•
Beim Anschließen der Motorbatterie müssen Sechskantmuttern verwendet werden, um die
Batteriekabel an den Batteriepolen zu sichern. Die Muttern auf das angegebene Drehmoment
anziehen.
Beschreibung
Sechskantmuttern
WICHTIG: Die korrekte Batteriekabelstärke und -länge ist von entscheidender Bedeutung. Die erforderlichen
Größen sind im Motor-Installationshandbuch angegeben.
Ein Aufkleber muss als Referenz für zukünftige Wartungsarbeiten auf bzw. in der Nähe der Batterie
angebracht werden. Eine5/16 Zoll und eine3/8 Zoll Sechskantmutter sind im Lieferumfang für jede Batterie als
Ersatz für die Flügelmuttern enthalten. Es sind keine Sechskantmuttern in metrischen Größen im
Lieferumfang enthalten.
Ab- und Anbau des Propellers
Drehende Propeller können schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. Den Motor auf keinen Fall
mit angebautem Propeller betreiben, wenn das Boot nicht im Wasser liegt. Vor An- oder Abbau eines
Propellers den Antrieb auf Neutral schalten und den Notstoppschalter betätigen, um zu verhindern, dass
der Motor startet. Einen Holzklotz zwischen Propellerflügel und Antiventilationsplatte klemmen.
deu
WARTUNG
NOTICE - DTS & OptiMax Engines
DO NOT USE DEEP CYCLE BATTERIES!
DTS (Digital Throttle and Shift) applications and
OptiMax engines must use a marine starting
battery with 1000 MCA, 800 CCA, or 180 Ah. rating.
IMPORTANT:
Battery cable size and length is critical. Refer to
engine installation manual for size requirements.
Place decal on or near battery box for future service
reference. 5/16" and 3/8" hex nuts supplied for wing
nut replacement. Metric hex nuts not supplied.
!
Nm
13,5
13.5Nm (120 lbs. in.)
DO NOT
USE WING
NUTS
37-895387
VORSICHT
81
lb. in.
lb. ft.
120
3486