Herunterladen Diese Seite drucken

FUELL Flluid 1 Bedienungsanleitung Seite 39

Werbung

Flluid 1
Flluid 1
Flluid 1
Handling of the Battery and Charger
Handhabung vom Akku und Ladegerät
To achieve the longest possible bat-
Um eine möglichst lange Lebensdauer
tery life, the following notes must be
des Akkus zu erreichen, sollten folgende
observed:
Hinweise unbedingt beachtet werden:
- Bei einem Akkutemperatur-Bereich von
- If the battery temperature is below 0°C
unter +0°C und über +60°C wird das La-
(32°F) and above + 60°C (140°F), the
charger will not become active. Bring
degerät nicht aktiv. Deshalb vor Ladung
the battery to room temperature before
den Akku etwa auf Raumtemperatur
bringen.
charging.
- Das Ladegerät ist ein durch Mikrocompu-
- The charger is a microcomputer-con-
trolled system with many monitoring and
ter gesteuertes System mit vielen Über-
control functions. Among other things,
wachungs- und Kontroll-Funktionen.
this device turns off when the battery is
Unter anderem schaltet dieses Gerät ab
fully charged.
wenn der Akku voll geladen ist.
The battery will not be overcharged.
Der Akku wird dadurch nicht überladen.
Nevertheless, we recommend that you
Trotzdem empfehlen wir, den Akku nur
only leave the battery on the charger
am Ladegerät zu belassen, wenn das
Fahrzeug in absehbarer Zeit (mehrere
if the vehicle is to be used again in the
Tage) wieder eingesetzt werden soll.
foreseeable future (several days).
- Never leave the battery connected to the
- Akku bei längerem Nichtgebrauch kei-
nesfalls am Ladegerät angeschlossen
charger when not in use for a long time.
lassen.
- When decommissioning (for example in
- Bei Stilllegung (z.B. im Winter) den Akku
winter), store the battery in a dry room,
möglichst im geladenen Zustand in einem
preferably when charged.
trockenen Raum aufbewahren.
- Recharge every 2 months to prevent
- Alle 2 Monate nachladen.
deep discharge.
- Bei Wiederinbetriebnahme des Akkus
- When restarting the battery after a long
period of non-use (for example, after
nach längerem Nichtgebrauch (z.B. nach
winter storage), the battery should be
Winter-Stilllegung) sollte der Akku ca. 1
left on the charger for about 1 day.
Tag am Ladegerät belassen werden.
ACHTUNG
Nichtbeachtung kann zur Tiefstent-
CAUTION
ladung des Akkus führen.
Lack of CAUTION can lead to the deep
Bei tiefentladenem Akku kann keine
discharge of the battery.
Gewährleistung übernommen werden.
Deep discharge of battery voids the bat-
tery warranty.
USING YOUR FLLUID
BEDIENUNG
NOTE
HINWEIS
Akku Temperaturen:
Battery Temperatures:
Operating Temperature -4°F to + 140°F
Betriebstemperatur -20°C bis +60°C.
(-20°C to + 60°C)
Sicherheitsabschaltung (kein Laden und
Charge 32°F to + 113°F (0°C to + 45°C)
Betrieb möglich) ab +70°C
Storage 32°F to + 104°F (0°C to + 40°C)
Aufladen 0°C bis +45°C.
Thermal Protection Over 158°F (70°C)
cannot charge or use.
Lagerung 0°C bis +40° C
Self-discharge
Selbstentladung
Due to the predominantly chemistry in
Bedingt durch vorwiegend chemische
sealed battery cells, the battery pack will
Vorgänge in gasdichten Zellen entlädt sich
slowly discharge. The amount of discharge
der Akku in Abhängigkeit von der Zeit, des
depends on the time, the state of charge and
Ladezustandes und den Umgebungsbe-
ambient conditions (temperature, humidity).
dingungen (Temperatur, Luftfeuchtigkeit)
This will result in reduced range from the
von selbst.
electric drive unless the battery is recharged
Dies ergibt eine entsprechend kürzere
before use.
Fahrstrecke mit Elektroantrieb.
33

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Flluid 1 usFlluid 1s