Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy
ROB 3000
42,0410,0777
Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
003-18062021
Bedienungsanleitung
Systemerweiterung
Operating instructions
System upgrade
Instructions de service
Extension de système

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius ROB 3000

  • Seite 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung ROB 3000 Systemerweiterung Operating instructions System upgrade Instructions de service Extension de système 42,0410,0777 003-18062021 Fronius prints on elemental chlorine free paper (ECF) sourced from certified sustainable forests (FSC).
  • Seite 3 Ausgänge Gefahr eines Elektroschocks. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Mit dem Automaten-Interface ROB 3000 dürfen keine netzbehafteten Komponenten gesteuert werden. Die digitalen Eingänge und Ausgänge sind galvanisch getrennt Gegenseitig Gegenüber dem LocalNet und dem Schweißpotential Für einen maximalen Spannungsunterschied von 100 V...
  • Seite 4 HINWEIS! sche Merkmale Gilt für die Stromquellen TPS 2700/4000/5000 und TS 4000/5000: Das Automaten- Interface ROB 3000 wird erst ab Software-Version 2.65.001 (Stromquelle) unterstützt. Bei älteren Software-Versionen ist ein Update erforderlich. Der Anschluss des Automaten-Interfaces erfolgt über das 10-polige Verbindungskabel an einen 10-poligen Anschluss LocalNet der digitalen Stromquelle.
  • Seite 5 READY (1) (9) (10) (12) (11) POWER SOURCE READY Anzeige DATA OK ... leuchtet, wenn ROB 3000 am LocalNet angeschlossen und Stromquelle eingeschaltet Digitale Eingänge (HI), an Klemme 1, mit externer 24 V - Ansteuerung Wichtig! Anstelle der Eingänge (6) können auch die potentialfreien Eingänge (7) verwendet werden.
  • Seite 6 (intern) Automat Stromquelle max. 100 V + 24 V von der Automatensteuerung (Klemme 1/3) GND uP (Klemme 1/11) GND extern GND input GND input Klemme 1/3 ..HI-Roboter ready / Quick-Stop Klemme 1/11 ..GND-Roboter ready / Quick-Stop (intern) max. 100 V (Klemme 1/10) GND uP (Klemme 1/11)
  • Seite 7 Automat Stromquelle (intern) max. 100 V + 24 V von der Automatensteuerung (Klemme 1/1) GND uP (Klemme 1/9) GND extern GND input GND input Klemme 1/1 ..HI-Welding start Klemme 1/9 ..GND-Welding start (intern) max. 100 V Klemme 1/2 ..LO-Welding start Klemme 1/9 ..
  • Seite 8 2.65.001 (générateur de soudage). Une mise à jour des versions de logiciel plus anciennes est nécessaire. Gerätekonzept ROB 3000 ist für den Einbau in einen Schaltschrank geeignet, kann aber praktisch an beliebiger Position montiert werden. Vorteile: Verbindung zur Stromquelle über standardisierte LocalNet-Schnittstelle...
  • Seite 9 ▶ Dieses Dokument lesen und verstehen. ▶ Sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere Sicher- heitsvorschriften lesen und verstehen. ROB 3000 durch WICHTIG! Bei Montage des ROB 3000 Montage-Bohrun- durch die Montage-Bohrungen (1) Folgen- gen befestigen des beachten: Nur geeignete Schrauben verwenden (Bohrungsdurchmesser Ø...
  • Seite 10 ROB 3000 an Hutschiene befestigen ROB 3000 an der Unterseite gegen die Hutschiene (5) drücken Arretierung rastet ein press up Vorderansicht ROB 3000 an Hutschiene...
  • Seite 11 Allgemeines WARNUNG! Gefahr eines Elektroschocks. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Mit dem Automaten-Interface ROB 3000 dürfen keine netzbehafteten Komponenten gesteuert werden. Die digitalen Eingänge und Ausgänge sind galvanisch getrennt Gegenseitig Gegenüber dem LocalNet und dem Schweißpotential Für einen maximalen Spannungsunterschied von 100 V...
  • Seite 12 Roboter ready / Klemme 1/3..24 V auf HI (Signal gesetzt) Quick Stop Klemme 1/10..alternativ: GND auf LO (Signal gesetzt) Klemme 1/11..GND „Roboter ready“ ist HIGH-aktiv Signal „Roboter ready“ muss gesetzt sein, damit die Stromquelle schweißbereit ist HINWEIS! Aus Sicherheitsgründen ist das Signal „Quick-Stop“...
  • Seite 13 Allgemeines WARNUNG! Gefahr eines Elektroschocks. Schwerwiegende Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Mit dem Automaten-Interface ROB 3000 dürfen keine netzbehafteten Komponenten gesteuert werden. Die digitalen Eingänge und Ausgänge sind galvanisch getrennt Gegenseitig Gegenüber dem LocalNet und dem Schweißpotential Für einen maximalen Spannungsunterschied von 100 V...
  • Seite 14 Am ROB 3000 und am Feldbus das Eingangssignal „Roboter ready“ setzen Am Feldbus das Signal „Quellenstörung quittieren“ („Source error reset“) setzen Fällt am ROB 3000 oder am Feldbus das Signal „Roboter ready“ ab, wird der Schweißprozess sofort gestoppt. Bei der Anwahl von Jobs hat der Feldbus Vorrang gegenüber ROB 3000.
  • Seite 15 Applikationsbeispiele Allgemeines Je nach Anforderung an die Automatenanwendung, brauchen nicht alle Eingangs- und Ausgangssignale (Befehle) genützt werden, die das Automaten-Interface zur Verfügung stellt. In den nachfolgend angeführten Beispielen, zur Verknüpfung des Automaten-Interfaces mit der Automatensteuerung, werden die unterschiedlichen Befehlsumfänge des ROB 3000 behandelt.
  • Seite 16 Digitale Ausgangssignale: Lichtbogen stabil (Arc stable) Stromquelle bereit (Power source ready) (11) (12) ROB 3000 (1) (7) (10) Anwendungsbeispiel Automaten-Interface ROB 3000 für manuelles Schweißen Stromquelle Kühlgerät Drahtvorschub Automaten-Interface ROB 3000 Hand-Schweißbrenner Verbindungsschlauchpaket Verbindungskabel LocalNet Werkstück Signal „Lichtbogen stabil“ (10) Eingangssignal „Roboter ready / Quick-Stop“...
  • Seite 17 ROB 3000 Control (11) (10) Anwendungsbeispiel Automaten-Interface ROB 3000 für Automaten-Schweißen Stromquelle Kühlgerät Drahtvorschub Automaten-Interface ROB 3000 Maschinen-Schweißbrenner Verbindungsschlauchpaket Verbindungskabel LocalNet Verteiler LocalNet passiv Werkstück (10) Automatensteuerung (11) Schaltschrank Automatensteuerung (12) Schweißautomat Applikation 3: Applikationsbeispiel der wichtigsten Befehle, bei Anwahl der Jobs und Ausführung des Schweißautomat...
  • Seite 18 Roboter ready / Quick-Stop Schweißen ein (Welding start) Digitale Ausgangssignale: Lichtbogen stabil (Arc stable) Stromquelle bereit (Power source ready)
  • Seite 19 Signalverlauf Digitale Ein- Job-Nummer (Job BIT 0 und BIT 1) gangssignale (Job BIT 0 / 1) Schweißstrom Digitale Ein- Roboter ready gangssignale Schweißen ein (Welding start) Schweißstrom Digitale Aus- Stromquelle bereit gangssignale (Power source ready) Lichtbogen stabil (Arc stable) Schweißstrom...
  • Seite 20 Technische Daten Versorgung (über Bedingung minimal typisch maximal das Local-Net) Versorgungsspannung Dauerbetrieb 15 V 24 V 30 V Stromaufnahme Versorgungsspan- 50 mA 100 mA 300 mA nung = 24V Stromaufnahme Standby Versorgungsspan- 50 mA 60 mA 80 mA nung = 24V HINWEIS! Die angeführten technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung.
  • Seite 21 Digitale Bedingung minimal typisch maximal Ausgänge zu schaltende Spannung 24 V 42 V Schaltstrom 20 mA Shift Kurzschluss-Strom (dauer- 30 mA haft) Überspannungsschutz 60 V / 42 V falsch gepolte Ausgangs- 60 V Invers spannung Eingangswiderstand bei 100 kOhm Open offenem Ausgang Eingangswiderstand bei 8 Ohm...
  • Seite 22 This can result in serious injury and damage to property. ▶ The automatic-welder interface ROB 3000 must not be used for controlling any com- ponents that are directly connected to the mains. The digital inputs and outputs are galvanically separated:...
  • Seite 23 Applies to power sources TPS 2700/4000/5000 and TS 4000/5000: The automatic- welder interface ROB 3000 is only supported from software version 2.65.001 upwards (power source). Older software versions will need to be updated. The automatic-welder interface is connected via a 10-pole interconnecting cable to a 10- pole LocalNet connection on the digital power source.
  • Seite 24 (1) (9) (10) (12) (11) POWER SOURCE READY DATA OK indicator ... lights up when the ROB 3000 is connected to the Local- Net and the power source is switched on Digital inputs (HI), on Terminal 1, with external 24 V activation Important! Instead of the inputs (6), it is also possible to use the potential-free inputs (7).
  • Seite 25 (internal) Automatic welder Power source max. 100 V + 24 V from the automatic- welder control system (Terminal 1/3) GND uP (Terminal 1/11) GND external GND input GND input Terminal 1/3 ..HI-Roboter ready / Quick-Stop Terminal 1/11 ..GND-Roboter ready / Quick-Stop (internal) max.
  • Seite 26 Power source Automatic-welder (internal) max. 100 V + 24 V from the automatic- welder control system (Terminal 1/1) GND uP (Terminal 1/9) GND external GND input GND input Terminal 1/1 ..HI-Arc on Terminal 1/9 ..GND-Arc on (internal) max. 100 V Terminal 1/2 ..
  • Seite 27 The automatic-welder interface ROB 3000 is only supported from software version 2.65.001 upwards (power source). Older software versions will need to be updated. Machine concept The ROB 3000 is designed to be installed in a control cubicle, although it can also be mounted in practically any desired position. Advantages:...
  • Seite 28 Mounting bores Ø 4.2 mm (0.17 in.) Mounting the top- Fasten the enclosed top-hat rail holder (2) onto the robot interface ROB 3000, using hat rail holder 2 screws (3). Mount the top-hat rail holder to the ROB 3000...
  • Seite 29 Fasten ROB 3000 to top-hat rail Press the bottom of the ROB 3000 up against the top-hat rail (5) The retainer snaps into place press up Front view ROB 3000 to the top-hat rail...
  • Seite 30 This can result in serious injury and damage to property. ▶ The automatic-welder interface ROB 3000 must not be used for controlling any com- ponents that are directly connected to the mains. The digital inputs and outputs are galvanically separated:...
  • Seite 31 Robot Ready / Terminal 1/3..24 V to HI (signal initialised) Quick-Stop Terminal 1/10..alternatively: GND to LO (signal initialised) Terminal 1/11..GND ”Robot ready” is HIGH-active The “Robot ready” signal must have been initialised in order for the power source to be ready for welding NOTE! For safety reasons, the Qick-Stop signal is intended to quickly stop the welding...
  • Seite 32 This can result in serious injury and damage to property. ▶ The automatic-welder interface ROB 3000 must not be used for controlling any com- ponents that are directly connected to the mains. The digital inputs and outputs are galvanically separated...
  • Seite 33 Initialise the input signal “Robot ready” on the ROB 3000 and the field bus Initialise the “Source error reset” signal on the field bus If the “Robot ready” signal drops out on the ROB 3000 or the field bus, the welding ope- ration is stopped immediately.
  • Seite 34 The examples given below on how to link up the automatic-welder interface with the automatic-welder control system illustrate how different applications require different numbers of commands for the ROB 3000. In these examples, the input and output signals printed in boldface type represent the minimum commands that need to be used.
  • Seite 35 Digital output signals: Current flow signal Power source READY (11) (12) ROB 3000 (1) (7) (10) Application example: ROB 3000 automatic-welder interface for manual welding Power source Cooling unit Wirefeeder ROB 3000 automatic-welder interface Hand-held welding torch Interconnecting cable LocalNet connection cable...
  • Seite 36 ROB 3000 Control (11) (10) Application example: ROB 3000 automatic-welder interface for automatic welding Power source Cooling unit Wirefeeder ROB 3000 automatic-welder interface Machine welding torch Interconnecting cable LocalNet connection cable LocalNet passive distributor Workpiece (10) Automatic-welder control system (11)
  • Seite 37 Roboter ready / Quick-Stop Arc ON Digital output signals: Current flow signal Power source READY...
  • Seite 38 Signal time-paths Digital input Job number (Job BIT 0 and BIT 1) signals for Job selection (Job BIT 0 / 1) Welding current Digital input Roboter READY signals Arc ON Welding current Digital output signals Power source ready Arc stable Welding current...
  • Seite 39 Technical data Power supply (via Condition minimum typical maximum the Local-Net) Supply voltage Continous opera- 15 V 24 V 30 V tion Power consumption Supply voltage = 50 mA 100 mA 300 mA Standby power consumtion Supply voltage = 50 mA 60 mA 80 mA NOTE! The technical data given above were technically correct at the time of going to...
  • Seite 40 Digital outputs Condition minimum typical maximum Voltage to be switched 24 V 42 V Switched current 20 mA Shift Short-circuit current (conti- 30 mA nuous) Overvoltage protection 60 V / 42 V Inversely poled output vol- 60 V Invers tage Input resistance where out- 100 kOhm Open...
  • Seite 41 Danger en cas de décharge électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Ne pas piloter de composants secteur avec l’interface robot ROB 3000. Les entrées et sorties numériques sont isolées galvaniquement mutuellement par rapport au LocalNet et au potentiel de soudage pour un écart de tension de max.
  • Seite 42 TIG JobMaster. REMARQUE! Lorsque l’interface robot ROB 3000 est connectée, tous les autres modes de fonc- tionnement (mode 2 temps, mode 4 temps, démarrage du soudage d’aluminium, …) sont librement sélectionnables sur le panneau de commande du générateur de soudage.
  • Seite 43 (1) (9) (10) (12) (11) POWER SOURCE READY Voyant DATA OK ... s’allume lorsque le ROB 3000 est connecté au LocalNet et que le générateur de soudage est en circuit Entrées numériques (HI), à la borne 1, avec commande externe 24 V Important ! Il est également possible d’utiliser les entrées sans potentiel (7) au...
  • Seite 44 Générateur Automate de soudage (4) ou (5) (interne) + 24 V de la commande max. 100 V de l‘automate (Borne 1/4 ou 1/5) Terre uP (Borne 2/13 ou 2/14) Terre externe Terre entrée Terre entrée Borne 1/4 ... HI-job BIT 0 Borne 1/5 ...
  • Seite 45 Générateur Automate (interne) de soudage max. 100 V + 24 V de la commande de l‘automate (Borne 1/1) Terre uP (Borne 1/9) Terre externe Terre entrée Terre entrée Borne 1/1 ..HI-Arc on Borne 1/9 ..GND-Arc on (interne) max. 100 V Borne 1/2 ..
  • Seite 46 Grande insensibilité aux parasites lors de la transmission de données Possibilité de montage à l’aide de profilés chapeaux Il est possible de combiner l’interface ROB 3000 à un coupleur de bus de terrain (voir chapitre “Fonctionnement en parallèle ROB 3000 et bus de terrain”).
  • Seite 47 Fixer les supports de profilés chapeaux (2) avec les vis (3) - fournis en équipement de profilé cha- standard -sur l’interface robot ROB 3000 peau Monter le support de profilé chapeau sur le ROB 3000 Accrocher les tenons de fixation (4) du support sur le profilé chapeau (5)
  • Seite 48 Fixer le ROB 3000 sur le profilé chapeau Presser la face inférieure du ROB 3000 contre le profilé chapeau (5) Le dispositif de fixation s’encliquette presser presser Vue avant du ROB 3000 sur le profilé chapeau...
  • Seite 49 Risque de décharge électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Ne pas piloter de composants secteur avec l’interface robot ROB 3000. Les entrées et sorties numériques sont isolées galvaniquement mutuellement par rapport au LocalNet et au potentiel de soudage pour un écart de tension de max.
  • Seite 50 IMPORTANT! Si le signal “soudage marche“ n’est pas activé / pas câblé, le processus de soudage peut être lancé par actionnement de la gâchette de la torche. Robot en ordre Borne 1/3..24 V sur HI (signal activé) de marche / arrêt Borne 1/10..
  • Seite 51 Risque de décharge électrique. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Ne pas piloter de composants secteur avec l’interface robot ROB 3000. Les entrées et sorties numériques sont isolées galvaniquement mutuellement par rapport au LocalNet et au potentiel de soudage pour un écart de tension de max.
  • Seite 52 Activer le signal “acquitter dérangement du générateur“ (source error reset) sur le bus de terrain Si le signal “robot en ordre de marche“ est coupé sur le ROB 3000 ou sur le bus de ter- rain, le processus de soudage s’arrête immédiatement.
  • Seite 53 Les exemples ci-après de connexion de l’interface de l’interface de l’automate à sa com- mande expliquent les diverses instructions du ROB 3000. Les signaux d’entrée et de sortie indiqués en caractères gras représentent le minimum des commandes à utiliser.
  • Seite 54 Générateur de soudage en ordre de marche (power source ready) (11) (12) ROB 3000 (1) (7) (10) Exemple d’application d’une interface robot ROB 3000 pour le soudage manuel Générateur de soudage Refroidisseur Dévidoir-fil Interface d’automate ROB 3000 Torche de soudage manuel Faisceau de liaison Câble de liaison LocalNet...
  • Seite 55 Générateur de soudage en ordre de marche (power source ready) ROB 3000 Control (11) (10) Exemple d’application d’une interface d’automate ROB 3000 pour le soudage robotisé Générateur de soudage Refroidisseur Dévidoir-fil Interface d’automate ROB 3000 Torche pour soudage à la machine Faisceau de liaison Câble de liaison LocalNet...
  • Seite 56 Caractéristiques Sélection du job à partir de la commande de l’automate Utilisation des signaux d’entrée “job BIT 0” et “job BIT 1” La torche pour soudage à la machine est guidée par un automate de soudage Le signal “soudage marche“ démarre le processus de soudage La détermination des signaux d’entrée et le traitement des signaux de sortie s’effec- tue par l’intermédiaire de la commande de l’automate Signaux d’entrée numériques :...
  • Seite 57 Courbe du signal Signaux d‘entrée Numéro de job (job BIT 0 et BIT 1) numériques (job BIT 0 / 1) Courant de soudage Signaux d‘entrée Robot en ordre de numériques marche Soudage marche (arc on) Courant de soudage Signaux de sortie Générateur en ordre numériques de marche (power...
  • Seite 58 Caractéristiques techniques Alimentation (par Condition typ. max. le Local-Net) Tension d‘alimentation Régime permanent 15 V 24 V 30 V Consommation Tension d‘alimentation = 50 mA 100 mA 300 mA Consommation en veille Tension d‘alimentation = 50 mA 60 mA 80 mA NOTE! Les caractéristiques techniques indiquées répondent à...
  • Seite 59 Sorties Condition min. typ. max. numériques Tension à appliquer 24 V 42 V Courant de marche/arrêt 20 mA Shift Courant de court-circuit 30 mA (permanent) Protection contre les surten- 60 V / 42 V sions Tension de sortie mal pola- 60 V Invers risée...
  • Seite 60 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusstraße 1 A-4643 Pettenbach AUSTRIA contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the addresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations...