Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Hochenergie-Nacharbeitsstation
Best.-Nr. 1933086
Seite 2 - 31
Operating Instructions
High power rework station
Item No. 1933086
Page 32 - 61

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TOOLCRAFT TPS-800

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Hochenergie-Nacharbeitsstation Best.-Nr. 1933086 Seite 2 - 31 Operating Instructions High power rework station Item No. 1933086 Page 32 - 61...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................4 Symbol-Erklärung ..............................4 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................5 Lieferumfang ................................6 Merkmale und Funktionen ...........................6 Sicherheitshinweise .............................7 a) Wichtige Sicherheitshinweise ........................7 b) Allgemein ...............................7 c) Netzkabel/Netzspannung ..........................8 d) Aufstellort ...............................8 e) Betrieb ................................9 Anschlüsse und Bedienelemente ........................11 Anschluss und Aufstellung ..........................12 Bedienung ................................14 a) Düse aufsetzen/wechseln ..........................14 b) Ein-/Ausschalten ............................14...
  • Seite 3 12. Wartung und Pflege ............................27 13. Fehlermeldungen im Display ..........................28 14. Allgemeine Störungsbeseitigung ........................29 15. Sicherungswechsel ............................30 16. Entsorgung ................................30 17. Technische Daten ..............................31...
  • Seite 4 1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient für die Durchführung von Lötarbeiten in Verbindung mit dazu geeigneten Weichloten (Blei-/Silber- lot) mittels Heißluft. Die Löttemperatur und die Luftmenge ist einstellbar, die Düse ist wechselbar. Ein großes Display dient zur Anzeige und Bedienung aller Funktionen. Die Nacharbeitsstation hat drei Schnellwahl- Tasten, die Sie mit eigenen Werten für Temperatur und Luftmenge programmieren können, so dass ein schneller Wechsel möglich ist.
  • Seite 6 4. Lieferumfang • Nacharbeitsstation • Heißlufteinheit mit Schlauch • Halterung für Heißlufteinheit • Metall-Standbox mit Schublade • Unterdruck-Saugheber mit Schlauch • 12x Gummi-Saugkappen • 4x Saugspitzen (2x gerade, 2x gebogen) • Sechskantschlüssel • 2x Schrauben • Spiralkabel mit Klinkensteckern • RS232-Kabel •...
  • Seite 7 6. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Seite 8 • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. c) Netzkabel/Netzspannung •...
  • Seite 9 • Wählen Sie den Aufstellort so, dass er zu den erforderlichen Arbeiten ergonomisch passt. • Decken Sie die Lüftungsschlitze niemals ab; es besteht Überhitzungs- bzw. Brandgefahr. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung während der Betriebsphase. Die Lüftungsschlitze dienen außerdem zum Ansaugen der zum Betrieb erforderlichen Luft.
  • Seite 10 • Die Nacharbeitsstation ist zum Betrieb an der Netzspannung vorgesehen (siehe Kapitel „Technische Daten“). Schließen Sie die Nacharbeitsstation über das Netzkabel nur an einer ordnungsgemäßen Netz- steckdose des öffentlichen Versorgungsnetzes an. • Verwenden Sie die Nacharbeitsstation niemals zum Aufheizen von Flüssigkeiten oder Gasen. •...
  • Seite 11 • Lassen Sie das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie das Produkt in Betrieb neh- men. Dies kann mehrere Stunden dauern! • Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
  • Seite 12 11 Netzschalter 12 Sicherungshalter 13 Netzbuchse 14 Buchse zum Anschluss des RS232-Kabels 15 Klinkenbuchse für mitgeliefertes Klinkenkabel (für Verbindung zum Schaltkontakt in der Halterung) 8. Anschluss und Aufstellung Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“! • Stecken Sie den Schlauch der Heißluftdüse in die entsprechende Öffnung (7); achten Sie auf die richtige Orientierung von Stecker und Buchse.
  • Seite 13 • Stecken Sie den Unterdruck-Saugheber an der entsprechenden Buchse (6) an. Dies erfordert ggf. etwas Kraftaufwand, da die Dichtung fest sitzen muss. Falls der dünne Saugschlauch beim Aufstecken stört, kann er vorsichtig abge- zogen werden. • Stecken Sie die Halterung an der rechten Seite der Nacharbeitsstation in die entsprechende Öffnung (10).
  • Seite 14 9. Bedienung Beachten Sie das Kapitel „Sicherheitshinweise“! a) Düse aufsetzen/wechseln Setzen Sie die gewünschte Düse (3 Düsen mit verschiedenen Durchmessern für die Luftaustrittsöffnung befinden sich im Lieferumfang) bis zum Anschlag auf die Heißluftdüse auf. Je kleiner die Düse, umso genauer kann gearbeitet werden (z.B. auf einer eng bestückten Platine). Wichtig, Vorsicht! Die Düse erhitzt sich bei Betrieb der Nacharbeitsstation, Verbrennungsgefahr! Tauschen Sie niemals eine heiße Düse aus, sondern warten Sie vor dem Austausch darauf, dass sich die Düse und auch die komplet- te Heißluftdüse komplett abgekühlt hat.
  • Seite 15 c) Anzeigeelemente im Display A Aktueller Status bzw. Betriebsart B Luftmenge C Luftmenge und Temperatur für Taste „1“ D Symbol für Luftmengen-Einstellung E Luftmenge und Temperatur für Taste „2“ F Luftmenge und Temperatur für Taste „3“ G Aktuell voreingestellte Temperatur H Gemessene Temperatur (im Standby-Modus wird „...
  • Seite 16 e) Luftmenge und Temperatur per Schnellwahl-Tasten wählen Durch kurzes Drücken der Taste „1“, „2“ oder „3“ kann die jeweils darüber im Display angezeigte Einstellung von Luftmenge/Temperatur aktiviert werden. Die ab Werk voreingestellten Werte lassen sich im Funktionsmenü verändern und Ihren Wünschen anpas- sen.
  • Seite 17 g) Heißlufteinheit starten/anhalten • Nehmen Sie die Heißluftdüse aus der Halterung. • Drücken Sie kurz die Taste auf der Heißlufteinheit, um diese zu starten oder wieder anzuhalten. In der Halterung ist ein Schaltkontakt. Beim korrekten Einlegen der Heißluftdüse in die Halterung (z.B. für eine Arbeitspause) wird hierüber die Heizung und das Gebläse automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 18 10. System- und Funktions-Menü a) Menü aufrufen Halten Sie die Taste „MENU/ENTER“ gedrückt. Eine Balkenanzeige erscheint, die von 0% bis 100% hochläuft. Anschließend erscheint das System-Menü und Sie können die Taste wieder loslassen. Bei aktivierter Passwort-Funktion müssen Sie zuerst das Passwort eingeben, um Zugriff auf die Einstellungen zu erhalten.
  • Seite 19 „Sprachen“ (engl. „Languages“) Wählen Sie die Sprache für alle Anzeigen im Display aus. „Einheit“ (engl. „Unit“) Hier lässt sich die Temperatureinheit zwischen °C (Grad Celsius, Grundeinstellung) und °F (Grad Fahrenheit) um- schalten. „Passwort“ (engl. „Password“) Nach Auswahl dieses Menüpunkts ist ein dreistelliges Passwort einzugeben (000...999). Verändern Sie den Wert mit der Taste „...
  • Seite 20 c) Einstellungen im Funktions-Menü Nach dem Aufruf des Menüs wird immer zuerst das System-Menü angezeigt. Durch kurzes Drücken der Taste „3“ wird zum Funktions-Menü gewechselt; mit der Taste „2“ erscheint wieder das System-Menü. Mit der Taste „ “ bzw. „ “...
  • Seite 21 „Temp.-Korrektur“ (engl. „Temp Offset“) Die Temperatur der Heißluft, die die Nacharbeitsstation zur Verfügung stellt, wird per Sensor überwacht. Durch diver- se äußere Einflüsse und auch durch Bauteiletoleranzen kann es zu einer Abweichung der tatsächlichen Temperatur kommen. Aus diesem Grund können Sie hier die Temperatur über einen Korrekturwert anpassen. Möglich ist eine Korrektur von -50 ..+ 50 °C bzw. -90 ..+ 90 °F. Ein positiver Korrekturwert erhöht die Temperatur der Heißluft, ein negativer Wert verringert sie.
  • Seite 22 „Oberes Temp.-Limit“ (engl. „Temp Upper“) Um eine Überhitzung von Bauteilen zu verhindern, lässt sich hier eine Obergrenze für die Temperatur einstellen. Im späteren Betrieb kann eine höhere Temperatur nicht eingestellt werden. Wenn Sie auf einer der Schnellwahl-Tasten eine höhere Temperatur programmiert haben (z.B. obere Tem- peraturgrenze = 300 °C, Schnellwahl-Taste 3 = 400 °C), so verwendet die Nacharbeitsstation automatisch den Wert der Temperaturgrenze und nicht die Einstellung der Schnellwahl-Taste.
  • Seite 23 11. Profil-Modus Im Profil-Modus arbeitet die Nacharbeitsstation nach einem einstellbaren Zeit-/Temperaturprofil (einer Temperaturkur- ve mit zugehöriger Luftmenge). Der Profil-Modus kann im Funktions-Menü aktiviert werden, siehe Kapitel 10. c). Beachten Sie dort die Beschreibung zum Menüpunkt „UI-Modus“ (engl. „UI Mode“); wählen Sie „Profil“ aus. Im Profil-Modus haben die Tasten auf der Nacharbeitsstation eine andere Funktion: Taste „1“: Schnellwahl-Taste für Profil 1 Taste „2“: Schnellwahl-Taste für Profil 2 Taste „3“: Schnellwahl-Taste für Profil 3 Taste „ “: Zum vorherigen Profil wechseln Taste „ “: Zum nächsten Profil wechseln Taste „MENU/ENTER“: K urz drücken, um ausgewähltes Profil zu verwenden (wenn das ausgewählte Profil belegt ist, kann mit der Taste die Heißlufteinheit gestartet/angehalten werden) Lang drücken, um das System-Menü aufzurufen Das Display sieht im Profil-Modus wie folgt aus: A Aktuelle Profil-Nummer B Temperatur-Achse (jeder Skalenstrich steht für 100 °C)
  • Seite 24 a) Menü aufrufen Halten Sie die Taste „MENU/ENTER“ gedrückt. Eine Balkenanzeige erscheint, die von 0% bis 100% hochläuft. Anschließend erscheint das System-Menü und Sie können die Taste wieder loslassen. Bei aktivierter Passwort-Funktion müssen Sie zuerst das Passwort eingeben, um Zugriff auf die Einstellungen zu erhalten. Mit der Taste „...
  • Seite 25 „UI-Modus“ (engl. „UI Mode“) Sie können hier die Betriebsart der Nacharbeitsstation festlegen. In der normalen Betriebsart (Einstellung „Normal“) wird die Heißluft über die Einstellung von Temperatur und Luftmen- ge gesteuert, siehe Displayanzeige in Kapitel 9. c). Im Profil-Modus (Einstellung „Profil“) arbeitet die Nacharbeitsstation nach einem einstellbaren Zeit-/Temperaturprofil (einer Temperaturkurve mit zugehöriger Luftmenge). Nach dem Umschalten werden für das Funktions- bzw. Profil-Menü andere Menüpunkte angezeigt.
  • Seite 26 • „Temp.“ Für jede der bis zu 9 Positionen kann die gewünschte Zieltemperatur eingestellt werden. • „Luft“ (engl. „Air“) Für jede der bis zu 9 Positionen kann die gewünschte Luftmenge eingestellt werden. • „Ende“ (engl. „Exit“) Nach der Auswahl von „Ende“ („Exit“) erscheint eine Sicherheitsabfrage, ob das Profil gespeichert werden soll oder nicht.
  • Seite 27 d) Profil bzw. Heißlufteinheit starten/anhalten • Wählen Sie zunächst das gewünschte Profil (entweder mit den drei Schnellwahl-Tasten oder mit der Taste „ “ bzw. „ “. • Nehmen Sie die Heißluftdüse aus der Halterung. • Drücken Sie kurz die Taste „MENU/ENTER“, um die Heißlufteinheit zu starten oder wieder anzuhalten. Dies ist nur möglich, wenn im ausgewählten Profil Daten zu Temperatur/Luftmenge vorhanden sind. In der Halterung ist ein Schaltkontakt. Beim korrekten Einlegen der Heißluftdüse in die Halterung (z.B. für eine Arbeitspause) wird hierüber die Heizung und das Gebläse automatisch ausgeschaltet.
  • Seite 28 13. Fehlermeldungen im Display Anzeige im Display, Fehlerart Beschreibung Fehler „E0“, Funktionsproblem Der Lüfter funktioniert nicht, der Lüftersensor ist fehlerhaft oder es besteht beim Lüfter ein Kontaktproblem zum Lüfter. Lassen Sie das Produkt von einem Fachmann prüfen! Fehler „E1“, Funktionsproblem Das Heizelement ist defekt oder der zugehörige Sensor ist fehlerhaft.
  • Seite 29 14. Allgemeine Störungsbeseitigung Problem Abhilfe Keine Anzeige im Display • Ist das Produkt mit der Netzspannung verbunden und eingeschaltet? • Hat die Sicherung ausgelöst? Überprüfen Sie die Sicherung bzw. tauschen Sie sie aus (siehe Kapitel 15) Lötzinn wird nicht flüssig • Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt. •...
  • Seite 30 15. Sicherungswechsel Die Sicherung schützt das Gerät vor Überlast. Bei normalem Gebrauch sollte die Sicherung nicht auslösen. Ein Auslösen der Sicherung könnte jedoch bei einer defekten Heißluftdüse oder einem Kurzschluss im Kabel zwi- schen Heißluftdüse und Nacharbeitsstation auftreten. Die Sicherung kann auch bei einem Defekt in der Nacharbeits- station auslösen.
  • Seite 31 17. Technische Daten Betriebsspannung ..........230 V/AC, 50 Hz Leistungsaufnahme ..........max. 1000 W Schutzklasse ............I Sicherungstyp ...........Feinsicherung 20 x 5 mm, 250 V, 6,3 A, träge Auslösecharakteristik Luftmenge ............einstellbar 30 - 120 l/min Heißluft-Temperaturbereich ......+100 °C bis +480 °C (212 - 896 °F) Unterdruck für Saugheber ........~80 kPa Temperaturkorrektur .........ja, ±50 °C (±90 °F) Temperaturgrenzen einstellbar ......ja...
  • Seite 33 Table of contents Page Introduction ....................................33 Explanation of symbols ................................33 Intended use ....................................34 Package contents ..................................34 Features and functions ................................35 Safety instructions ..................................36 a) Important safety information ..............................36 b) General information ................................36 c) Power cable/mains voltage ..............................
  • Seite 34 1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory, national and European regulations. To ensure that the product remains in this state and to guarantee safe operation, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product.
  • Seite 35 3. Intended use The product produces hot air for conducting soldering tasks with suitable soft solders (lead/silver solder). The soldering temperature and air quantity is adjustable, and the nozzle can be replaced. The product features a large display, which displays status information for different functions. The workstation has three buttons that you can program with your own temperature and air quantity values for quick selection.
  • Seite 36 Up-to-date operating instructions Download the latest operating instructions via the link www.conrad.com/downloads or scan the QR code. Follow the instructions on the website. 5. Features and functions • Large illuminated LC display • Menu with a wide range of settings; menu access can be password-protected •...
  • Seite 37 6. Safety instructions Damage caused due to failure to observe these instructions will void the warranty. We shall not be liable for any consequential damages. We shall not be liable for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or failure to observe the safety information! Such cases will void the warranty/guarantee.
  • Seite 38 c) Power cable/mains voltage • The product is built according to protection class I. It must be powered by a standard earthed mains socket. • The mains socket that you use to connect the power cable must be easily accessible. •...
  • Seite 39 • Choose an appropriate installation location that will allow you to conduct the necessary soldering work. • Never cover the product, as this may cause it to overheat and catch fire. Ensure that there is sufficient ventilation when the workstation is in use. The ventilation slots are used to draw in the air required for operation. • Never insert objects into the ventilation holes on the workstation, as this may cause a fatal electric shock. •...
  • Seite 40 • The workstation is designed to be connected to a mains voltage (see “Technical Data”). Always connect the workstation to a standard mains socket (via the mains cable) that is connected to the public grid. • Never use the workstation to heat up liquids or gases. •...
  • Seite 41 • Allow the product to reach room temperature before using it. This may take several hours. • If it is no longer possible to operate the product safely, stop using it and prevent unauthorised use. Safe operation can no longer be guaranteed if the product: - is visibly damaged, - is no longer working properly, - has been stored for extended periods in poor ambient conditions or...
  • Seite 42 11 On/off switch 12 Fuse holder 13 Power-in socket 14 Socket for connecting the RS232 cable 15 Jack socket for supplied jack cable (for connecting to the switch contact in the holder) 8. Connection and setup Follow the information in the “Safety instructions”. •...
  • Seite 43 • Insert the vacuum suction lifter into the corresponding socket (6). This may require a little effort, as the seal must be secure. If the thin suction hose gets in the way when the suction lifter is being con- nected, it can be carefully removed. •...
  • Seite 44 9. Operation Follow the information in the “Safety instructions”. a) Attaching/changing the nozzle Insert the desired nozzle onto the hot air nozzle until it clicks into place (the workstation comes with 3 nozzles with different diameters for the air outlet). Use a smaller nozzle for more precise work (e.g. on a densely equipped circuit board).
  • Seite 45 c) Display elements A Current status / operating mode B Air flow C Air flow and temperature for button „1“ D Symbol for air flow setting E Air flow and temperature for button „2“ F Air flow and temperature for button „3“ G Current preset temperature H Measured temperature („- - -“ is displayed in standby mode) I Display bar for heating function (more bars indicate a higher heat setting) J Symbol for activated vacuum suction lifter d) Manually selecting the air flow and temperature •...
  • Seite 46 e) Selecting the air flow and temperature via the quick selection keys Press button 1, 2 or 3 to enable the corresponding air flow/temperature setting shown on the display. The default settings can be changed via the functions menu to suit your needs. Default setting for button “1”: Air flow 50%, temperature 200 °C Default setting for button “2”: Air flow 50%, temperature 300 °C Default setting for button “3”: Air flow 50%, temperature 400 °C f) Using the vacuum suction lifter Assembly Start by attaching one of the suction tips to the vacuum suction lifter (straight or angled), and then attach the rubber suction cap.
  • Seite 47 g) Starting/stopping the hot air unit • Take the hot air nozzle out of the holder. • Briefly press the button on the hot air unit to start or stop the flow of hot air. The holder contains a switch contact. When the hot air nozzle is correctly placed in the holder (e.g. during a break), the heating function and the fan will be switched off automatically.
  • Seite 48 10. System and functions menu a) Accessing the menu Hold down the “MENU/ENTER” button. A bar graph will be displayed, which goes from 0% to 100%. Wait until the system menu appears and then release the button. When the password function is enabled, you will need to enter the password in order to access the settings.
  • Seite 49 “Languages” Select the display language. “Unit” Set the temperature unit to °C (degrees Celsius, default setting) or °F (degrees Fahrenheit). “Password” After selecting this menu option, enter a three-digit password (000...999). Use the “ “ or “ “ buttons to change the digits;...
  • Seite 50 c) Function menu settings The system menu is initially displayed when you access the menu. Briefly press button “3” to switch to the functions menu; use button “2” to revert to the system menu. Use the “ ” or “ ” buttons to select the desired menu option (see following table). Briefly press the “MENU/ENTER” button to access the selected option, and then use the “ ” or “ ” buttons to change the setting. Briefly press the “MENU/ENTER” button to exit the setting. If no button is pressed for several seconds, the settings will be saved and the display will automatically exit the system/ functions menu.
  • Seite 51 “Temp Offset” The temperature of the hot air provided by the workstation is monitored via a sensor. However, the actual temperature may vary due to external factors and component tolerances. To account for this difference, you can use the tempera- ture offset function to adjust the temperature accordingly.
  • Seite 52 “Temp Upper” To prevent components from overheating, you can use this option to set an upper limit for the temperature. If you set an upper temperature limit, you will not be able to select a higher temperature during subsequent use. If you have programmed a higher temperature on one of the quick selection buttons (e.g.
  • Seite 53 11. Profile mode In profile mode, the workstation uses a programmable time/temperature profile (a temperature curve with a cor- responding air flow). Profile mode can be enabled from the functions menu (see section 10c). Refer to the instructions for the “UI mode” menu option and select “Profile”. In profile mode, the buttons on the workstation have a different function: Button “1”: Quick selection button for profile 1 Button “2”: Quick selection button for profile 2 Button “3”: Quick selection button for profile 3 “ ” button: Switch to the previous profile “ ” button: Switch to the next profile “MENU/ENTER” button: P ress this button to use the selected profile (if the selected profile is occupied, the button can be used to start/stop the hot air unit). Press and hold to access the system menu In profile mode, the display looks like this: A Current profile number...
  • Seite 54 a) Accessing the menu Hold down the “MENU/ENTER” button. A bar graph will be displayed, which goes from 0% to 100 %. Wait until the system menu appears and then release the button. When the password function is enabled, you will need to enter the password in order to access the settings.
  • Seite 55 “UI Mode” Use this option to select the workstation mode. In the normal operating mode (“Normal”), the hot air is controlled based on the temperature and air flow settings (see display in section 9c). In profile mode (“Profile”), the workstation uses a programmable time/temperature profile (a temperature curve with a corresponding air flow). After you switch to profile mode, other menu options are displayed for the functions/profile menu. “Edit Profile” Press the “MENU/ENTER” button after selecting this menu option. Use the “ ”/” ” button to select the profile memory that you wish to configure/change (there are 25 profile memories in total). If the profile contains data, the corresponding profile curve will be displayed.
  • Seite 56 • “Temp.” Use this option to configure the desired target temperature for each of the steps. • “Air” Use this option to configure the desired air flow for each of the steps. • “”Exit” After you select “Exit” you will be prompted to save the profile. Confirm the desired selection with the corresponding arrow button (“ ” = cancel, “ ” = save). “Copy Profile” Use this option to copy an existing profile, e.g in order to create several similar profiles. This saves time, because you don’t need to enter the complete profile again. Press the “MENU/ENTER” button after selecting this menu option. Use the “ ”/” ” buttons to select the “Source” and “Dest.” (des- tination).
  • Seite 57 d) Starting/stopping a profile/hot air unit • Select the desired profile (either with the three quick selection buttons or the “ ”/” ” button. • Take the hot air nozzle out of the holder. • Press the MENU/ENTER button to start or stop the hot air unit. This is only possible when the selected profile contains temperature/air flow data. The holder contains a switch contact. When the hot air nozzle is correctly placed in the holder (e.g. during a break), the heating function and the fan will be switched off automatically and you will not be able to activate the hot air unit via the MENU/ENTER button.
  • Seite 58 12. Maintenance and cleaning This product does not require maintenance. Servicing and repair work must be done by a technician. Before cleaning, switch the product off and unplug the mains plug from the mains socket. Allow the entire product to cool down completely. The product should only be cleaned with a clean, soft and dry cloth.
  • Seite 59 13. Error messages on the display Error code, error type Description Error “E0”, problem with fan The fan is not working, the fan sensor is faulty, or there is a bad contact. Ask a technician to inspect the product. Error “E1”, functional problem with The heating element or corresponding sensor is faulty.
  • Seite 60 14. General troubleshooting Problem Solution No information is shown on the • Is the product connected to the mains and switched on? display • Was the fuse triggered? Check the fuse and replace it if necessary (see section 15). The solder is not liquid. •...
  • Seite 61 15. Changing the fuse The fuse protects the device against overload. The fuse should not be triggered during normal use. The fuse may be triggered by a fault in the hot air nozzle or a short circuit in the cable between the hot air nozzle and the workstation.
  • Seite 62 17. Technical data Operating voltage ..........230 V/AC, 50 Hz Power consumption ..........Max. 1000 W Protection class ..........I Fuse type ............20 x 5 mm microfuse, 250 V, 6.3 A, time delay fuse Air flow ..............30–120 l/min (adjustable) Hot air temperature range ........+100 °C to +480 °C (212–896 °F) Vacuum for suction lifter ........~ 80 kPa Temperature correction ........Yes, ±50 °C (±90 °F) Adjustable temperature limits ......Yes...
  • Seite 65 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2020 by Conrad Electronic SE.

Diese Anleitung auch für:

1933086