Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO USO E MANUTENZIONE DEL CONDIZIONATORE
AIR CONDITIONER ASSEMBLY, MAINTENANCE AND USE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN DU CLIMATISEUR
MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG DER KLIMAANLAGE
INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO DEL ACONDICIONADOR
RT 60 12V
RTH 60 12V
I
Il presente manuale oltre alle istruzioni di montaggio e le avvertenze per l'installatore, contiene le indicazioni per l'uso e la manutenzione del prodotto,
deve essere quindi conservato dall'utilizzatore.
GB
This manual contains the assembly procedures, the information for the installer and the use and maintenance instructions.
We recommend the user to keep it in safe and clean place.
F
Ce manuel au delà des instructions d'assemblage et des conseils pour l'installateur, donne les indications pour l'emploi et l'entretien des produits et
pourtant l'utilisateur doit le garder.
D
Dieses Handbuch enthält nicht nur die Montage-Gebrauch Anweisungen und die Anmerkungen für den Installateur, aber auch die Angaben für Gebrauch
und Wartung des Produkt: es muss also vom Benutzer gehalten werden.
E
El presente manual, además de las instrucciones de montaje y de las advertencias para el instalador, contiene las indicaziones para el uso y el
mantenimiento del producto, por lo tento, el usuario deberá conservarlo.
cod. 10101065
cod. 10101067
RT 60
RTH 60
RT 60 24V
cod. 10101066
RTH 60 24V
cod. 10101068

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Autoclima RT 60

  • Seite 1 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN DU CLIMATISEUR MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG DER KLIMAANLAGE INSTRUCCIONES DE MONTAJE, USO Y MANTENIMIENTO DEL ACONDICIONADOR RT 60 RTH 60 RT 60 12V cod. 10101065 RT 60 24V cod. 10101066 RTH 60 12V cod. 10101067 RTH 60 24V cod.
  • Seite 2 RT 60 - RTH 60 NOTE / NOTES / NOTAS I particolari originali, ad eccezione dei componenti elettrici, sono identificati con riferimenti numerici. The original parts, with the exception of the electric components, are identified by numbers. Les pièces d’origine, à l’exception des composants électriques ,sont identifiés par des nombres .
  • Seite 3 Komponenten samt Componentes le CLIMATISEUR KLIMAANLAGE suministrados con EL GRUPPI A TETTO RT 60 / the RT 60 / RTH 60 AIR ACONDICIONADOR RTH 60 CONDITIONER RT 60 / RTH 60 RT 60 / RTH 600 geliefert RT 60 / RTH 60...
  • Seite 4 RTH 60 24V cod. 10101068 Le conditionneur d’air AUTOCLIMA RT 60, est adapté pour le conditionnement d’autobus jusqu’ à 10 passagers ou de cabine de moyennes dimensions. Ces groupes en forme aérodynamique, n’ajoutent même pas 19 cm à la hauteur du véhicule, en permettant de limiter la résistance à l’air et la consommation de carburant.
  • Seite 5 RT 60 - RTH 60 RT 60 12V / 24V - RTH 60 12V / 24V Componenti forniti con i gruppi a tetto : Components supplied together with groups by roof : Composants fournis avec les groupes sur toit :...
  • Seite 6 RT 60 - RTH 60 60666061 Rondella in gomma Ø44xØ10xH10 / Ø44xØ10xH10 rubber washer / Rondelle en caoutchouc Ø44xØ10xH10 / Gummischeibe Ø44xØ10xH10 / Arandela de goma Ø44xØ10xH10 Vite T.E. M8x55 tutto filetto / T.E. M8 x 55 all-tread screw / Vis T.E. M8x55 filetée / Sechskantschraube M8x55 70720561 Vollgewinde / Tornillo T.E.
  • Seite 7 RT 60 - RTH 60 CODICE DESCRIZIONE CODE DESCRIPTION CODE Q.TA’ NOMENCLATURE KODE BEZEICHNUNG CODIGO DENOMINACION mt 7 Tubo G8 / G8 hose / Tube G8 / Schlauch G8 / Tubo G8 60641083 mt 7 Tubo G10 / G10 hose / Tube G10 / Schlauch G10 / Tubo G10...
  • Seite 8 RT 60 - RTH 60 20235092 Centralina digitale di controllo / Control digital gearcase / Centrale digitale de contrôle / Digitales Steuergerät / Centralita digital de control 60670018 Relais 12V 20A 6067082498 Relais 24V 20A Staffa supporto relay / Relay holding bracket / Bride de support pour relais / Befestigungsbügel Relais / Abrazadera...
  • Seite 9 RT 60 - RTH 60 DIMENSIONI DIMENSIONS DIMENSIONS DIMENSIONEN DIMENSIONES Diffusore aria Air diffuser Diffuseur d’air Luftverteiler Difusor aire CARATTERISTICHE TECNICHE NOMINAL TECHNICAL DATA / DONNEES TECHNIQUES NOMINALES / TECHNISCHEN EIGENHEITEN / DATOS TECNICOS Potenza Cooling Puissance Kälteleistung Potencia 6,5 kW...
  • Seite 10 RT 60 - RTH 60 AVVERTENZE ED ISTRUZIONI DI MONTAGGIO WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS ADVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE MONTAGE WARNUNGEN UNT MONTAGEINSTRUKTIONEN ADVERTENCIAS Y ISTRUCCIONES PARA EL MONTAJE Per l'installazione, è importante attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate nel presente manuale.
  • Seite 11 Make the holes keeping within the spaces between the ribs of the roof; do not remove them. Pour monter le conditionneur RT 60, il faut disposer de 2 ouvertures sur le toit du véhicule (voir fig.2). Avant d’exécuter une coupe quelconque sur la carosserie, débrancher la batterie du véhicule; vérifier que dans la section du toît où on veut exécuter les ouvertures, il n’y ait pas de passages de câbles électriques.
  • Seite 12 RT 60 - RTH 60 SUL TETTO DEL VEICOLO, segnare le 2 aperture da eseguire (per l’aspirazione e per la mandata dell’aria) ed i 6 fori Ø8 (per il fissaggio del gruppo) seguendo le quote indicate in fig.2, quindi eseguire le aperture e forare.
  • Seite 13 RT 60 - RTH 60 Senso di marcia Isolante Tetto Drive way Dopo aver eseguito le aperture, verificare attentamente che Insulating Roof Sens de marche nell’intercapedine del tetto i vani di passaggio aria trattata 2 ed aria Isolant Toit Gangrichtung...
  • Seite 14 RT 60 - RTH 60 N°6 fori Ø8 N°6 Ø8 holes n°6 Ø8 trous n°6 Ø8 Löcher N°6 hoyos Ø8 FIG.3...
  • Seite 15 RT 60 - RTH 60 Per l’installazione, vengono fornite 6 rondelle in gomma Ø44x10xH10 (vedi pag.5) , da inserire tra la base del condizionatore ed il tetto del veicolo (vedi fig.4). Nel posizionare i distanziali in gomma sopra i 6 fori Ø8mm precedentemente eseguiti, è consigliabile cospargere la superficie di contatto tra il tetto ed il loro contorno, con sigillante adeguato.
  • Seite 16 RT 60 - RTH 60 Vedi nota n°12-13 Refer to note No. 12 –13 Voir note n°12-13 Siehe Anmerkung Nr. 12-13 Véase notas n°12-13 M8x55 Ø8,5xØ17xH1,6 Ø44xØ10xH10 Tetto Roof Toit Ø8,5xØ17xH1,6 Techo stop FIG.4...
  • Seite 17 RT 60 - RTH 60 Vedi nota n°12-13 Raccordo per scarico acqua di condensa Refer to note No. 12 –13 Pipe fitting for condensate water unloading Voir note n°12-13 Raccord pour évacuation eau de Siehe Anmerkung Nr. 12-13 condensation Véase notas n°12-13 Anschluss für den Kondenswasserabfluss...
  • Seite 18 RT 60 - RTH 60 Intestare il tubo G8 di mandata con il raccordo speciale fornito con il set di montaggio e collegare quest’ultimo al condensatore (in ingresso) così come indicato in fig.6 Butt the supply G8 pipe special pipe fitting, supplied with the assembling set and connect the latter to the condenser (inlet), as shown in fig.
  • Seite 19 RT 60 - RTH 60 Choose the most suitable path for the passage of the cooling pipe, either OUTSIDE or INSIDE the vehicle. OUTSIDE PATH (onto the vehicle roof): Connect the evaporating battery to the G10 pipe, using the STRAIGHT pipe fitting (supplied with the assembling set – refer to page 6) through the hole on the rear wall of the roof group (refer to fig.
  • Seite 20 RT 60 - RTH 60 Escoger el tramo más adecuado para el paso de los tubos refrigerantes , EXTERNO o INTERNO al vehículo. TRAMO EXTERNO (por encima del techo del vehículo): conectar a la batería de evaporación el tubo G10, utilizando el enlace DERECHO (que se proporciona con el kit de montaje - véase pág.6) a través del orificio de la pared posterior del grupo de techo (véase fig.7).
  • Seite 21 RT 60 - RTH 60 ESEGUIRE LE CONNESSIONI ELETTRICHE PERFORMING THE ELECTRICAL CONNECTIONS EXÉCUTER LES CONNEXIONS ELECTRIQUES ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE HERSTELLEN EFECTUAR LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS VERSIONI CON COMANDI MANUALI (SELETTORE FORNITO CON IL GRUPPO A TETTO – vedi pag.4): (vedi SCHEMA ELETTRICO ALLEGATO PAG.37).
  • Seite 22 RT 60 - RTH 60 VERSIONEN MIT MANUELLEN SCHALTERN (WAHLSCHALTER MIT DER DACHGRUPPE GELIEFERT – siehe Seite 4): (siehe BEILIEGENDEN SCHALTPLAN Seite 37). Den mitgelieferten Wahlschalter für die Lüftergeschwindigkeit direkt am Luftverteiler oder am Schaltbrett des Fahrzeugs montieren, dazu ein Loch Ø11 mm bohren.
  • Seite 23 RT 60 - RTH 60 Montare il sensore di temperatura (rif.28 pag.38) fornito con il kit sul gruppo a tetto, in prossimità del vano presa aria, utilizzando le 2 viti autofilettanti in dotazione Assemble the temperature sensor (reference 28 page 38)
  • Seite 24 RT 60 - RTH 60 Collegare il connettore a 6 vie del cablaggio elettroventola-termostato-relais (rif.19 pag.38) al connettore dei relais appena montati (rif.20 pag.38). Inserire i rimanenti fasci elettrici nel gommino indicato in fig.12 e dirigerli verso il vano di aspirazione.
  • Seite 25 RT 60 - RTH 60 Conectar el conector de 6 vías ref.22 pág.38 y el conector de la sonda de temperatura (ref.28 pág.38) al cableado que se proporciona con la centralita electrónica. Insertar los cables en el espacio de la toma de aire, deslizarlos en el doble fondo del techo y conectarlos directamente a la centralita en el caso en que esta última se encuentre montada en el difusor de aire.
  • Seite 26 RT 60 - RTH 60 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO CIRCUITO RISCALDAMENTO ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE HEATING CIRCUIT INSTRUCTIONS DE MONTAGE CIRCUIT CHAUFFAGE MONTAGEANWEISUNGEN HEIZKREIS INSTRUCCIONES DE MONTAJE RELATIVAS AL CIRCUITO CALENTAMIENTO Scegliere per i tubi acqua il percorso ritenuto più idoneo.
  • Seite 27 RT 60 - RTH 60 Für die Wasserleitungen den geeignetsten Verlauf wählen. Die Wasserleitungen Ø16 (NICHT MITGELIEFERT) an die Zulauf- und Abflussleitungen (zunächst die Schutzstopfen abnehmen) der Batterie Verdampfer/Heizelement anschließen, dazu Metallklemmen verwenden (NICHT MITGELIEFERT). Wenn man sie AUSSEN am Fahrzeugdach verlegen will (LÖSUNG a – siehe Seite 27 Abb. 14), die Verkleidung der Hinterwand der Dachgruppe in Höhe der vorhandenen Bohrungen einschneiden und die mitgelieferten Schutzgummistücke einsetzen, dann die...
  • Seite 28 RT 60 - RTH 60 Asolare la copertura del gruppo a tetto Slot the roof group cover Entailler la couverture de groupe de toit Abdeckung der Dachgruppe einschlitzen Efectuar el roscado de la cubierta del grupo de techo Tagliare il rivestimento e inserire i gommini Cut the coating –...
  • Seite 29 RT 60 - RTH 60 Vano aspirazione aria Air intake Compartiment de Bereich der Luftansaugung Espacio de la toma de aire Nel vano presa aria In the air intake Dans le compartiment de prise d’air Im Bereich der Luftansaugung Soluzione “b”...
  • Seite 30 RT 60 - RTH 60 MONTAGGIO DIFFUSORE ARIA / ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR THE AIR DIFFUSER INSTRUCTIONS DE MONTAGE DIFFUSEUR AIR / MONTAGEANWEISUNGEN LUFTVERTEILER INSTRUCCIONES DE MONTAJE RELATIVAS AL DIFUSOR AIRE Dopo aver eseguito i collegamenti elettrici, il circuito frigorigeno ed eventualmente il circuito riscaldamento, procedere con il montaggio del diffusore aria che garantisce la diffusione dell’aria trattata direttamente al di sotto del gruppo a tetto..
  • Seite 31 RT 60 - RTH 60 FUNZIONAMENTO (VERSIONI CON COMANDI MANUALI) OPERATION ( WITH MANUAL CONTROL ) FONCTIONNEMENT (AVEC COMMANDES MANUELLES) BETRIEB (MIT MANUELLEN SCHALTERN) FUNCIONAMIENTO (CON ÓRDENES MANUALES) Ruotarndo il selettore montato sul diffusore aria o sul cruscotto (vedi fig.16) sulla prima velocità di ventilazione, è possibile attivare l’impianto A/C.
  • Seite 32 RT 60 - RTH 60 FUNZIONAMENTO (VERSIONI CON CENTRALINA DIGITALE) OPERATION ( WITH DIGITAL GEARCASE) FONCTIONNEMENT (AVEC CENTRALE DIGITALE) BETRIEB (MIT DIGITALEM STEUERGERÄT) FUNCIONAMIENTO (CON CENTRALITA DIGITAL) In presenza di centralina digitale di controllo, è possibile variare il valore della temperatura desiderata agendo direttamente sulla stessa (vedi manuale fornito con la centralina cod.80817400.1)
  • Seite 33 RT 60 - RTH 60 MANUTENZIONE E CONSIGLI PER L'USO MAINTENANCE AND SUGGESTIONS FOR USE ENTRETIEN ET CONSEILS D'UTILISATION INSTANDHALTUNG UND BENUTZUNGSRATSCHLÄGE MANTENIMIENTO Y CONSEJOS Durante il funzionamento dell’impianto di condizionamento, è consigliabile che i finestrini e le porte del veicolo siano chiusi.
  • Seite 34 In the event of considerable rapairs, we recommend to replace the receiver drier. This operation is essential if the system stays open a long time, or in case of inside moisture. Any repairs or interventions for filling or recovering refrigerant, must be carried out at Autoclima authorized garages and by qualified personnel.
  • Seite 35 En cas de réparations importantes, il est conseillé de remplacer le filtre déshydratant. Cette opération est indispensable si l’installation est restée ouverte pendant longtemps ou si de l’humidité s’est accumulée à l’intérieur. Des réparations éventuelles ou des interventions pour la charge et la récuperation du réfrigérant, doivent être effectués dans des ateliers autorisés Autoclima et par le personnel qualifié.
  • Seite 36 Anlage fuer lange Zeit offengeblieben war oder sich in ihrem Inneren Feuchtigkeit angesammelt hat. Eventuelle Reperaturen oder Eingriffe hinsichtlich der Auffuellung oder der Sicherstellung von Kuehlmasse muss von Personal der offiziellen und autoriesiertenn Autoclima- Werkstaetten oder von qualifiziertem Fachpersonal ausgefuehrt werden.
  • Seite 37 En el caso de reparaciones considerables, aconsejamos reemplazar el filtro deshidratante. Dicha operacion es esencial si la instalacion se queda abierta largo tiempo, o si hay humedad interior. Las eventuales reparaciones o intervenciones para la carga y recuperación de refrigerante se tendrán que realizar en los talleres autorizados Autoclima, por el personal cualificado.
  • Seite 38 RT 60 - RTH 60 SCHEMA ELETTRICO (VERSIONI CON COMANDI MANUALI) ELECTRIC DIAGRAM (WITH MANUAL CONTROL SCHEMA ELECTRIQUE (AVEC COMMANDES MANUELLES) SCHALTSCHEMA (MIT MANUELLEN SCHALTERN ESQUEMA DE LAS CONEXIONES ELECTRICAS (CON ÓRDENES MANUALES)
  • Seite 39 RT 60 - RTH 60 SCHEMA ELETTRICO (VERSIONI CON CENTRALINA ELETTRONICA DI CONTROLLO) ELECTRIC DIAGRAM (WITH DIGITAL GEARCASE) SCHEMA ELECTRIQUE (AVEC CENTRALE DIGITALE) SCHALTSCHEMA (MIT DIGITALEM STEUERGERÄT) ESQUEMA DE LAS CONEXIONES ELECTRICAS (CON CENTRALITA DIGITAL)
  • Seite 40 VIOLET VIOLET VIOLETT VIOLETA Componenti elettrici RT 60 - RTH 60 RT 60 - RTH 60 electric components Composants électriques RT 60 - RTH 60 Elektrokomponenten RT 60 - RTH 60 Componentes eléctricos RT 60 - RTH 60 DESCRIZIONE DESCRIPTION RIF.
  • Seite 41 RT 60 - RTH 60 DESCRIZIONE DESCRIPTION RIF. NOMENCLATURE BEZEICHNUNG DENOMINACION Fusibile 7,5A (5A) protezione frizione elettromagnetica compressore / 7,5A (5A) fuse for compressor electromagnet clutch protection / Fusible 7,5A (5A) protection friction électromagnétique compresseur / Sicherung 7,5A (5A) zum Schutz der elektromagnetischen Kupplung Kompressor / Fusible 7,5A (5A) protección fricción electromagnética compresor /...
  • Seite 42 RT 60 - RTH 60 DESCRIZIONE DESCRIPTION RIF. NOMENCLATURE BEZEICHNUNG DENOMINACION Connettore 6 vie di interfaccia centralina digitale-cablaggio gruppo a tetto (vedi fig.13 pag.24) / Roof group digital-harness gearcase interface 6-way connector (refer to fig. 13 page 24) / Connecteur 6 voies d’interface centrale digitale-câblage groupe sur toit (voir fig.13 pag.24) / 6-Wege-Verbinder als Schnittstelle zwischen digitalem Steuergerät / Verkabelung Dachgruppe (siehe...
  • Seite 43 RT 60 - RTH 60 CABLAGGIO FRIZIONE ELETTROMAGNETICA COMPRESSORE WIRING FOR THE COMPRESSOR’S ELECTROMAGNETIC CLUTCH CABLAGE POUR EMBRAYAGE ELECTROMAGNETIQUE DU COMPRESSEUR VERKABELUNG DER ELEKTROMAGNETISCHEN KOMPRESSORKUPPLUNG CABLEO EMBRAGUE ELECTROMAGNETICO COMPRESOR Q.TA RIF. DESCRIZIONE Q.TY REF. DESCRIPTION NOMENCLATURE BEZEICHNUNG C.DAD REF. DENOMINACION Terminale Faston maschio / Male Faston terminal / Terminal Faston mâle / Faston-Endstück-Steckverbindung /Terminal Faston...
  • Seite 44 RT 60 - RTH 60 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO Codice Descrizione Quantità Code Description Quantity Code Description Quantité Kode Beschreibung Quantität Code Descripción Cantidad Batteria evaporatrice Evaporator coil 20210149 Batterie évaporateur (RT60 12V-24V) Verdampferbatterie Baterìa evaporadora...
  • Seite 45 RT 60 - RTH 60 Codice Descrizione Quantità Code Description Quantity Code Description Quantité Kode Beschreibung Quantität Code Descripción Cantidad Termostato Thermostat Thermostat 2024055006 Thermostat Termòstato Batteria condensatrice Condenser coil Batterie condenseur 30310161R Kondensatorbatterie Baterìa condensadora 30315176 Elettroventola condensatore (RT60 12V-RTH60 12V) Condenser electric fan Ventilateur électrique condenseur...
  • Seite 46 RT 60 - RTH 60 Codice Descrizione Quantità Code Description Quantity Code Description Quantité Kode Beschreibung Quantität Code Descripción Cantidad Pomello per selettore (per versioni con comandi manuali) Selector knob (for versions with manual controls) Bouton pour sélecteur (pour des versions avec des...
  • Seite 47 RT 60 - RTH 60 Codice Descrizione Quantità Code Description Quantity Code Description Quantité Kode Beschreibung Quantität Code Descripción Cantidad Copertura gruppo a tetto Roof unit cover 20290671.1 Couverture pour unité de toit Abdeckung Dachmaßeinheit Cubierta unidad de techo Diffusore aria Air diffuser 20290672.1...
  • Seite 48 RT 60 - RTH 60 Codice Descrizione Quantità Code Description Quantity Code Description Quantité Kode Beschreibung Quantität Code Descripción Cantidad Cablaggio prolunga (per versioni con comandi manuali / automatici) Wiring of extends (for versions with manual / automatic controls) Câblage de prolonge (pour des versions avec des...
  • Seite 49 RT 60 - RTH 60 Codice Descrizione Quantità Code Description Quantity Code Description Quantité Kode Beschreibung Quantität Code Descripción Cantidad Rubinetto acqua (per versioni con riscaldamento e comandi manuali) Water cock (for versions with heating and manual controls) Robinet de l'eau (pour des versions avec chauffage...
  • Seite 50 80817475 - Marzo ‘06 A/C 10101065 AUTOCLIMA S.p.A. Via Cavalieri di Vittorio Veneto, 15 Tel. (011) 944.32.10 Telefax (011) 944.32.30 10020 CAMBIANO (TO) Italy Internet: http://www.autoclima.com e-mail: sales@autoclima.com...

Diese Anleitung auch für:

Rth 6010101065101010671010106610101068