600 и модулей не соответствует нормативам защиты от рудничного газа и не ВНИМАНИЕ взрывобезопасна, поэтому эксплуатация этого оборудования Повреждение устройства или потеря данных! под...
  • Seite 181 портов и выпускного порта газа. Dräger рекомендует подсоединить выпускной УКАЗАНИЕ шланг (длиной не более 10 м) к выпускному порту устройства, чтобы вывести тестовый газ в вытяжку При наличии подсоединенных патрубков станция не или за пределы здания. сможет правильно выполнить самотестирование. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 182 Нажмите и удерживайте нажатой кнопку на главном  модулей. Для получения дополнительной информации см. блоке в течение прибл. 1 секунды. Техническое руководство к X-dock 5300/6300/6600. В процессе включения на экране устройства будет показана следующая информация: 4.4.1 Пиктограммы Номер версии программного обеспечения...
  • Seite 183 ◄ го газа Выбор проверочно- ◄ Удаление го газа ► конфигурации ◄ Выбор единиц Ввод концентрации ► измерения ◄ Настройка допуска функциональной проверки Доп. опции ► Стандартная настройка допуска функциональной проверки: 20 % (5 % для O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 184 7. При необходимости укажите Доп. опции. пентан - PENT  8. Для получения дополнительной информации см. Для пропана и пентана можно дополнительно Техническое руководство к X-dock 5300/6300/6600. активизировать опцию “Повышенная чувствительность” (чувствительность к парам). 3. Подтвердите выбор кнопкой OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 185 Чтобы выбрать проверочный газ для Pac 7000 OV: 1. Выберите PAC 7000 OV. 2. Выберите из списка требуемый проверочный газ. На выбор предлагаются следующие газы: этиленоксид - EO (стандартная настройка)  монооксид углерода - CO  3. Подтвердите выбор кнопкой OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 186 При запуске станции.  итоговая оценка тестирования может оказаться Если со времени последнего успешного самотестирования  неправильной. прошло более 24 часов, и выполняется проверка. В ходе самотестирования проверяется герметичность станции, работоспособность насоса, версия ПО каждого модуля и главного блока. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 187 2. Если для проверки требуется более высокий уровень доступа, зарегистрируйтесь на станции с соответствующим уровнем доступа (см. раздел 4.5 на стр. 183). Выбранная проверка запустится автоматически. Начнет мигать синий индикатор состояния. На экран будут выведены отдельные этапы проверки. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 188 На дисплей будет выведено сообщение об ошибке.  Начнет мигать красный индикатор состояния.  При необходимости выберите необходимую строку на  дисплее устройства для получения дополнительной информации. Определите и устраните причину неполадки.  При необходимости повторите проверку.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 189 другой концентрацией проверочного газа. его в модуль. 4. Медленно откройте вентиль баллона с проверочным При сохранении неполадки передайте модуль в  газом. ремонтную мастерскую. 5. Заново сконфигурируйте впускной порт проверочного газа, см. раздел 4.6 на стр. 183. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 190: Обновление Микропрограммного Обеспечения

    Главный блок и все модули станции всегда должны обновляться до последней версии 2. Подсоедините USB-носитель с обновлением микропрограммного обеспечения, имеющейся для микропрограммного обеспечения к USB интерфейсу станции. станции. Установка более старой версии В строке состояния появится символ USB. микропрограммного обеспечения невозможна. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 191 торговых направление стрелок на организациях и в компании Dräger. прокладке и шлангах). 6. Вдавите внутрь выступы фиксатора и вставьте уплотнительную прокладку в крышку модуля до щелчка фиксаторов. 7. Проверьте правильное положение 00733286.eps уплотнительной прокладки в крышке модуля. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 192 Технические данные Спецификация заказа Код заказа Габаритные размеры (В x Ш x Г): Наименование и описание Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Главный блок прибл. 120 x 130 x 250 мм Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Модуль...
  • Seite 193 Система администрирования баз данных Регистратор данных Избранное Микропрограммное обеспечение HORN Звуковое сигнальное устройство Светодиод Главный блок SPAN Калибровка чувствительности Проверка времени отклика Средняя концентрация за рабочую смену UEG/LEL/LIE Нижний предел взрываемости UNDEF Неизвестно Неизвестные данные Вибросигнал ZERO Калибровка точки нуля Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 194: Za Vašu Sigurnost

    Sustav se sastoji od Mastera za tri oštećenja proizvoda ili okoliša. Može se upotrijebiti i (X-dock 5300/6300) ispitna plina ili šest (X-dock 6600) ispitnih kao upozorenje protiv nepravilne upotrebe. plinova. X-dock 5300 sastoji se od Mastera uključujući jedan modul i nema mogućnost proširivanja.
  • Seite 195 Dräger X-am 5600 prije prvog puštanja u pogon i nakon preinaka na stanici za održavanje. Ograničenja namjene Uređaji Dräger X-dock 5300/6300/6600 kao ni moduli nisu OPREZ izrađeni prema smjernicama za zaštitu od rudničkih plinova ili Oštećenje uređaja ili gubitak podataka! eksplozija i ne smiju se upotrebljavati u rudnicima ili u Instalacija ili deinstalacija mora se izvršiti kad je uređaj...
  • Seite 196 Dräger preporučuje da se kod gumenih cijevi za dovod plina ne prekorači duljina gumenog crijeva od 10 m. 5. Po potrebi priključite cijev za ispušne plinove (maks. duljine 10 m) na izlaz plina, kako bi se testni plin odveo u odvod ili na otvoreno. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 197 Tipku na Masteru držite pritisnutom oko 1 sekundu.  upotrijebljenih modula. Za dodatne informacije vidi Tehnički Tijekom procesa uključivanja prikazuju se sljedeće priručnik X-dock 5300/6300/6600. informacije: broj verzije softvera  4.4.1 Simboli Kako biste isključili stanicu:...
  • Seite 198 ◄ plina postavite Ispitni plin odaberite ► ◄ Brisanje konfiguracije Unos koncentracije ► ◄ Odabir jedinice Podešavanje toleran- ◄ cije testa zaplinjavanja Dodatne opcije ► Standardna postavka za toleranciju testa zaplinjavanja: 20 % (5 % kod O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 199  Da odaberete ispitni plin za X-am 2000: 7. Po potrebi navedite Ostale opcije. 1. Odaberite X-am 2000. 8. Za dodatne informacije vidi Tehnički priručnik X-dock 5300/ 2. Odaberite željeni ispitni plin s popisa. 6300/6600. Možete odabrati između sljedećeg: Metan - CH (standardna postavka) ...
  • Seite 200 U protivnom nije moguće provesti ukupnu ocjenu testova. UPUTA Kontrola stanja punjenja boce na raspolaganju je samo za boce koje su konfigurirane putem Drägerovog referentnog broja. 1. Odaberite Kontr. razine punjenja. 2. Kontrolnu kutiju Kontr. razine punjenja aktivirajte ili deaktivirajte. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 201 LED dioda statusa treperi plavo. Prikazuju se pojedinačne faze testa. Kada je aktiviran Test scheduler način rada: Po potrebi odjaviti korisnika pri stanici (vidi poglavlje 4.5 na  stranici 198). Unaprijed zadani test provest će se prema konfiguriranom  vremenskom planu. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 202: Nakon Upotrebe

    Dräger preporučuje, da se kod  skladištenja uređaja za mjereje plina u stanici koriste LED stanja trepti žuto.  moduli X-am 125+. Za dodatne informacije po potrebi odaberite željeno polje  uređaja. Uređaj za mjerenje plina izvadite iz modula.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 203 4.6 na stranici 198. Kratki spoj kontakata za punjenje u modulima, npr. zbog prodrlih metalnih predmeta, ne izaziva oštećenja na stanici, ali ga treba izbjegavati zbog moguće opasnosti od zagrijavanja i pogrešnih prikaza na modulu. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 204 Brtveni umetci moraju se mijenjati u redovitim ažuriranjima firmvera vremenskim razmacima (npr. prilikom svake inspekcije), memoriji. a po potrebi i ranije. 4. S popisa odabrati željeni Firmware-Update. Odabrano ažuriranje firmvera označava se plavom bojom. 00633286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 205 Gruba pomagala za čišćenje (četke itd.), sredstva za čišćenje i otapala mogu oštetiti filter svježeg zraka. Uređaj ne zahtijeva posebnu njegu. U slučaju jakog onečišćenja uređaj se može oprezno  obrisati vlažnom krpom. Uređaj osušite krpom.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 206: Tehnički Podaci

    Dimenzije (V x Š x D): Br. za narudžbu Naziv i opis Master oko 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Modul oko 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Seite 207 DBMS Sustav za upravljanje bazom podataka Zapisnik podataka Favorit Firmver HORN Sirena Svjetlosna dioda Master SPAN Ugađanje osjetljivosti Test vremena odziva Srednja vrijednost sloja UEG/LEL/LIE Donja granica eksplozije UNDEF Nepoznato Nepoznati podatak Vibracija ZERO Ugađanje nulte točke Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 208: Za Vašo Varnost

    Sistem izognete, lahko pride do poškodb ali škode na je sestavljen iz glavne naprave za 3 (X-dock 5300/6300) ali 6 proizvodu ali okolju. Uporablja se lahko tudi kot (X-dock 6600) preizkusnih plinov. X-dock 5300 zajema glavno opozorilo pred nestrokovno uporabo.
  • Seite 209 PREVIDNO Omejitve namena uporabe Poškodba naprave ali izguba podatkov! Dräger X-dock 5300/6300/6600 in moduli niso konstruirani po Montaža ali demontaža se morata izvajati, ko naprava smernicah za jamski plin in zaščito pred eksplozijo in se ne ni pod napetostjo, sicer se lahko poškoduje ali se smejo uporabljati v jami ali na eksplozijsko ogroženih...
  • Seite 210 Dräger priporoča, da za dovajanje plinov ne prekoračite dolžine cevi 10 m. 5. Če je treba, priključite na izhod za plin cev za izpušne pline (dolgo najv. 10 m) za odvajanje preizkusnega plina v napo ali na prosto. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 211 Med vklopom so prikazane naslednje informacije: načina in število uporabljenih modulov. Za nadaljnje številka različice programske opreme  informacije glejte tehnični priročnik X-dock 5300/6300/6600. Za izklop postaje: 4.4.1 Simboli Tipko na glavni postaji držite pritisnjeno pribl.
  • Seite 212 Izbira preizkusnega ► ◄ Brisanje plina konfiguracije Vnos ► ◄ Izbira enote koncentracije ◄ Nastavitev tolerance pri prepihavanju s plinom Nadaljnje možnosti ► Standardna nastavitev tolerance pri prepihavanju s plinom: 20 % (5 % pri O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 213 8. Za nadaljnje informacije glejte Tehnični priročnik za X-dock metanom - CH (standardna nastavitev) 5300/6300/6600.  propanom - C  pentanom - PENT  Pri propanu in pentanu lahko dodatno aktivirate možnost “Povečana občutljivost” (občutljivost na hlape). 3. Izbiro potrdite z OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 214 Za izbiro preizkusnega plina za Pac 7000 OV: 1. Izberite PAC 7000 OV. 2. Iz seznama izberite želen preizkusni plin. Izbirate lahko med: etilenoksidom - EO (standardna nastavitev)  ogljikovim monoksidom - CO  3. Izbiro potrdite z OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 215 Ob zagonu postaje.  Če je zadnji uspešen samopreizkus opravljen pred več kot  24 urami in je treba izvesti preizkus. Preizkušajo se zatesnjenost postaje, delovanje črpalke in različice programske opreme posameznih modulov in glavne postaje. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 216 Statusna LED utripa rumeno.  poglavje 4.5 na strani 212). Če je treba, izberite želeno polje naprave za prikaz  Prednastavljeni preizkus se izvede po konfiguriranem  nadaljnjih informacij. časovnem poteku. Merilnik plina vzemite iz modula.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 217: Servisni Intervali

    4.6 na strani 212. opisano v navodilih za uporabo. Med shranjevanjem plinomerov v postaji je poraba električne energije večja. Dräger priporoča, da med shranjevanjem plinomerov v postaji uporabljate module X-am 125+. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 218 6. Po uspešnem prenosu na postajo se samodejno izvrši nov zagon postaje, ki mu sledi namestitev posodobitve strojne Barva Stanje Pomen programske opreme. Med namestitvijo svetijo statusni zelena trajno sveti napolnjenost 100 % LED-i modulov modro. zelena utripajoča baterija se polni. rdeča utripajoča napaka pri polnjenju Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 219 (upoštevajte puščice na tesnilnem vložku in gibki cevi). 6. Zunanja zaklepna jezička potisnite navznoter tesnilni vložek vstavite v loputo modula tako, da se bosta zaklepna jezička zaskočila. 7. Preverite, ali je tesnilni vložek pravilno nameščen v loputi modula. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 220: Tehnični Podatki

    (leto izdelave): tovarniške številke, ki je na tipski ploščici: B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, itd. Primer: serijska številka ARFH- 0054, 3. črka je F, leto izdelave je torej 2014. Znak CE: Elektromagnetna združljivost (direktiva 2004/108/ES) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 221 Seznam za naročanje Seznam za naročanje Naročilna št. Ime in opis Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Modul X-am 125...
  • Seite 222 HORN hupa svetleča dioda glavna postaja SPAN nastavitve občutljivosti preizkus odzivnega časa časovno povprečje UEG/LEL/LIE spodnja eksplozijska meja UNDEF neznano neznana navedba tresljaji ZERO nastavitve ničle Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 223: Pre Vašu Bezpečnosť

    Systém tvorí hlavná UPOZORNENIE stanica pre 3 (X-dock 5300/6300) alebo 6 (X-dock 6600) Dodatočná informácia o používaní výrobku. skúšobných plynov. Stanica X-dock 5300 zahŕňa hlavnú stanicu vrátane jedného modulu a nedá sa rozšíriť. Na hlavnú...
  • Seite 224 údržbu z hľadiska správneho vykonávania Obmedzenia účelu použitia špecifikovaných úloh. Dräger X-dock 5300/6300/6600 ako aj moduly nie sú skonštruované podľa smerníc pre výbušné plyny a ochrany proti výbuchom a nesmú sa využívať pod zemou alebo v POZOR zónach s nebezpečenstvom výbuchu.
  • Seite 225 Dräger odporúča pri hadiciach na prívod plynu neprekročiť dĺžku hadice 10 m. 5. V danom prípade pripojiť hadicu odpadových plynov (dĺžka max. 10 m) na vývod plynu, aby sa skúšobný plyn odvádzal do odťahu alebo do exteriéru. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 226 Na zapnutie stanice: špecifického režimu a od počtu použitých modulov. Ďalšie Podržte tlačidlo na hlavnej stanici stlačené cca  informácie nájdete v Technickej príručke X-dock 5300/6300/ 1 sekundu. 6600. Počas zapínania sa zobrazujú nasledujúce informácie: číslo verzie softvéru, 4.4.1 Symboly ...
  • Seite 227 Pripojenie zložky ◄ skúšobného plynu Výber ► ◄ Vymazanie skúšobného plynu konfigurácie Vloženie ► ◄ Výber koncentrácie jednotky Nastaviť toleranciu ◄ zaplyňovacieho testu Ďalšie možnosti ► Štandardné nastavenie pre toleranciu zaplynenia: 20 % (5 % pri O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 228 "Zvýšená citlivosť" (citlivosť na výpary). 3. Výber potvrďte OK. Pre nastavenie vstupu čerstvého vzduchu: 1. Vyberte Čerstvý vzduch. 2. Vybrať požadované nastavenie: Čerpadlom - prívod čerstvého vzduchu (štandardné  nastavenie) Stlačeným vzduchom - prívod stlačeného vzduchu  3. Výber potvrďte OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 229 UPOZORNENIE Kontrola stavu naplnenia fľaše je k dispozícii iba pre fľaše, ktoré sa konfigurujú prostredníctvom čísla predmetu Dräger. 1. Vyberte Kontr. stavu plynu. 2. Aktivujte alebo deaktivujte kontrolné okienko Kontr. stavu plynu. 3. Výber potvrďte OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 230 LED indikátor stavu bliká na modro. Zobrazia sa jednotlivé fázy testu. Ak je aktivovaný režim Plánovač testov: Prípadne odhláste používateľa na stanici (pozri kapitolu  4.5 na strane 227). Prednastavený test sa vykoná podľa nakonfigurovaného  časového plánu. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 231 Spoločnosť Dräger odporúča pri skladovaní LED indikátor stavu bliká žlto.  prístrojov na meranie plynov použiť modul X-am 125+. Na získanie ďalších informácií vyberte želané pole  prístroja. Vyberte prístroj na meranie plynov z modulu.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 232: Intervaly Údržby

    škody na stanici, malo by sa mu však zabrániť kvôli skúšobného plynu. možnému nebezpečenstvu v dôsledku prehriatia a 4. Ventil fľaše so skúšobným plynom pomaly otvoriť. chybovým hláseniam na module. 5. Príslušná nová konfigurácia prívodu skúšobného plynupozri kapitolu 4.6 na strane 227. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 233: Aktualizácia Firmvéru

    V stavovom riadku sa zobrazí symbol USB. 3. Vyberte > Konfigurácia systému > Aktualizácia. Zobrazí sa zoznam so všetkými aktualizáciami firmvéru, ktoré sa nachádzajú na USB dátovom nosiči. 4. Zo zoznamu vyberte želanú aktualizáciu firmvéru. Vybraná aktualizácia firmvéru bude modro označená. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 234 šípky distribútori a spol. Dräger. tesniacej vložke a hadici). 6. Zatlačte vonkajšie výstupky zámku dovnútra a tesniacu vložku nasaďte do výklopného uzáveru modulu tak, výstupky zámku zaistili. 7. Skontrolujte korektné uloženie tesniacej vložky výklopnom uzávere modulu. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 235: Technické Údaje

    Rozmery (v x š x h): Obj. č. Označenie a popis Hlavná stanica cca 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Modul cca 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Seite 236 Databanka DBMS Databankový riadiaci systém Datalogger Obľúbené Firmvér HORN Húkačka Svetelná dióda Hlavná stanica SPAN Kalibrácia citlivosti Test doby reakcie Stredná hodnota za zmenu UEG/LEL/LIE Dolná hranica explózie UNDEF Neznámy Neznáme zadanie Vibrácia ZERO Kalibrácia nulového bodu Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 237: Pro Vaši Bezpečnost

    Upozornění na potenciálně hrozící nebezpečnou navzájem nezávisle. Systém se skládá z jedné základnové situaci. Jestliže se této situace nevyvarujete, může řídicí stanice pro 3 (X-dock 5300/6300) nebo 6 (X-dock 6600) dojít ke zraněním nebo škodám na výrobku, či testovacích plynů.
  • Seite 238 Dräger X-am 5600 přístroji zkontroluje bezchybnou způsobilost stanice ke specifikovanému účelu. Omezení účelu použití Stanice Dräger X-dock 5300/6300/6600 ani moduly nejsou POZOR zkonstruovány podle požadavků směrnic pro třaskavé ovzduší Poškození zařízení nebo ztráta dat! a ochranu proti výbuchu a nesmějí být používány pod zemí...
  • Seite 239 Dále Dräger doporučuje použít pro přívod plynů hadice o délce max. 10 m. 5. V případě potřeby připojte na výstup plynu odsávací hadici (max. délka 10 m), aby byl zkušební plyn odváděn do digestoře nebo do venkovního prostředí. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 240: Základní Informace

    řídicí stanici držte stisknuté cca  proměňují podle stavu přihlašovacího, specifického režimu a 1 sekundu. počtu použitých modulů. Pro další informace viz Technickou Během procesu zapínání se zobrazují následující příručku stanic X-dock 5300/6300/6600. informace: Číslo verze softwaru  4.4.1 Symboly Vypnutí stanice: Menu Tuto spínací...
  • Seite 241 Výběr ► ◄ Vymazání testovacího plynu konfigurace Zadání ► ◄ Výběr koncentrace jednotky ◄ Nastavení tolerance pro zkoušku s plynem Další možnosti ► Standardní nastavení tolerance pro zkoušku s plynem: 20 % (5 % v případě O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 242 3. Výběr potvrďte pomocí OK. Pro nastavení vstupu čerstvého vzduchu: 1. Zvolte Čerstvý vzduch. 2. Zvolte požadované nastavení: Pumpou – vstup čerstvého vzduchu (standardní  nastavení) Stlačeným vzduchem – vstup stlačeného vzduchu  3. Výběr potvrďte pomocí OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 243 Při volbě testovacího plynu pro přístroj Pac 7000 OV postupujte takto: 1. Zvolte PAC 7000 OV. 2. Vyberte ze seznamu požadovaný testovací plyn. Na výběr jsou: Etylén oxid - EO (standardní nastavení)  Oxid uhelnatý - CO  3. Výběr potvrďte pomocí OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 244 Jinak nemůže být správně Pokud poslední autotest proběhl před déle než 24 provedeno celkové vyhodnocení zkoušky.  hodinami a provádí se test. Testuje se těsnost stanice, funkce čerpadla, verze softwaru jednotlivých modulů a základnové řídicí stanice. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 245 Stavová LED bliká žlutě.  kapitolu 4.5 na straně 241). Popř. zvolte pro obdržení dalších informací požadované  Předem nastavený test se uskuteční podle časového plánu  pole přístroje. nastaveného v konfiguraci. Vyjměte přístroj pro měření plynů z modulu.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 246: Intervaly Technické Údržby

    4. Pomalu otevřete ventil testovací láhve. stanici, dochází k vyšší spotřebě energie při detekci 5. Změňte nastavení příslušného vstupu testovacího plynu, plynů. Společnost Dräger doporučuje při skladování viz kapitolu 4.6 na straně 241. přístrojů pro měření plynů použít modul X-am 125+. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 247  modul opravit. POZOR Spojení nabíjecích kontaktů v modulech nakrátko, např. dovnitř spadlými kovovými předměty, sice nevede ke škodám na stanici, ale vzhledem k možnému nebezpečí zahřátí a chybovým hlášením na modulu by se mu mělo zabránit. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 248 (Respektujte šipky na těsnicí vložce a na hadici). 6. Vnější výstupky zámku stiskněte dovnitř a vložte těsnicí vložku do víka modulu tak, aby zaskočily výstupky zámku. 7. Zkontrolujte správné usazení těsnicí vložky ve víku modulu. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 249 Sériové č. (rok výroby): Rok výroby se zjistí ze 3. písmena sériového čísla nacházejícího se na typovém štítku: B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, atd. Například: Sériové číslo ARFH- 0054, 3. písmeno je F, tedy rok výroby 2014. Označení CE: Elektromagnetická kompatibilita (směrnice Rady 2004/108/ES) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 250: Objednací Seznam

    Objednací seznam Objednací seznam Obj. č. Název a popis Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock, modul X-am 125 83 21 890 Dräger X-dock, modul X-am 125+...
  • Seite 251 Systém řízení databáze Datový záznamník Favorit Firmware HORN Zvukový signál Světelná dioda Základnová řídicí stanice SPAN Seřízení citlivosti Test doby odezvy Časově vážený průměr UEG/LEL/LIE Dolní mez výbušnosti UNDEF Neznámé Neznámý údaj Vibrace ZERO Seřízení nulového bodu Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 252: За Вашата Безопасност

    или тежки наранявания. успоредно и независимо едно от друго. Една система се ВНИМАНИЕ състои от Мaster за 3 (X-dock 5300/6300) или 6 (X-dock 6600) еталонни газа. X-dock 5300 се състои от Указание за потенциална опасна ситуация. Ако тя Master, включително един модул и не може да се...
  • Seite 253 изпълнява правилно специфичната си задача. Ограничения на предназначението Dräger X-dock 5300/6300/6600 и модулите не са създадени ВНИМАНИЕ в съответствие с директивите за работа при наличие на Повреда на устройството или загуба на данни! метан и за защита от експлозии,затова те не трябва да се...
  • Seite 254 станцията не може да извърши без грешка теста за самопроверка. Dräger препоръчва маркучът за отработени газове (макс. 10 m дължина) да се свърже към изхода за газ, за да се отведе еталонния газ в абсорбатор или на открито. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 255 регистриране и на отделен режим и от броя на следната информация: използваните модули. За повече информация вижте Номер на версията на софтуера  Технически справочник X-dock 5300/6300/6600. За да изключите станцията: 4.4.1 Символи Задръжте натиснат бутона на Master за ок.
  • Seite 256 ◄ Изтриване на еталонен газ конфигурацията Въвеждане на ► Избор на ◄ конфигурацията единица ◄ Настройка на толе- ранса на теста за обгазяване Други опции ► Стандартна настройка на толеранса за обгазяване: 20 % (5 % при O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 257 8. За повече информация вижте Технически справочник  Пропан - C X-dock 5300/6300/6600.  Пентан - PENT  При пропана и пентана допълнително може да бъде активира и опцията „Повишена чувствителност“ (чувствителност към газ). 3. Потвърдете избора с OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 258 За да изберете еталонен газ за Рac 7000 OV: 1. Изберете PAC 7000 OV. 2. Изберете желания еталонен газ от списъка. Съществува избор между: етиленоксид - EO (стандартна настройка)  въглероден монооксид - CO  3. Потвърдете избора с OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 259 трябва да се поставят в станцията. В противен случай Извършва се тест за уплътнеността на станцията, не може да се извърши правилно обща оценка на теста. функционирането на помпата, софтуерната версия на отделните модули и на Master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 260 2. Ако тестът изисква по-висока степен на правомощие, се регистрирайте в станцията със съответната степен на правомощие (вижте глава 4.5 на страница 256). Тестът стартира автоматично. Светодиодът за състояние мига в синьо. Показват се отделните фази на теста. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 261 Ако е необходимо, изберете желаното поле с уред, за  уплътнението на сензора трябва да бъде сменено. да получите повече информация. Идентифицирайте грешката и я отстранете.  6.1.2 Ежегодно Ако е необходимо, повторете теста.  Инспекция на цялата станция X-dock от страна на компетентен персонал. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 262 Значение УКАЗАНИЕ непрекъснато зелен 100 % зареждане светещ Не се съхранявайте газоанализаторите Акумулаторната батерия се продължително време (макс. 2 месеца) без зелен мигащ зарежда. захранване, тъй като си изтощава вътрешната буферна батерия. червен мигащ Грешка в зареждането Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 263 със съществуващите в USB флаш паметта обновявания на фърмуера. 4. От списъка изберете желаната актуализация на фърмуера. Избраната актуализация на фърмуера се маркира със синьо. 5. Стартирайте актуализация на фърмуера с OK. Показва се ходът на инсталирането. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 264 и на маркуча). 6. Натиснете външните издатини на блокировката навътре и поставете уплътнителната вложка в клапата на модула така, че издатините на блокировката да се фиксират. 7. Проверете правилното 00733286.eps положение на уплътнителната вложка в клапата на модула. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 265 Размери (В x Ш х Д): Кат. номер Наименование и описание Master ок. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Модул ок. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Seite 266 Система за управление на базата данни Логер на данни Фаворит Фърмуер HORN Клаксон Светодиод Master SPAN Прецизиране на чувствителността Тест на времето за реакция Осреднена във времето стойност UEG/LEL/LIE Долна експлозионна граница UNDEF Неизвестен Неизвестни данни Вибрация ZERO Прецизиране на нулевата точка Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 267: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    şi independent între ele. Un sistem constă ATENŢIE dintr-un Master pentru 3 (X-dock 5300/6300) sau 6 (X-dock 6600) gaze de test. Staţia X-dock 5300 cuprinde un Indică o situaţie periculoasă potenţială. Dacă aceasta Master inclusiv un modul şi nu poate fi extinsă. La Masterul nu este evitată, pot apărea răniri sau daune materiale...
  • Seite 268 Dräger X-am 5600 unor aparate corespunzător configurate verifică executarea corectă a sarcinilor specificate. Restricţiile scopului de utilizare Dräger X-dock 5300/6300/6600 precum şi modulele nu sunt ATENŢIE construite conform directivelor pentru vapori explozivi şi Deteriorarea instalaţiei sau pierderea datelor! protecţie anti-explozivă şi nu este permisă utilizarea lor în Instalarea sau dezinstalarea trebuie realizate în stare...
  • Seite 269 REMARCĂ Dräger recomandă pentru succesiunea gazării, conectarea gazelor toxice având concentraţii crescătoare. Dräger recomandă să nu fie depăşită lungimea furtunului de 10 m pentru furtunurile de alimentare gaz. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 270: Ecranul Touchscreen

     dinamic în funcţie de starea login, mod individual şi de numărul 1 secundă. de module utilizate. Pentru mai multe informaţii, consultaţi Pe parcursul procesului de conectare sunt afişate manualul tehnic X-dock 5300/6300/6600. următoarele informaţii: Numărul versiunii soft  4.4.1 Simboluri Pentru a deconecta staţia:...
  • Seite 271 Creare componentă ◄ gaz de test Selectare gaz ► ◄ Ştergerea de test configuraţiei Introducerea ► ◄ Selectarea unităţii concentraţiei ◄ Reglarea toleranţei gazării Alte opţiuni ► Reglarea standard pentru toleranţa gazării: 20 % (5 % bei O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 272 8. Pentru mai multe informaţii, consultaţi manualul tehnic Metan - CH (setare standard)  X-dock 5300/6300/6600. Propan - C  Pentan - PENT  Pentru propan şi pentan se poate activa suplimentar opţiunea „sensibilitate ridicată” (sensibilitate la vapori). 3. Confirmaţi selecţia cu OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 273 Pentru a selecta gazul de testare pentru Pac 7000 OV: 1. Selectaţi PAC 7000 OV. 2. Selectaţi gazul de test dorit din listă. Se pot selecta: Oxid de etilenă - EO (Setare standard)  Monoxid de carbon - CO  3. Confirmaţi selecţia cu OK. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 274  Dacă de la ultimul test propriu reuşit au trecut mai mult de  24 ore şi se execută un text. Sunt testate etanşeitatea staţiei, funcţionarea pompei, versiunea SW de la fiecare modul şi de la Master. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 275 Dacă este necesar, selectaţi câmpul de aparat dorit pentru (vezi capitolul 4.5 la pagina 271).  a obţine informaţii suplimentare. Testul presetat se execută după graficul în timp  Scoateţi detectorul de gaz din modul. preconfigurat.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 276: Întreţinerea Curentă

    Dräger recomandă utilizarea modulelor 4. Deschideţi lent ventilul buteliei cu gaz de testare. X-am 125+ în cazul depozitării detectoarelor de gaz în 5. Configuraţi admisia testare staţie. corespunzător, vezi capitolul 4.6 la pagina 271. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 277 O scurtcircuitare a contactelor de încărcare în module, de ex. prin căderea de obiecte metalice, nu produce deteriorări la staţie, însă trebuie totuşi evitată din cauza pericolului potenţial de încălzire şi de afişare a unor date eronate la modul. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 278 şi furtun). 6. Apăsaţi spre interior ciocurile blocare exterioare şi introduceţi setul de etanşare astfel în clapeta modulului încât ciocurile de blocare să se înclicheteze. 7. Verificaţi montajul corect al setului de etanşare în clapeta modulului. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 279: Date Tehnice

    B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016 etc. Exemplu: Numărul de serie ARFH-0054, a 3-a literă este F, deci anul de fabricaţie este 2014. Marcaj CE: Compatibilitatea electromagnetică (directiva 2004/108/CE) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 280 Lista de comandă Lista de comandă Nr. comandă Denumirea şi descrierea Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Modul X-am 125...
  • Seite 281 Jurnal date Favorit Firmware HORN Avertizor sonor Diodă luminiscentă Master SPAN Ajustare sensibilitate Test timp de răspuns Valoarea medie pe schimb de lucru UEG/LEL/LIE Limita de explozie inferioară UNDEF Necunoscut Indicaţie necunoscută Vibraţie ZERO Ajustare punct zero Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 282: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Egy rendszer 3 (X-dock 5300/6300) vagy 6 nem kerüli el, sérülések fordulhatnak elő, illetőleg a (X-dock 6600) ellenőrzőgázhoz alkalmas Master-ből áll. Az termék vagy a környezet károsodása következhet be. X-dock 5300 egy Master-ből áll, egy modult tartalmaz, és nem jelet a szakszerűtlen használatra való...
  • Seite 283 állomás alkalmas-e az adott feladat elvégzésére. Az alkalmazási cél korlátozásai A Dräger X-dock 5300/6300/6600 és a modulok nem a FIGYELEM sújtólégre és robbanásvédelemre vonatkozó irányelv szerint A berendezés sérülése vagy adatvesztés! készültek, és tilos napokig vagy robbanásveszélyes területen telepítésnek...
  • Seite 284 A Dräger azt javasolja, hogy a gázbevezető tömlőknél a 10 m tömlőhosszt ne lépje túl. 5. Adott esetben csatlakoztassa a (max. 10 m hosszú) elvezetőcsövet a gázkimenetre a tesztgáz elszívásához vagy a szabadba történő kivezetéséhez. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 285: Érintőképernyős Kijelző

    üzemmód állapottól és az alkalmazott modulok tartani. számától függően dinamikusan változnak. további A bekapcsolási folyamat alatt a következő információk információkat lásd az X-dock 5300/6300/6600 Műszaki jelennek meg: kézikönyvben. Szoftver verziószáma  4.4.1 Szimbólumok Az állomás kikapcsolásához: gombot a Master-en kb. 3 másodpercig nyomva kell ...
  • Seite 286 Mérőgáz ► ◄ Konfiguráció kiválasztása törlése Koncentráció ► ◄ Egység megadása kiválasztása ◄ A gázmintával vég- zett funkcióteszt tű- További opciók ► réshatárának beállítása gázmintával végzett funkcióteszt tűréshatárának alapbeállítása: 20 % (5 % O esetén) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 287  Propán - C 7. Adjon meg További opciók.  Pentán - PENT 8. A további információkat lásd az X-dock 5300/6300/6600  Műszaki kézikönyvben. Propán és pentán esetén ezen kívül a “Fokozott érzékenység” (gőzérzékenység) opció is aktiválható. 3. A kiválasztást nyugtázza az OK gombbal.
  • Seite 288 Ellenőrző gáz kiválasztása Pac 7000 OV-hez: 1. Válassza a PAC 7000 OV-t. 2. A listából válassza ki az ellenőrző gázt. Választhatók: Etilénoxid - EO (standard beállítás)  Szénmonoxid - CO  3. A kiválasztást nyugtázza az OK gombbal. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 289 A szemrevételezésen meg nem felelt készülékeket történt, és teszt kerül végrehajtásra. tilos az állomásba behelyezni. A teszt összértékelése egyébként nem végezhető el megfelelően. A készülék teszteli az állomás tömítettségét, a szivattyú működését, valamint ellenőrzi az egyes modulok és a master szoftververzióját. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 290 Szükség esetén felhasználó kijelentkezése az állomáson További információkért válassza kívánt   (lásd a 4.5 fejezetet a 286 oldalon). készülékmezőt. Vegye ki a gázmérőkészüléket a modulból. Az előre beállított teszt a konfigurált időterv szerint kerül   végrehajtásra. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 291: Karbantartási Intervallumok

    Dräger X-am 125+ modul használatát 1. Zárja el az üres ellenőrzőgáz-palack szelepét. javasolja. 2. Csavarja le a nyomásszabályzót szelepet az ellenőrzőgáz- palackról. 3. Csavarja fel a nyomásszabályzót szelepet az azonos ellenőrzőgáz koncentrációval rendekező teli ellenőrzőgáz- palackra. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 292 1. Aktiválja a A készüléket ne kapcsolja be opciót az adattárolót az állomás USB-csatlakozójához. állomáson (lásd a Műszaki kézikönyvben). Az USB-szimbólum megjelenik az állapotsorban. 2. Helyezze a kikapcsolt gázmérőkészüléket az X-am 125+ modulba. 3. Zárja le a modulfedelet. Megtörténik a gázmérőkészülék automatikus felismerése és közvetlen töltése. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 293 és a tömlőn Korábbi firmware-verziók telepítése nem lehetséges. lévő nyilakat). 6. Nyomja mindkét külső reteszelőorrt befelé és helyezze be a tömítőbetétet a modulfedélbe, hogy a reteszelőorrok beakadjanak. 7. Ellenőrizze a tömítőbetét helyes pozícióját a modulfedélben. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 294: Műszaki Adatok

    A gyártási év a típustáblán látható év): gyártási szám 3. betűjéből ismerhető fel: B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, stb. Példa: Sorozatszám: ARFH-0054, a 3. betű az F, tehát a gyártási év 2014. CE jelölés: Elektromágneses összeférhetőség (2004/108/EK irányelv) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 295 Rendelési lista Rendelési lista Rendelési sz. Megnevezés és leírás Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Modul X-am 125 83 21 890 Dräger X-dock Modul X-am 125+...
  • Seite 296 Bővített gázosítási teszt (Bővített Bump Test) (Teszt pontosságra) Beállítás Adatbank DBMS Adatbankirányítási rendszer Adatlogger Kedvenc Firmware HORN Kürt Fénydióda Master SPAN Érzékenység beszabályozás Reakció idő teszt Műszak-középérték UEG/LEL/LIE Alsó robbanáshatár UNDEF Ismeretlen Ismeretlen adat Vibrálás ZERO Nullpont beszabályozás Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 297 θάνατος ή σοβαροί τραυματισμοί. παράλληλα και ανεξάρτητα μεταξύ τους. Ένα σύστημα ΠΡΟΣΟΧΗ αποτελείται από έναν κύριο σταθμό για 3 (X-dock 5300/6300) ή 6 (X-dock 6600) αέρια δοκιμής. Το X-dock 5300 Παραπέμπει σε κατάσταση ενδεχόμενου κινδύνου. Αν περιλαμβάνει έναν κύριο σταθμό με μία μονάδα και δεν μπορεί...
  • Seite 298 εργασίας χρησιμοποιώντας αντίστοιχες διαμορφωμένες συσκευές. Περιορισμοί του σκοπού χρήσης Τα Dräger X-dock 5300/6300/6600 καθώς και οι μονάδες δεν είναι κατασκευασμένες σύμφωνα με τις οδηγίες για εκρηκτικά ΠΡΟΣΟΧΗ αέρια και προστασία από εκρήξεις και δεν επιτρέπεται να Ζημιές στην εγκατάσταση ή απώλεια δεδομένων! χρησιμοποιούνται...
  • Seite 299 πίεσης με πίεση εξόδου 0,5 bar και ογκομετρική ροή >3 L/min. Η Dräger προτείνει τη σύνδεση ενός εύκαμπτου σωλήνα απαγωγής (μέγ. μήκος 10 m) στην έξοδο αερίου, για απαγωγή του αερίου δοκιμής σε εξαερισμό ή σε υπαίθριο χώρο. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 300 λειτουργίας και τον αριθμό των χρησιμοποιούμενων μονάδων. Για να απενεργοποιήσετε το σταθμό: Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Τεχνικό Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο στο Master για περ.  Εγχειρίδιο X-dock 5300/6300/6600. 3 δευτερόλεπτα. Ο σταθμός απενεργοποιείται. 4.4.1 Σύμβολα Κατάσταση αναμονής: Μενού...
  • Seite 301 αέριο δοκιμής αερίου δοκιμής Εισάγετε τη ► ◄ ∆ιαγράψτε τη συγκέντρωση διαμόρφωση ◄ Επιλέξτε μονάδα μέτρησης ◄ Ρύθμιση ανοχής δοκιμής bump-test Περαιτέρω επιλογές ► Βασική ρύθμιση για την ανοχή δοκιμής bump-test: 20 % (5 % σε O Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 302 Μπορείτε να επιλέξετε μεταξύ των παρακάτω αερίων: 7. Ενδεχ. καταχωρήστε Επιπλέον επιλογές. Μεθάνιο - CH (προεπιλογή)  8. Για περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο Τεχνικό Προπάνιο - C Εγχειρίδιο X-dock 5300/6300/6600.  Πεντάνιο - PENT  Για το προπάνιο και το πεντάνιο μπορεί πρόσθετα να ενεργοποιηθεί η...
  • Seite 303 Με τη λειτουργία αυτή μπορεί να ρυθμιστεί αν μια δοκιμή ή μια ρύθμιση πρέπει να εκτελεστεί ακόμη κι αν δεν είναι συνδεδεμένο ένα απαιτούμενο αέριο δοκιμής. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Όταν είναι απενεργοποιημένη αυτή η λειτουργία, δεν ελέγχεται ή/και δεν ρυθμίζεται το αντίστοιχο κανάλι. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 304 σταθμό. ∆ιαφορετικά δεν μπορεί να εκτελεστεί σωστά τελευταίο επιτυχή αυτοέλεγχο και διενεργείται μια δοκιμή. η συνολική αξιολόγηση της δοκιμής. Ελέγχεται η στεγανότητα του σταθμού, η λειτουργία της αντλίας, η έκδοση λογισμικού των επιμέρους μονάδων και του κύριου σταθμού. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 305 2. Εάν η δοκιμή απαιτεί υψηλότερο επίπεδο δικαιωμάτων, συνδεθείτε στον σταθμό με το αντίστοιχο επίπεδο δικαιωμάτων (ανατρέξτε στο κεφ. 4.5, σελίδα 301). Η δοκιμή αρχίζει αυτόματα. Το LED κατάστασης αναβοσβήνει μπλε. Εμφανίζονται τα επιμέρους στάδια της δοκιμής. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 306: Μετά Τη Χρήση

    Εμφανίζεται ένα μήνυμα σφάλματος στην οθόνη.  Η LED κατάστασης αναβοσβήνει κόκκινη.  Ενδεχ. επιλέξτε το επιθυμητό πεδίο της συσκευής για να  λάβετε περισσότερες πληροφορίες. Αναγνωρίστε και αποκαταστήστε το σφάλμα.  Ενδεχ. επαναλάβετε τη δοκιμή.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 307: Χρονικά Διαστήματα Συντήρησης

    Αν η βλάβη δεν αποκατασταθεί, κανονίστε την επισκευή  αερίου δοκιμής με διαφορετική συγκέντρωση αερίου της μονάδας. δοκιμής. 4. Ανοίξτε αργά τη βαλβίδα της φιάλης αερίου δοκιμής. 5. ∆ιαμορφώστε εκ νέου την αντίστοιχη είσοδο αερίου δοκιμής, ανατρέξτε στο κεφ. 4.6, σελίδα 301. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 308 Καθορισμός ρυθμίσεων συστήματος > Αναβάθμιση. Εμφανίζεται μια λίστα με όλες τις ενημερώσεις firmware που είναι διαθέσιμες στο αποθηκευτικό μέσο USB. 4. Από τη λίστα, επιλέξτε την επιθυμητή ενημέρωση firmware. Η επιλεγμένη ενημέρωση firmware επισημαίνεται με μπλε χρώμα. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 309 εύκαμπτο σωλήνα). 6. Πιέστε προς τα μέσα τις εξωτερικές γλωττίδες ασφάλισης και τοποθετήστε έτσι τη στεγανοποίηση στο κάλυμμα της μονάδας έως ότου ασφαλίσουν οι γλωττίδες. 00733286.eps 7. Ελέγξτε τη στεγανοποίηση για σταθερή εφαρμογή στο κάλυμμα της μονάδας. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 310: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ∆ιαστάσεις (Υ x Π x Β): Κωδ. Ονομασία και περιγραφή παραγγελίας Κύριος σταθμός περ. 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Μονάδα περ. 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Seite 311 Βάση δεδομένων DBMS Σύστημα διαχείρισης βάσης δεδομένων Καταγραφικό δεδομένων Αγαπημένα Firmware HORN Κόρνα Φωτοδίοδος Κύριος σταθμός SPAN Ρύθμιση ευαισθησίας ∆οκιμή χρόνων απόκρισης Μέση τιμή στρώσης UEG/LEL/LIE Κάτω όριο έκθεσης UNDEF Άγνωστο Άγνωστα στοιχεία ∆όνηση ZERO Ρύθμιση σημείου μηδέν Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 312: Kendi Güvenliğiniz Için

    Potansiyel bir tehlike durumuna dair uyarı. Bu (X-dock 5300/6300) ya da 6 (X-dock 6600) kontrol gazları için önlenmezse, yaralanmalar veya üründe veya çevrede bir Masterden oluşmaktadır. X-dock 5300, bir modül dahil bir hasarlar meydana gelebilir. Usulüne uygun olmayan Master'i kapsamaktadır...
  • Seite 313 Dräger X-am 5600 açısından kontrol eden bir uzman personel tarafından onay verilmelidir. Kullanım amacındaki kısıtlamalar Dräger X-dock 5300/6300/6600 ve modüller, grizu patlaması DİKKAT ve patlama koruması yönetmeliklerine göre üretilmiştir ve yer Tesis hasarı veya veri kaybı! altında...
  • Seite 314 önerir. Dräger, gaz besleme hortumları için 10 m'lik hortum uzunluğunun aşılmamasını önerir. 5. Test gazını bir bacaya veya dışarıya iletmek için gerekirse atık hava hortumunu (maks. 10 m uzunluk) gaz çıkışına bağlayın. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 315 Açma süreci esnasında aşağıdaki bilgiler gösterilmektedir: dinamik bir şekilde değişmektedir. Daha ayrıntılı bilgi için Yazılım sürüm numarası  X-dock 5300/6300/6600 teknik kitapçığına bakın. İstasyonu kapatmak için: 4.4.1 Semboller Master'deki tuşuna yakl. 3 saniye basın.
  • Seite 316 Test gazı bileşeni ◄ oluşturulmalıdır Test gazı ► ◄ Yapılandırmayı seçilmelidir silin Konsantrasyon ► ◄ Birim girin seçin Gaz verme testi ◄ toleransı ayarı Diğer seçenekler ► Gaz verme toleransı için standart ayar %20 (O durumunda Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 317 Test gazı silindirinin son kullanma tarihi  2. Listeden istenilen test gazı seçilmelidir. 7. Gerekirse Diğer seçenekler girin. Aşağıdakiler arasında seçim yapılabilir: 8. Daha ayrıntılı bilgi için X-dock 5300/6300/6600 teknik Metan - CH (standart ayar)  kitapçığına bakın. Propan - C ...
  • Seite 318 Pac 7000 OV test gazını seçmek için: 1. PAC 7000 OV seçin. 2. Listeden istenilen test gazı seçilmelidir. Aşağıdakiler arasında seçim yapılabilir: Etilen oksit - EO (standart ayar)  Karbon monoksit - CO  3. Seçim OKile onaylanmalıdır. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 319 Bir kendini test etme işlemi şu durumlarda uygulanır: İstasyonun çalıştırılmasında.  En son başarılı kendini test etme işlemi 24 saat önce  uygulanmışsa ve bir test yürütüldüğünde. İstasyonun sızdırmazlığı, pompanın fonksiyonu, single modüllerin ve Master'in SW versiyonu test edilir. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 320 4.5 sayfa 316). Durum LED'i sarı renkte yanıp söner.  Önceden ayarlanmış test, ayarlanmış zaman planı  Gerekirse ayrıntılı bilgi elde etmek için istenen cihaz  sonrasında uygulanır. alanını seçin. Gerekirse gaz ölçüm cihazını modülden çıkartın.  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 321 5. Uygun test gazı girişini yeniden yapılandırın, bkz. istasyonun kullanım kılavuzuna uygun olarak bölüm 4.6 sayfa 316. kapatılmasını tavsiye eder. Gaz ölçüm cihazları istasyonda depolanırsa, gaz ölçüm cihazlarının elektrik tüketimi artar. Dräger, gaz ölçüm cihazlarının istasyonda depolanması sırasında X-am 125+ modüllerinin kullanılmasını önerir. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 322 Cihazı modülden çıkartın ve tekrar yerleştirin.  Arıza giderilemiyorsa, modül onarıma gönderilmelidir.  DİKKAT Modüllerdeki şarj kontaklarının kısa devre yapması, ör n. metal parçaların içerisine düşmesiyle, istasyonda hasarlara neden olmaz fakat muhtemel ısınma tehlikesi ve modülde yanlış göstergeler açısından önlenmelidir. Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 323 (conta kelepçesinin ve hortumun üzerindeki okları dikkate alın). 6. Dış kilit tırnaklarını içe doğru bastırın ve conta kelepçesini kilit tırnakları birbirine geçene kadar modül kapağına yerleştirin. 7. Conta kelepçesinin modül kapağında doğru oturduğunu kontrol edin. 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 324: Teknik Veriler

    Seri No. (üretim yılı): Üretim yılı, tip etiketinde bulunan fabrika numarasının 3. harfinden belirlenir: B=2010, C=2011, D=2012, E=2013, F=2014, G=2015, H=2016, vb. Örnek: Seri numarası ARFH- 0054, 3. harf: F, yani üretim yılı 2014'tür. CE İşareti: Elektromanyetik uyumluluk (2004/108/AT yönetmeliği) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 325: Sipariş Listesi

    Sipariş listesi Sipariş listesi Sipariş no Adı ve açıklaması Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master 83 21 900 Dräger X-dock 6600 Master 83 21 901 Dräger X-dock Modül X-am 125 83 21 890 Dräger X-dock Modül X-am 125+...
  • Seite 326 DBMS Veritabanı yönetim sistemi Veri kayıt cihazı Favori Bellenim (Firmware) HORN Korna Işıklı diyot Master SPAN Hassasiyet kalibrasyonu Tepki süresi testi Vardiya ortama değeri UEG/LEL/LIE Alt patlama sınırı UNDEF Bilinmiyor Bilinmeyen veri Titreşim ZERO Sıfır noktası kalibrasyonu Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 327 19 Pac 模块 ● 警示符号的定义 功能说明 本文件中使用了以下警示符号,用于标记和强调相应的文本内 2.2.1 主站 容,从而引起用户的注意。警示符号的定义如下: 针对维护工作站,主工作站不仅负责控制功能测试、校准、调 整的流程,同时还负责用户管理、设备管理以及打印标准报 警告 告、标准证书 (仅限使用 PostScript、Office Jet 和 PCL 打印 表示潜在的危险状况, 机)和用户界面的功能。 如果不加以避免,可能会导致重伤甚至死亡。 2.2.2 模块 小心 模块中集成了设备特定的接口,例如 IR 通信、气体应用单元以 表示潜在的危险状况,如果不加以避免,可能会造成人 及充电触点。此外,模块还包括用于检测设备光学、声音报警 员受伤或产品和环境遭受破坏。 也可以用于警示不安全 和振动报警的传感装置。 的使用方法。 注意 表示有关产品使用的其他信息。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 328 适用范围 Dräger X-dock 5300/6300/6600 是一台模块化设计结构的维护 警告 工作站。使用 X-dock 可以同时或者单独对便携式气体检测设 不当维护的气体检测设备导致人身伤害和设备损坏的 备进行自动校准、调整和功能测试。系统由一台适用于 3 种 危险。 (X-dock 5300/6300) 或 6 种 (X-dock 6600) 检测气体的主工作 如果没有针对设定的维护任务正确地设置好维护工作 站组成。X-dock 5300 包括一台主工作站和一个模块 (不可扩 站,则有气体检测设备未能正确维护的危险。 展) 。X-dock 6300 和 6600 的主工作站上最多可连接 10 个模 如果要使用浓度高于爆炸下限的气体, 必须先进行危险 块。模块自动识别设备何时插入,并调节气体供给,随时确保 评估。评估后如果决定采取某些安全措施,必须在使用...
  • Seite 329 带最多 4 至 10 个模块的工作站:电源 24 V / 6.25 A ○ 整个系统通过主工作站供电。 触摸屏 触摸屏的按钮根据执行的任务动态变化。执行操作时在屏幕上 注意 选择相应的符号。可随时按下主工作站上的按钮 ,进入开始 界面。 Dräger 建议使用 Dräger 气瓶和 Dräger 压力调节阀 (参见第 338 页 9 一章)。另外可以使用输入压力为 0.5 bar,流量为 >3 L/min 的合适的压力调节阀。 Dräger 建议将一根废气软管(最长 10 m)连接至出气 口,将检测气体排至通风橱或户外。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 330 基础 开始和测试界面 注销当前用户: 1. 选择 。 开始和测试界面的按钮根据登录状态、单一模式状态和所用模 显示当前用户信息。 块的数量动态变化。更多信息请参见 X-dock 5300/6300/6600 2. 选择 。 技术手册。 当前用户被注销。 4.4.1 符号 配置检测气体入口 菜单 选择该按钮进入菜单。 警告 记录的检测气体浓度必须与所用检测气瓶上的说明一 致。说明错误时将导致测量结果错误。 确认 选择该按钮确认输入内容或功 注意 能。 在改变检测气体浓度时, 必须重新配置相应的检测气体 入口。 取消 选择该按钮取消输入内容或功 能。 配置检测气瓶: 1. 选择 > 气体配。 返回...
  • Seite 331 选择用于 X-am 2000 的检测气体: 检测气瓶批号 ○ 1. 选择 X-am 2000。 检测气瓶失效日期 ○ 2. 从列表中选择所需的测试气体。 7. 必要时添加其他选。 可选气体包括: 8. 更多信息请参见 X-dock 5300/6300/6600 技术手册。 甲烷 - CH (标准设置) ○ 丙烷 - C ○ 戊烷 - PENT ○ 如果是丙烷和戊烷,则还可激活 “ 提高灵敏度 ” (蒸汽灵敏...
  • Seite 332 一氧化碳 - CO ○ 3. 使用 OK 确认选择。 为了设置气瓶液位监测功能: 注意 只有配备有 Dräger 货号的气瓶才有气瓶液位监测功 能。 1. 选择填充量监。 2. 激活或者关闭控制盒 填充量监。 3. 使用 OK 确认选择。 重置一个新检测气瓶的气瓶液位监测功能: 1. 将新的检测气瓶连接到检测气体接口。 2. 选择 > 气体配。 3. 选择所需检测气体入口。 4. 选择 其他选 和 ,以便重置气瓶液位监测功能。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 333 如果激活了收藏夹模: 工作站启动时。 1. 从收藏夹中选择所需测试。 ● 2. 如果测试要求更高的权限等级,以相应权限等级登录工作 如果前次自检距今已超过 24 小时,将执行检测。 ● 站 (参见第 330 页 4.5 一章) 。 自动启动测试。 检测内容包括:工作站密封性、泵功能、单个模块及主工作站 状态 LED 闪烁蓝色光。 的软件版本。 显示各个测试阶段。 如果激活了测试规划模式: 必要时在工作站退出用户 ( 参见第 330 页 4.5 一章 )。 ● 根据配置的时间计划进行预设置的测试。 ● Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 334 未通过 / 中断测试 测试通过,受限: 使用后 1. 必要时将气体检测设备从模块中取出。 2. 关闭检测气瓶。 注意 为了减少能耗,Dräger 建议在使用后根据使用说明关 闭工作站。 如果气体检测设备存放在工作站内, 则会造成气体检测 设备的耗电量增加。Dräger 建议,将气体检测设备存 放于工作站时,使用 X-am 125+ 模块。 01133286.eps 这个状态表明,无法根据特定设置对收藏夹进行部分测试。 显示屏上显示确认信息。 ● LED 状态指示灯闪烁黄色。 ● 必要时选择所需的设备区,以获得更多信息。 ● 将气体检测设备从模块中取出。 ● 警告 从 X-dock 中取出气体检测设备后,必须在使用前检查 设备是否开启并处于检测模式下。否则,用户可能有携 带着关闭的设备执行任务的危险。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 335 1. 关闭空置检测气瓶的阀门。 ● 2. 从检测气瓶上拧下压力调节阀。 3. 将压力调节阀拧接到具有已改变的检测气体浓度、充满气 小心 的检测气瓶上。 虽然模块中的充电连接短路 (例 如,由于金属物品掉 4. 慢慢地打开检测气瓶的阀门。 落)不会导致工作站受损,但仍应避免该情况发生,从 5. 重新配置相应的检测气体入口,参见第 330 页 4.6 一章。 而确保模块上不会发生加热危险和错误显示。 LED 充电状态指示灯概览 颜色 状态 含义 绿色 长亮 充电状态 100 % 绿色 闪烁 蓄电池充电。 红色 闪烁 充电故障 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 336 小心 在 USB 数据存储器上不得有旧的固件文件! 2. 将带有固件升级包的 数据存储器连接到工作站的 USB 接口。 在状态栏显示 USB 符号。 3. 选择 > 系统配 > 更新。 将显示包含 USB 数据存储器中全 部可用固件更新的列表。 4. 从列表中选择所需的固件升级包。 所选择的固件升级包用蓝色标出。 5. 用 OK 启动固件升级。显示安装的 进程。 6. 成功传输至工作站后,工作站将自动重启并安装固定更新。 安装过程中,模块的 LED 状态指示灯亮蓝色。 7. 成功安装后,工作站切换为运行模式。工作站准备就绪。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 337 鲜空气过滤器。 设备无需特别保养。 严重脏污时可小心地使用湿布擦拭设备。 ● 用布擦干设备。 ● 00633286.eps 1. 打开模块罩。 废弃处理 2. 向内按压两个外部锁定凸 缘并向下拉出密封件。 3. 从密封件上松开软管。 本产品不得作为居民垃圾处理。因此必须标记上旁边 4. 更换密封件。 的符号。 Dräger 免费回收该产品。当地的销售机构和 Dräger 5. 将软管插在新的密封件上 可提供相关信息。 (注意密封件和软管上的箭 头) 。 6. 向内按压外部锁定凸缘并 将密封件插入模块罩中, 直 到锁定凸缘啮合。 7. 检查模块罩中的密封件位 置是否正确。 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 338 尺寸 (高 x 宽 x 长) : 订货号 名称及说明 主工作站 约 120 x 130 x 250 mm Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 模块 约 90 x 145 x 250 mm Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 Master...
  • Seite 339 术语 术语 缩写 注释 ALARM 报警测试 快速气体应用测试 (对警报触发的测试) 扩展气体应用测试 (对精确性的测试) 调整 数据库 DBMS 数据库管理系统 数据记录器 收藏夹 固件 HORN 喇叭 发光二极管 主工作站 SPAN 灵敏度调整 响应时间测试 班次平均值 UEG/LEL/LIE 爆炸下限 UNDEF 未识别 未识别参数 振动 ZERO 零点调整 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 340 有毒有害物质名称及含量 部件名称 有害物质 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 组装印刷电路板 (X-dock 5300 自动标定系统 主机) 螺纹嵌入件 (外壳) 组装印刷电路板 (X-dock 6300 控制站) 组装印刷电路板 (X-dock 6600 控制站) 组装印刷电路板 (X-dock 模块 X-am 125) 组装印刷电路板 (X-dock 模块 X-am 125+)...
  • Seite 341 ンスステーションです。X-dock では、ポータブルガス検知警 この表示の注意事項を守らないと、 けがをしたり周辺 報器の校正および調整、バンプテストを自動的に、複数台同 の物品に損害を与えたりすることがあります。 時かつ相互独立的に実行できます。3 種類 (X-dock 5300/ 6300)または 6 種類 (X-dock 6600)のテストガスに対応す 注意事項 る、 1 台のマスターで構成されます。 X-dock 5300 は 1 台のマ 製品の使用に関する追加情報です。 スターと 1 台のモジュールで構成され、拡張はできません。 X-dock 6300 および 6600 のマスターには、最大で 10 台のモ ジュールを接続できます。検知器が差し込まれると、モジュ ールがこれを自動的に認識してガスの流入を調節し、装置に 常に適切にガスを供給します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 342 Dräger X-am 2000 で変更を行った後は、 専門技術者が機器を有効化する Dräger Pac 7000 Dräger X-am 2500 必要があります。専門技術者が、適切に設定された装 Dräger X-am 5000 置を使って、 メンテナンスステーションが特定のタス Dräger X-am 5600 クを正しく実行するか点検します。 使用上の制限事項 注意 Dräger X-dock 5300/6300/6600 およびモジュールは、 爆発性 システムの破損またはデータ消失の危険! 坑内ガスおよび防爆に関する指針に準拠しておらず、地下ま 設置または撤去は、 電源から切り離した状態で行って たは爆発危険区域内では使用できません。 ください。そうしないと、システムが破損したり、デ ータが消失する恐れがあります。 GPL ( 一般公衆ライセンス:General Public 注意 License) メンテナンスステーションの破損!...
  • Seite 343 Dräger は、排気ホース(長さ 10 m 以下)をガス排気  2. 必要なら、付属の組立マニュアルに従って、壁掛けホルダ 口に接続し、 テストガスをドラフトチャンバー内また ーまたはシリンダホルダーを取り付けます。 は屋外に放出することを推奨します。 3. 使用するガス供給口およびガス排気口のスリーブを取り 外します。 注意事項 ガス排気口のスリーブを取り外さないと、 ステーショ ンはセルフテストを正しく実行できません。 4. ガス供給ホースをマスターのガス供給口に差し込み、テ ストガスシリンダのレギュレータに接続します。 注意事項 Dräger は、有毒ガスを、濃度が低いほうから順番に 接続することを推奨します。 Dräger は、 長さ 10 m 以下のガス供給ホースを使用す ることを推奨します。 5. 必要なら、排気ホース(長さ 10 m 以下)をガス排気口に 接続し、テストガスをドラフトチャンバー内または屋外 に放出します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 344 (ユーザー名:admin、パスワード:123456) (参照:章 4.5 / 345 ページ) 。 3. テストガス供給口の設定を行います(参照:章 4.6 / 345 ページ) 。 4. 必要なら言語を変更します: > システム構成 > 言語 を選択します。 b. 希望の言語を選択します。 c. OK で確定します。 5. 必要なら日付と時刻を設定します: > システム構成 > 日付および 時刻 を選択します。 b. 設定を行います。 c. OK で設定を確定します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 345 を選択します。 現在ログイン中のユーザーの情報が表示されます。 を選択します。 テストガス供給口を ► 選択 現在のユーザーがログアウトされます。 品番を入力 ► ◄ ロット No. を入力 有効期限を入力 ► ◄ テストガスの構成を 作成 テストガスを選択 ► ◄ 設定を削除 濃度を入力 ► ◄ 単位を選択 ◄ バンプテスト許容 誤差範囲の設定 その他のオプション ► 許容誤差範囲の標準設定:20 % (O の場合 5 %) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 346 7. 必要ならその他のオプションを指定します。 い。 8. 詳細はテクニカルハンドブック 『X-dock 5300/6300/ 6600』を参照してください。 X-am 2000 用のテストガスを選択する: 1. X-am 2000 を選択します。 2. 希望のテストガスをリストから選択します。 選択肢: メタン - CH (標準)  プロパン - C  ペンタン - PENT  プロパンとペンタンではさらに、 「高感度」オプション (蒸気感度)を有効にできます。 3. 選択を OK で確定します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 347 効) 。 3. 選択を OK で確定します。 この機能によって、必要なテストガスが接続されていない場 合でも、テストまたは調整を実行するかどうか設定できま す。 警告 この機能を無効にすると、 該当するチャンネルが点検 または調整されません。 Pac 7000 OV 用のテストガスを選択する: 1. PAC 7000 OV を選択します。 2. 希望のテストガスをリストから選択します。 選択肢: 酸化エチレン - EO (標準)  一酸化炭素 - CO  3. 選択を OK で確定します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 348 ガス検知器を差し込むと、充電状態を示す LED が約 5  を行ってください。 秒間、充電状態を表示します。 1. ハウジングおよび外部フィルタ、銘版に破損がないこと 充電は、 最後のテストの約 15 分後に、 自動的にスター  を確認します。 トします。 2. バッテリ端子およびセンサー入力部が汚れていないか確 ガス検知器をモジュールから取り出す: 認します。 1. ロックを軽く上に押し、モジュールの蓋を上に開きます。 2. ガス検知器を取り出します。 注意事項 目視点検で不具合が見つかった装置は、ステーショ ステーションのセルフテスト ンに差し込まないでください。これを守らないと、 テストの全体評価を正しく行うことができません。 セルフテストが実行されます: ステーションの起動時  前回のセルフテスト完了から 24 時間以上が経過し、テス  トが行われる場合 ステーションの気密性、ポンプの機能、各モジュールとマス ターのソフトウェアバージョンがテストされます。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 349 (参照:章 4.5 / 345 ページ) 。 テストが自動的にスタートします。 01133286.eps ステータス LED が青色に点滅します。 各テスト段階が表示されます。 この状態は、テストの一部が、特定の設定が原因で実行できなか ったことを意味します。 テストスケジューラーモードが有効である場合: ディスプレイに確定画面が表示されます。  必要なら、ステーションでユーザーをログアウトします  ステータス LED が黄色に点滅します。 (参照:章 4.5 / 345 ページ) 。  必要なら、希望する装置の表示箇所を選択して、詳細情報 初期設定時のテストが、設定したタイムスケジュールに   を確認します。 従って実行されます。 ガス検知器をモジュールから取り出します。  Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 350 4. テストガスシリンダのバルブをゆっくり開けます。 1. ガス検知器をモジュールから取り出します。 2. テストガスシリンダを閉じます。 テストガスシリンダを濃度が異なるテストガスシリンダと交 換する: 1. 空のテストガスシリンダのバルブを閉じます。 注意事項 2. レギュレータをテストガスシリンダから回し外します。 電力消費を少なく抑えるため、Dräger は、使用後は 3. レギュレータを、濃度が異なるテストガスシリンダに回 取扱説明書の指示に従ってステーションの電源をオ して取り付けます。 フにすることを推奨します。 4. テストガスシリンダのバルブをゆっくり開けます。 5. 該当するテストガス供給口を設定し直します (参照: ガス検知器をステーションに差し込んだまま保管す 章 4.6 / 345 ページ) 。 ると、ガス検知器の電力消費が増加します。Dräger は、ガス検知器をステーションで保管する場合は、X- am 125+ モジュールを使用することを推奨します。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 351 電源オフのガス検知器を X-am 125+ モジュールですぐに充電 ます。 する: 4. リストから希望のファームウェア 1. ステーションでユニットをオンにしないオプションを有 更新を選択します。選択したファ 効にします (テクニカルハンドブックを参照) 。 ームウェア更新が青色でハイライ 2. 電源オフのガス検知器を X-am 125+ モジュールに差し込 トされます。 みます。 3. モジュールの蓋を閉じます。 ガス検知器が自動的に認識され、すぐに充電が開始され ます。 エラーが発生した場合: 装置をモジュールから取り出し、再び差し込みます。  それでもエラーが解決されない場合は、モジュールの修  理を依頼してください。 注意 モジュール内に金属片が落ちるなどして充電端子が ショートしても、ステーションに被害はありません が、モジュールで加熱や誤表示の危険があるため、シ ョートさせないようにしてください。 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 352 7. インストールが完了すると、ステーションが運転モード に変わります。ステーションを使用できます。 注意事項 ステーションのマスターとすべてのモジュールは常 に、ステーションで利用可能な最上位のファームウ ェアバージョンに更新する必要があります。 古いファームウェアはインストールできません。 00633286.eps 1. モジュールの蓋を開けま す。 2. 外側の両方のロックを内 側に押し、 パッキンを下方 に引き出します。 3. ホースをパッキンから外 します。 4. パッキンを交換します。 5. 新しいパッキンにホース を差し込みます (パッキン とホースの矢印に注意) 。 6. 外側のロックを内側に押 し、ロックがかかるまで、 パッキンをモジュールの 蓋に差し込みます。 7. パッキンがモジュールの 蓋に固定されているか点 検します。 00733286.eps Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 353 1× USB 2.0 Mini B タイプ、 せん。本製品を廃棄する場合には、 (デバイス、ケーブル 3 m 未満) 産業廃棄物として処理してください。 1× Ethernet コネクタ RJ45 データ転送速度 10/100 Mbit シリアルナンバー 製造年は、銘版に記載されるシリ (製造年) : アルナンバーの、3 番目の文字に よって示されます:B=2010、 C=2011、D=2012、E=2013、 F=2014、G=2015、H=2016 例:シリアルナンバーが 「ARFH-0054」なら、3 番目の文 字は 「F」で、製造年は 2014 年 です。 CE マーク: 電磁両立性 (指令 2004/108/EC) Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 354 オーダーインフォメーション オーダーインフォメーション 品番 品名 Dräger X-dock 5300 X-am 125 83 21 880 Dräger X-dock 5300 Pac 83 21 881 Dräger X-dock 6300 マスター 83 21 900 Dräger X-dock 6600 マスター 83 21 901 Dräger X-dock モジュール X-am 125 83 21 890 Dräger X-dock モジュール...
  • Seite 355 用語 用語 略語 意味 ALARM アラーム要素テスト クイックバンプテスト (アラーム作動テスト) 拡張バンプテスト (精度テスト) 校正 データベース DBMS データベース管理システム データロガー お気に入り ファームウェア HORN ブザー LED ランプ マスター SPAN 感度調整 応答時間テスト 時間加重平均 UEG/LEL/LIE 爆発下限界 UNDEF 不明 不明な情報 バイブレーション ZERO ゼロ点調整 Dräger X-dock 5300/6300/6600...
  • Seite 358 Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 33 285 - GA 4634.600 © Dräger Safety AG & Co. KGaA Edition 11 - February 2017 (Edition 01 - August 2012) Subject to alteration...

Diese Anleitung auch für:

X-dock 6300X-dock 6600

Inhaltsverzeichnis