Inhaltszusammenfassung für Fronius T.I.M.E. SYNERGIC
Seite 1
T.I.M.E. SYNERGIC Primärgetakteter MIG/MAG- Primary transistor-switched Redresseur de soudage Schweißgleichrichter MIG/MAG welding rectifier à hacheur primaire MIG/MAG BEDIENUNGS- OPERATING MODE ANLEITUNG INSTRUCTIONS D´EMPLOI ERSATZTEIL- SPARE PARTS LISTE DE PIÈCES LIST LISTE DE RECHANGE 42,0410,0409 012001...
SEHR GEEHRTER FRONIUS-KUNDE Die vorliegende Bedienungsanleitung soll Sie mit Bedienung und War- tung der T.I.M.E. Synergic vertraut machen. Es liegt in Ihrem Interesse, die Bedienungsanleitung aufmerksam zu lesen, und die hier angegebe- nen Weisungen gewissenhaft zu befolgen. Sie vermeiden dadurch Stö- rungen durch Bedienungsfehler.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ALLGEMEINES Befinden sich Personen in der Nähe so müssen - diese über die Gefahren unterrichtet, Das Schweißgerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten - Schutzmittel zur Verfügung gestellt bzw. sicherheitstechnischen Regeln gefertigt. Dennoch drohen bei Fehlbe- - Schutzwände bzw.
Schweißgeräten empfohlen. Fronius empfiehlt ein Kalibrierintervall von - Durch innerbetriebliche Anweisungen und Kontrollen sicherstellen, 12 Monaten. Setzen Sie sich für nähere Informationen mit Ihrem Fronius- daß die Umgebung des Arbeitsplatzes stets sauber und übersichtlich Partner in Verbindung! ist.
GERÄTEKONZEPT PRINZIP DER T.I.M.E. SYNERGIC Der T.I.M.E. Process ist ein Hochleistungs- MAG Schweißverfahren, Das Baukastenprinzip stand Pate für die T.I.M.E. Synergic. Die einzel- welches höchste Wirtschaftlichkeit mit ausgezeichneter Schweißnaht- nen Steuerkomponenten sind verschraubt und lassen sich einfach und qualität verbindet. Durch die Verarbeitung von Massivdrähten unter problemlos auf ein robustes Fahrwerk montieren.
V....Leerlauf- oder Schweißspannung (Volt) Anzeige m/min - mm - V Abb.2 Vorderseite Stromquelle T.I.M.E. Synergic - Drahtgeschwindigkeit (m/min) ... Sollwert im MIG/MAG-Programm- und Manuell-Betrieb - Blechdicke (mm) im MIG/MAG-Programmbetrieb - Schweißspannung (V) ... Sollwert im MIG/MAG-Programmbetrieb - Schweißspannung (V) ... Istwert im MIG/MAG-Programm- und Manuell- sowie E-Handschweißbetrieb...
Seite 8
Einstellregler Slope T.I.M.E. 4-Takt ... 0,2 - 7,0 s. Einstellregler P-End ... 0 - 30 m/min (T.I.M.E.) bzw. 1 - 10 (Power) empfohlene Einstellung T.I.M.E.: 5 bzw. 9 m/min empfohlene Einstellung: 1 s. - Abhängig von der Anzeige T.I.M.E. gilt die Skalierung für Drahtge- Einstellregler Endstrom T.I.M.E.
Seite 9
DRAHTVORSCHUB T.I.M.E. 30 Hinweis! Bei Verwenden einer nicht schweißbaren Drahtgeschwindig- keit bleibt der unterste schweißbare Wert eingestellt. Einstellregler Lichtbogenlängenkorrektur ... zur stufenlosen Kor- rektur der eingestellten Lichtbogenlänge im Bereich von +/- 20% (Anzeige des Spannungssollwertes nur im Standard/Programmbe- trieb) Einstellregler Nachbrennzeitkorrektur - Standard/Manuellbetrieb ...
KÜHLGERÄT FK 71 FERNBEDIENUNG TR 34 T.I.M.E. Abb.8 Kühlgerät FK 71 Abb.10 Fernbedienung TR 34 T.I.M.E. Für die Standard/Programm-, Puls/Programm- und die Standard/Manu- ell -Schweißung wird die Fernbedienung TR 34 T.I.M.E. benötigt. Hinweis! Bedienelemente an der Fernbedienung haben immer Priorität; sie bestimmen die Funktion der Anlage.
Die Schweißanlage kann, gemäß Schutzart IP21, im Freien aufgestellt und betrieben werden. Die eingebauten elektrischen Teile sind jedoch vor unmittelbarer Nässeeinwirkung zu schützen. Hinweis! Bedingt durch die Kennlinie können mit der T.I.M.E. Synergic keine CEL-Elektroden verschweißt werden. Achtung! Schweißanlage auf ebenem und festen Untergrund standsicher aufstellen.
342V 380V 418V 380V -10% +10% 400V 440V 360V 400V -10% +10% 415V 456V 373V 415V -10% +10% Abb.12 Toleranzbereiche der Netzspannungen 3x380V / 400V / 415V~ Das Schweißgerät kann serienmäßig mit einer Netzspannung von 3x380 V~, 3x400 V~ oder 3x415 V~ betrieben werden, sofern der Steuertrafo auf den, für die anliegende Betriebsspannung richtigen Wert geschaltet ist.
Leitfähigkeit nicht zu empfehlen. DRAHTVORSCHUB VERBINDEN - Netzschalter in Stellung „O“ Achtung! Da Fronius auf Faktoren wie Qualität, Reinheit und - Drahtvorschub (mit eingepreßter Isolierhülse) auf den Aufnahmezap- Füllstand der Kühlflüssigkeit keinen Einfluß hat, wird für die fen der Stromquelle aufsetzen Kühlmittelpumpe keine Garantie übernommen.
Abb.16 4-Rollenantrieb EINSTELLRICHTLINIEN FÜR DEN T.I.M.E.-PROCESS VORSCHUBROLLEN WECHSELN Durch die Einknopf-Bedienung der T.I.M.E. Synergic ist nur die entspre- Um eine optimale Förderung der Drahtelektrode zu gewährleisten müs- chende Drahtgeschwindigkeit einzustellen; die Schweißspannung stellt sen die Vorschubrollen dem zu verschweißendem Drahtdurchmesser sich automatisch ein.
WIG-SCHWEISSEN Berechnung der Schweißgeschwindigkeit VARIANTE I Diese Formel gilt nur für einen Drahtdurchmesser von 1,2 mm und un- Benötigt werden die Fernbedienung TP 4-SP und das WIG-Set (Hand- und niedriglegierte Stahldrähte. Spritzerverluste (typisch 1 - 2 %) sowie Schweißbrenner AL 22-S / AL 16-S mit Gasschlauch, Gasdruckminderer Geometrieabweichungen wie Wurzelspalte und Nahtüberhöhungen (ty- und Ersatzteilbox).
Druckregler die gewünschte Gasmenge einstellen - Einstellregler Dynamik am Fernbedienung TP 4-SP auf Skalen- wert "0" stellen Die Stromquelle T.I.M.E. Synergic ist in Verbindung mit den Komponen- - Einstellregler Hot-Start am Fernbedienung TP 4-SP auf Skalen- ten Roboterinterface TSST 153, Zwischenschlauchpaket, Kühlgerät FK71 wert "0"...
33 ... Auswahl der Druckoption 34 ... Einstellung der Bauteilintervalle für Ausdruck 35 ... Einstellung der Intervallzeit: Minuten 36 ... Einstellung der Intervallzeit: Sekunden Stromquelle T.I.M.E. Synergic 40 ... Einstellung für Grenzwertabschaltung (Ein/Aus) Kühlgerät FK 71 mit Wasserwächter 41 ... Einstellung der Zündüberwachung...
Die Stromquelle ist mit einem Selbstdiagnosesystem ausgestattet! Auftretende Störungen werden erkannt und an den Anzeigen in Form eines Error- Codes (E00 - E99) angezeigt. Fehlermeldung Beschreibung Interner Fehler in der T.I.M.E. Synergic Steuerung! (Fehler beim Hauptspeichertest) Interner Fehler in der T.I.M.E. Synergic Steuerung! (Fehler beim AD-/DA-Wandlerabgleich) Funktion ist nicht implementiert! VR-Autotest: Es wurde keine Motordrehbewegung festgestellt!
Seite 19
Fehler Ursache Behebung Kühlluftzufuhr unzureichend für ausreichende Luftzufuhr sorgen Leistungsteil stark verschmutzt Gerät öffnen und mit trockener Preßluft aus- blasen Kühlgerät FK71 läuft nicht, 5pol. Kühlgerät- Kühlgerätstecker seitenrichtig einstecken und stecker nicht eingesteckt verriegeln Kühlgerät FK71 läuft nicht - Sicherung 2F3 Sicherung am Steuertrafo VM34.
Seite 20
Fehler Ursache Behebung Kontaktrohr zu groß oder Bohrung ausgeschlif- Kontaktrohr erneuern Masseverbindung schlecht für guten Kontakt zwischen Masseklemme und Werkstück sorgen verschmorte Teile austauschen, - notfalls neues Massekabel verwenden falsche Drahtlegierung -falscher Drahtdurch- eingelegte Drahtrolle kontrollieren bzw. wech- messer seln Schweißbarkeit des Grundwerkstoffes über- prüfen Verbindungsschlauchpaket oder Massekabel...
Seite 21
Schweißstrom an der Gasdüse Spritzeranhäufung in der Gasdüse (speziell bei Gasdüse abziehen, Kontaktrohr, Düsenstock Zwangslagenschweißung) und Gasdüse reinigen - gegebenenfalls mit Fronius-Trennmittel einsprühen Isolierteil oder Spritzerschutz nicht montiert wenn nötig, neuen Isolierteil einsetzen bzw. defekt Schweißbrenner wird zu heiß - Einschalt- zu wenig Kühlflüßigkeit im Kühlgerät FK71...
LED-CHECKLISTE, EINSTELLREGLER UND SICHERUNGEN Achtung! Gerät darf nur von geschultem Fachpersonal geöffnet werden. Vor Öffnen des Schweißgerätes, Gerät abschalten, Netzstecker ziehen und ein Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen - gegebenenfalls Elkos entladen. Müssen Sicherungen ausgetauscht werden, sind diese durch gleiche Werte zu ersetzen. Bei Verwendung zu starker Sicherungen erlischt der Garantieanspruch nach eventuellen Folgeschäden.
Seite 24
Abb.24 Anzeigen und Einstellregler auf Print NMI 4.
Seite 25
Einstellregler für HotStart-Zeit von 0,5 - 2,0 Sek. abhängig vom eingestelltem Schweißstrom-Sollwert Regler Out (PWM Sollwert) Leerlaufspannung Ein Helligkeit der LED-Anzeige nimmt mit LED-Anzeige leuchtet, solange der Befehl zum steigendem Sollwert zu Einschalten der Leerlaufspannung anliegt Abb.25 Anzeigen und Einstellregler auf Print MIG 45. Aus / Off Ein / ON S1/1...
Seite 26
Steckverbindung X5 Primär 0V~ Spannungsversorgung primär F1 6,3 A träge Steckverbindung X1 Kühlgerätpumpe 380V~ für Gerätelüfter F3 0,63 A träge Primär 380V~ F12 6,3 A träge Steckverbindung X4 Spannungsversorgung für BM 45. Steckverbindung X6 für Netz-Umschaltung 415V Vorschubmotor (VR152) 42V~ F9 10 A träge Steckverbindung X7 für Netz-Umschaltung 400V...
Seite 29
DEAR FRONIUS CUSTOMER This brochure is intended to familiarise you with how to operate and maintain your T.I.M.E. Synergic. You will find it well worthwhile to read through the manual carefully and to follow all the instructions it contains. This will help you to avoid operating errors - and the resultant mal- functions.
SAFETY RULES GENERAL REMARKS Where other persons are nearby during welding, you must - instruct them regarding the dangers, This welding machine has been made in accordance with the state of the - provide them with protective equipment and/or art and all recognised safety rules. Nevertheless, incorrect operation or - erect protective partitions or curtains.
Further information on corrective maintenance, modification and inspection of welding machines is available from your regional or national Fronius service centre,who will be pleased to provide you with a copy of the Work Instruction “Safety Inspection of Welding Machinery” (AA- PMÜ-01) upon request.
PRINCIPLE OF THE T.I.M.E. SYNERGIC The T.I.M.E. Process is a high-performance MAG welding process that The modular system was the inspiration behind T.I.M.E. Synergic. The unites the very highest economic efficiency with outstanding weld seam individual control components are joined by screw-type connections and quality.
V.....Open-circuit voltage or welding voltage m/min - mm - V indicator Fig.2 Front of T.I.M.E. Synergic power source - Wirefeed speed (m/min) ... Command value in MIG/MAG program and manual modes - Sheet thickness (mm) in MIG/MAG program mode - Welding voltage (V) ...
Seite 34
T.I.M.E. 4-step slope dial ... 0.2 - 7.0 s. P-End dial ... 0 - 30 m/min (T.I.M.E.) or 1 - 10 (Power) Recommended setting for T.I.M.E.: 5 and 9 m/min respectively Recommended setting: 1 s. - Depending on the contents of the T.I.M.E. display, the scale refers to wirefeed speed (0 - 30 m/min) or welding power (1-10) T.I.M.E.
T.I.M.E. 30 WIREFEEDER N.B.! If you attempt to use a non-weldable wirefeed speed, the lowest weldable value will be set. Arc-length correction dial ... For continuous correction of the pre- set arc-length within a +/- 20% range (voltage command value is only indicated in Standard Program mode) Burn-back time correction dial - Standard Manual mode ...
FK 71 COOLING UNIT TR 34 T.I.M.E. REMOTE-CONTROL UNIT Fig.8 FK 71 cooling unit Fig.10 TR 34 T.I.M.E. remote-control unit For the Standard/Program, Pulsed-Arc/Program and Standard/Manual welding modes, a TR 34 T.I.M.E. remote-control unit is needed. N.B.! Controls on the remote-control unit always take priority over the power source, i.e.
(on the VM 34 auxiliary transformer board) for the correct supply voltage. For mains voltages of 3x230V~, 3x440V~ or 3x500V~, a FRONIUS series transformer must be used. This can be readily retrofitted, and can be mounted between the trolley and the power source.
342V 380V 418V 380V -10% +10% 400V 440V 360V 400V -10% +10% 415V 456V 373V 415V -10% +10% Fig.12 Tolerance ranges of 3x380V / 400V / 415V~ mains voltages The welding machine can be run as standard on a mains voltage of 3x380 V~, 3x400 V~ or 3x415 V~, provided that the auxiliary transformer is switched to the correct value for the operating -voltage supply.
- Shift the mains switch to the “O” position Warning! As Fronius has no influence on factors such as the - Place the wirefeeder (with press-fit insulating sleeve) onto the location quality, purity and filling-level of the coolant, no warranty is given pivot on the power source for the coolant pump.
PROCESS CHANGING THE FEED ROLLERS Thanks to the single-dial operation of the T.I.M.E. Synergic, it is only necessary to set the appropriate wirefeed speed ; the correct welding In order to achieve satisfactory wire travel, the feed rollers must be voltage is then set automatically.
TIG WELDING Calculating the welding speed VARIANT I This formula only holds good for a wire diameter of 1.2 mm and for Variant I requires the TP 4-SP remote-control unit and the TIG Set unalloyed and low-alloy steel wires. It takes no account of spattering (consisting of AL 22-S / AL 16-S hand-held welding torch with gas hose, losses (typically 1 - 2 %) or of geometrical deviations such as root gaps gas pressure regulator and spare-parts box).
FK71 cooling unit and the VR 153 robot wirefeeder, the - Set the welding current with the welding-current dial on the TP 4- T.I.M.E. Synergic power source is suitable for use in robot welding. SP remote-control unit or set a current-limitation as described in Variant II...
Error message Description Internal error in the T.I.M.E. Synergic control system! (Error in main-memory test) Internal error in the T.I.M.E. Synergic control system! (Error in AD/DA converter adjustment!) Function not implemented! Automatic wirefeed test: No motor rotation detected! Automatic wirefeed test: Min. and max. speeds are faulty! Automatic wirefeed test: Max.
Seite 45
Fault Cause Remedy Insufficient flow of cooling air Ensure an adequate flow of cooling air Power section badly soiled Open up the unit and blow clean with dry compressed air FK71 cooling unit is not running, 5-pole cooling- Plug in the cooling-unit plug, the right way unit plug is not plugged in around, and latch it into place FK71 cooling unit is not running - fuse 2F3 is...
Seite 46
Fault Cause Remedy Contact tube is too large, or its bore is worn Change the contact tube Poor earth connection Ensure good contact between earthing clamp and workpiece Replace any burnt/charred parts - use a new earthing cable if necessary Incorrect alloy and/or diameter of wire Check / change the wire spool Check the weldability of the base metal...
Seite 47
Detach the gas nozzle and clean the contact (especially in out-of-position welding) tube, contact tip and gas nozzle - spray with Fronius anti-stick agent if necessary Insulation piece or spatter guard not mounted, Fit a new insulation piece if necessary...
LED CHECKLIST, DIALS AND FUSES Warning! Machine may only be opened up by suitably trained and skilled personnel! Before opening up the welding machine, switch it off, unplug it from the mains and put up a warning sign to stop anybody inadvertently switching it back on again. If necessary, discharge the electrolytic capacitors.
Seite 50
Fig.24 LED indicators and dials on board NMI 4.
Seite 51
Setting-dial for HotStart time, from 0.5 to 2.0 sec. depending upon pre-set welding-current command value Controller Out (PWM command value) Open-circuit voltage ON The higher the command value, the more LED indicator is lit up for as long as the command to brightly the LED indicator glows switch on the open-circuit voltage is given Fig.25...
Seite 52
Plug connector X5 Primary 0V~ primary voltage supply F1 6.3 A slow-blow Plug connector X1 Cooling-unit pump 380V~ for machine fan F3 0.63 A slow-blow Primary 380V~ F12 6.3 A slow-blow Plug connector X4 voltage supply to BM 45. Plug connector X6 for 415V mains reconnection Wirefeeder motor (VR152) 42V~ F9 10 A slow-blow...
Seite 55
CHER CLIENT DE FRONIUS, La présente brochure est destinée à vous familiariser avec la commande et l‘entretien de la T.I.M.E. Synergic. Lisez attentivement le mode d‘emploi et observez scrupuleusement les instructions. Vous éviterez ainsi des pannes dues à de fausses manoeuvres. Vous en serez récompensé...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS Toutes les personnes se trouvant dans le voisinage de l‘arc électrique doivent La soudeuse répond aux derniers développements techniques et satis- - être informées des dangers fait à la réglementation généralement reconnue en matière de sécurité. - équipées des moyens de protection adéquats ;...
Les normes internationales préconisent l‘étalonnage à intervalle régulier des postes à souder. Fronius recommande d‘effectuer cet étalonnage tous les 12 mois. Si vous désirez de plus amples informations à ce sujet, COURANTS DE SOUDAGE VAGABONDS n‘hésitez pas à...
GÉNÉRALITÉS CONCEPTION DE L'APPAREIL PRINCIPE DE LA T.I.M.E. SYNERGIC T.I.M.E Le procédé T.I.M.E. est un procédé de soudage MAG de haute capacité La conception de la est basée sur le principe modulaire. Les combinant une efficience maximale et une qualité excellente du cordon composants individuels de commande sont vissés et peuvent être montés...
V....tension de marche à vide ou de soudage (volt) Fig.2 Face source de courant T.I.M.E. Synergic Indication m/min - mm - V - Vitesse de fil (m/min) ... valeur théorique en programme MIG/MAG et en service manuel - Épaisseur de tôle (mm) en service de programme MIG/MAG...
Seite 60
Régulateur Slope T.I.M.E. 4 temps ... 0,2 - 7,0 s. Régulateur P-End ... 0 - 30 m/min (T.I.M.E.) ou 1 - 10 (Power) réglage recommandé T.I.M.E.: 5 ou 9 m/min réglage recommandé: 1 s. - Suivant l'indication T.I.M.E. l'échelle graduée de vitesse de fil (0 - 30 m/min) ou de puissance de soudage (1-10) est applicable.
AVANCE DE FIL T.I.M.E. 30 Régulateur de puissance de soudage (Power) - Échelle graduée 1-10 ... pour le réglage continu de puissance de soudage (seulement quand l'indication T.I.M.E. n'est pas illumi- née) - Échelle graduée vitesse de fil 0-30m/min ... pour le réglage continu de la vitesse de fil (seulement quand l'indication T.I.M.E.
APPAREIL DE REFROIDISSEMENT FK 71 TÉLÉCOMMANDE TR 34 T.I.M.E. Fig.8 Appareil de refroidissement FK 71 Fig.10 Télécommande TR 34 T.I.M.E. Pour le soudage standard/programme, impulsion/programme et stan- dard/manuel on a besoin de la télécommande TR 34 T.I.M.E.. Note! Les éléments de commande sur la télécommande ont toujours la priorité;...
Avec une tension de réseau de 3x230V~, 3x440V~ ou 3x500V~ il faut utiliser un transfo FRONIUS intercalé en amont. Ce transfo peut être installé à tout moment et peut être monté entre le chariot et la source de courant. Sur demande spéc. la source de cour. peut être désignée aussi...
342V 380V 418V 380V -10% +10% 400V 440V 360V 400V -10% +10% 415V 456V 373V 415V -10% +10% Fig.12 Gammes de tolérance des tensions de réseau 3x380V / 400V / 415V~ L'appareil de soudage peut être opéré en série par une tension de réseau de 3x380 V~, 3x400 V~ ou 3x415 V~ pourvu que le transfo de commande soit réglé...
CONNEXION À L'AVANCE DE FIL - Interrupteur de réseau en position "O" Attention! Étant donné que Fronius n'a pas d'influence sur la - Monter l'avance de fil (avec cosse isolante encastrée) sur le boulon qualité, pureté et le niveau du liquide de refroidissement, aucune de fixation de la source de courant garantie ne peut être assumée en ce qui concerne la pompe à...
Afin d’assurer une avance optimale du fil-électrode les galets d’avance de fil doivent être adaptés au diamètre et à l’alliage du fil à souder. Par la commande à un seul bouton de la T.I.M.E. Synergic il faut régler seulement la vitesse de fil correspondante; la tension de soudage se - Interrupteur de réseau...
SOUDAGE TIG Calcul de la vitesse de soudage VARIANTE I Cette formule ne vaut que pour un diamètre de fil de 1,2 mm et des fils On a besoin de la télécommande TP 4-SP et du set TIG (torche de d'acier non ou faiblement alliés.
FK71 et la valeur "0" de l'échelle graduée avance robot VR 153 la source de courant T.I.M.E. Synergic est appro- - Sélectionner la gamme de soudage par le sélecteur de gamme priée pour le soudage robot.
35 ... Réglage du temps d'intervalle: minutes 36 ... Réglage du temps d'intervalle: secondes Réglage pour la déconnexion en cause du dépassement des valeur Source de courant T.I.M.E. Synergic limites (on/off) Appareil de refroidissement FK 71 avec contrôleur d'eau 41 ... Réglage du contrôle d'amorçage Interface robot 42 ...
Message de défaut Description Défaut interne dans la commande de la T.I.M.E. Synergic! (défaut lors de l'essai de la mémoire principale) Défaut interne dans la commande de la T.I.M.E. Synergic! (défaut lors de l'égalisation AD/DA) La fonction n'est pas installée! Essai automatique d'avance: aucun mouvement de marche du moteur n'était détecté!
Seite 71
Défaut Diagnostic Réparation Amenée insuffisante d'air de refroidissement Établir une amenée suffisante d'air Bloc de puissance fortement encrassé Ouvrir l'appareil et le purger par de l'air com- primé sec Appareil de refroidiss. FK71 ne marche pas, Brancher la fiche de l'appareil de refroidisse- fiche de l'appar.
Seite 72
Défaut Diagnostic Réparation Dynamique d'arc trop dure Corriger la dynamique par la télécomm.TR34 T.I.M.E. en fonctionnement manuel standard Tube-contact trop grand ou forure usée Remplacer le tube-contact Mauvaise connexion de mise à la masse Assurer un bon contact entre la pince de mise à...
Seite 73
(particulièrement lors du soudage en posi- tact, le porte-buse et la buse de gaz - si tion) nécessaire arroser par agent séparateur de Fronius Élément isolant ou protection contre projec- Si nécessaire, installer un nouvel élément tions non installé ou défectueux isolant L'installation de soudage s'échauffe trop -...
DEL-CHECK-LIST, RÉGULATEURS ET COUPE-CIRCUITS Attention! L'appareil ne doit être ouvert que par du personnel expert. Avant d'ouvrir l'appareil de soudage il faut déconnecter l'appareil, retirer la fiche de réseaau et applique un panneau d'avertissement afinnd d'éviter une reconnexion - si nécessaire décharger les condensateurs électrolytiques.
Seite 76
Abb.24 Anzeigen und Einstellregler auf Print NMI 4.
Seite 77
Régulateur de la période HotStart de 0,5 - 2,0 séc. suivant la valeur de consigne du courant de soudage réglée Régulateur Out (valeur de consigne PWM) Tension de marche à vide connectée La clarté de l'indication DEL augmente avec L'indication DEL est illuminée tant que la commande de l'augmentation de la valeur de consigne connexion de la tension de marche à...
Seite 78
Connexion à fiches X5 Primaire 0V~ Alimentation en courant primaire F1 6,3 A à action retardée Steckverbindung X1 Pompe de l'appareil de refroidiss. für Gerätelüfter 380V~F3 0,63 A à action retardée Primaire 380V~ F12 6,3 A à action retardée Connexion à fiches X4 Alimentation en cour.
Ersatzteilliste Spare Parts List Liste de pièces de rechange Lista parti di ricambio Lista de repuestos Lista de peças sobresselentes Onderdelenlijst Reservdelsliste Seznam náhradních dílù Ñïèñîê çàïàñíûõ ÷àñòåé ud_fr_st_tb_00150 012002...
Seite 80
19 16 49 37,38 53,54 4,6,8 4,5,8 32,81, 82,83 33,34 21,22 55 39 44,45 71,72 67,68 74,75 N.C. 53,54 TIME SYNERGIC 4,075,077 Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_mi_00139 012000...
Seite 82
POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION PRINT KI 34 A PC-BOARD KI34 A CIRCUIT ELECTRONIQUE 4.070.242 PRINT NVZ 42 PC-BOARD NVZ 42 CIRCUIT ELECTRONIQUE NVZ 42 4.070.376 PRINT NVZ 50 PC-BOARD NVZ 50 CIRCUIT ELECTRONIQUE NVZ 42 4.070.497 PRINT PV 45 S PC-BOARD PV 45 S CIRCUIT ELECTRONIQUE PV 45 S 4.070.362...
Seite 83
27,38 16 17 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION DRUCK GEHÄUSE VR153 TIME CASE VR153 TIME CHASSIS VR153 TIME 45.0200.0890 DRUCK FRONTPL.U. VR153 FRONT PANEL BELOW VR153 PANNEAU AVANT INFERIEUR 32.0409.1729 DRUCK FRONTPL.U. VR153-4R W RO FRONT PANEL BELOW VR153-4R W PANNEAU AVANT INFERIEUR 32.0409.1880 DRUCK RÜCKFR.
Seite 91
7-10 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION KÜHLKREIS FK71 50/60HZ FK 71 50/60HZ COOLING UNIT REFROIDISSEUR FK 71 50/60HZ 4,045,802 DRUCK GEHÄUSE FK71 CASE FK71 COUVERCLE FK71 46,0450,0208 MANTEL RT FK71 SHEATH FK71 CHEMISE FK71 AM2,0200,8776 VENTILATOR M.F. 220V42W 150x55 FAN MOTOR 220V42W 150X55 MOTEUR VENTILATEUR 220V42W 150 43,0006,0039 NETZK.
Seite 92
11,12,10,14 5,18 2,17 13,11,12,14 6,7,8,9 6,7,8,14 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSE SW TR16 CASE BLACK TR16 CHASSIS NOIR TR16 BE4.0750.0058 DRUCK FRONTPL. TR34 FRONT PANEL TR34 PANNEAU FRONTAL TR34 42.0409.1594 GRIFF SW TP3 HANDLE BLACK TP3 POIGNEE NOIRE TP3 BE2.0200.5381 GUMMIFUSS TR16/17/19/21/50/STG RUBBER FOOT...
Seite 93
4,5,6,12 7,8,9,12 7,8,9,12 POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION BODEN SW TP4-SP BOTTON BLACK TP4-SP BOUTON NOIR TP4-SP BE4.0460.0009 SCHUTZBÜGEL SW TP4-SP PROTECTION BOW BLACK TP4-SP PROTECTION ARC NOIRE BE4.0460.0010 DRUCK FRONTPL. TP4-SP FRONT PANEL TP4-SP PANNEAU FRONTAL TP4/SP 46.0460.0001 DECKEL 40 rot COVER 40 RED P CACHE BOUTON ROUGE 40 P 42.0406.0250...
Seite 94
POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. GEHÄUSEMANTEL SW TR52-1 CASE BLACK TR52-1 BOITIER NOIR TR52-1 BE4.0750.0081 SCHUTZBÜGEL SW TR52-1 PROTECTION BOW BLACK TR52-1 ETRIER DE PROTECTION BE2.0200.3845 GEHÄUSEBODEN SW TR52-1 BOTTON BLACK TR52-1 BOUTON NOIR TR52/1 BE4.0750.0083 PEDAL SW TR52-1 PEDAL BLACK TR52-1 PEDALE NOIR TR52-1 BE4.0750.0082...
Seite 95
POS. BENENNUNG ARTICLE DENOMINATION NR. INDEX NUM. MOTORPLATTE PBT 4R BEARBEITET MOTOR PLATE FEED UNIT NEW PLATINE DEVIDOIR 12.0405.0118 DECKPLATTE MOTORPL. PBT COVER PLATE FEED UNIT NEW CAPOT DISTRIBUTEUR 22.0405.0114 DRUCKHEBEL L. MPL.PBT PRESSURE LEVER L.FEED-UNIT NEW LEVIER DE PRESSION L POUR 32.0405.0112 DRUCKHEBEL R.
Seite 96
brake mechanism. 34,0250,0028 42,0401,0545 42,0404,0034 42,0401,0109 42,0001,0102 42,0404,0026 42,0200,0070 42,0100,0013 32,0001,0265 42,0300,0009 44,0250,0027 brake mechanism. Ersatzteilliste / Spare parts list / Listes de pièces de rechange / Lista de repuestos / Lista de pecas sobresselentes / Lista dei Ricambi el_fr_st_so_00182 012002...