Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Mercury Marine 225 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 225:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Willkommen an Bord!
Richtige Pflege und Wartung sind besonders wichtig, um die optimale Leistung und Wirtschaftlichkeit des
Mercury Produkts zu gewährleisten. Die beiliegende Eigner-Registrierungskarte stellt den störungsfreien
Spaß mit der Familie sicher. Für nähere Einzelheiten über die Garantiedeckung könen Sie in
IhremBetriebs- und Wartungshandbuch nachschlagen.
Einzelheiten über Ihren nächstgelegenen Händler finden Sie aufwww.marinepower.com, wo Landkarten
und Kontaktinformationen angezeigt werden.
Ist Ihr Motor registriert, um die Garantiedeckung zu gewährleisten? Bitte auf www.marinepower.com
nachsehen. Ggf. mit dem örtlichen Händler in Verbindung setzen.
Falls das Seriennummernschild des Außenborders in der linken unteren Ecke die CE-Marke aufweist,
gilt das Folgende:
Dieser von Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA oder Marine Power Europe Inc. Park Industriel,
de Petit–Rechain, Belgien hergestellte Außenborder erfüllt die Anforderungen folgender Richtlinien und
Normen:
Freizeitboot-Richtlinie:
Maschinenrichtlinie:
EU Richtlinie:
Patrick C. Mackey
President, Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA
Die europäischen Vorschriften erhalten Sie bei:
Product Environmental Engineering Department, Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA
94/25/EC; Std. ISO 8665, ISO 11547
98/37/EC,
89/336/EC; Std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12),
EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3
i

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mercury Marine 225

  • Seite 1 Falls das Seriennummernschild des Außenborders in der linken unteren Ecke die CE-Marke aufweist, gilt das Folgende: Dieser von Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA oder Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit–Rechain, Belgien hergestellte Außenborder erfüllt die Anforderungen folgender Richtlinien und...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Übertragen der Garantie............................1 Garantieregistrierung USA und Kanada......................... 1 Garantieregistrierung außerhalb der USA und Kanada..................1 Mercury Marine Garantie (Europa)......................... 2 Mercury Marine Garantie (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, Mittlerer Osten, Afrika)........4 3-jährige Garantie gegen Korrosion........................5 Garantieleistungen und -ausschlüsse........................7 Allgemeine Informationen Verantwortung des Bootsführers..........................
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS Ausstattungen und Bedienungselemente Ausstattungsmerkmale der fernschaltung......................27 Warnsystem................................27 Power-Trimm- und Kippsystem..........................28 Trimmflosse - Einstellung............................. 31 Betrieb Prüfliste vor dem Start............................32 Betrieb bei Temperaturen unter Null........................32 Betrieb in Salzwasser oder in verschmutztem Wasser..................32 Einfahrmethode des Motors..........................32 Starten des Motors...............................
  • Seite 4 Anlasser dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter)..................57 Motor springt nicht an............................57 Motor läuft unregelmäßig............................57 Leistungsabfall..............................57 Batterie lädt sich nicht auf............................ 58 Serviceunterstützung für Eigner Örtlicher Reparaturservice............................ 59 Reparaturservice auf Reisen..........................59 Ersatzteil - und Zubehöranfragen......................... 59 Kundendienst................................ 59 Mercury Marine Service Filialen........................... 59...
  • Seite 5: Garantieinformationen

    Fond du Lac, WI 54935-1939 920-929-5054 HINWEIS: Mercury Marine muss Registrierungslisten und eine Liste aller Händler führen, die in den USA Bootssportprodukte verkaufen. Diese Informationen sind im Rahmen des Federal Safety Act (US-Gesetz zur Sicherheit) im Falle eines Sicherheitsrückrufs erforderlich.
  • Seite 6: Mercury Marine Garantie (Europa)

    Ermessen die Garantie nichtig machen. Im Betriebs- und Wartungshandbuch angegebene routinemäßige Wartungsarbeiten müssen rechtzeitig durchgeführt werden, um die Garantiedeckung zu bewahren. Wenn diese Wartung vom Käufer durchgeführt wird, behält sich Mercury Marine das Recht vor, eine zukünftige Garantiedeckung vom Nachweis von ordnungsgemäßen Wartungsarbeiten abhängig zu machen.
  • Seite 7: So Erhalten Sie Service Unter Der Garantie

    Keine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten. Falls solche geleistet wurden, können sie bei Mercury Marine nicht durchgesetzt werden.
  • Seite 8: Mercury Marine Garantie (Gemeinschaft Unabhängiger Staaten, Mittlerer Osten, Afrika)

    Ermessen die Garantie nichtig machen. Im Betriebs- und Wartungshandbuch angegebene routinemäßige Wartungsarbeiten müssen rechtzeitig durchgeführt werden, um die Garantiedeckung zu bewahren. Wenn diese Wartung vom Käufer durchgeführt wird, behält sich Mercury Marine das Recht vor, eine zukünftige Garantiedeckung vom Nachweis von ordnungsgemäßen Wartungsarbeiten abhängig zu machen.
  • Seite 9: 3-Jährige Garantie Gegen Korrosion

    NKeine Person oder Firma, einschließlich Mercury Marine Vertragshändler, hat von Mercury Marine die Befugnis erhalten, neben den in dieser Garantie beinhalteten weitere Zusagen, Vorstellungen oder Gewährleistungen bezüglich des Produktes zu leisten. Falls solche geleistet wurden, können sie bei Mercury Marine nicht durchgesetzt werden.
  • Seite 10 BEDINGUNGEN, DIE ERFÜLLT SEIN MÜSSEN, UM GARANTIEDECKUNG ZU ERHALTEN: Garantiedeckung wird nur den Endkunden gegeben, die das Produkt von einem Händler kaufen, der von Mercury Marine zum Vertrieb des Produktes in dem Land, in dem der Kauf stattfand, autorisiert ist, und nur, nachdem die von Mercury Marine festgelegte Inspektion vor Auslieferung durchgeführt und belegt wurde.
  • Seite 11: Garantieleistungen Und -Ausschlüsse

    GARANTIEINFORMATIONEN HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE UND BESCHRÄNKUNGEN: DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN DER MARKTGÄNGIGKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK WERDEN AUSDRÜCKLICH AUSGESCHLOSSEN. FALLS DIESE NICHT AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN, BESCHRÄNKEN SICH DIE STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNGEN AUF DIE DAUER DER AUSDRÜCKLICHEN GARANTIE. NEBEN- UND FOLGESCHÄDEN WERDEN VON EINER DECKUNG UNTER DIESER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN.
  • Seite 12 GARANTIEINFORMATIONEN Öle, Schmiermittel oder Flüssigkeiten, die zur normalen Wartung verwendet werden, fallen zu Lasten des Kunden, es sei denn ein Auslaufen oder Verschmutzen derselben ist auf einen Produktdefekt hinzuführen, der von der Garantie abgedeckt wird. 10. Teilnahme an oder Vorbereitung auf Rennen oder andere Wettbewerbe oder Betrieb mit einem Rennunterteil. 11.
  • Seite 13: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Verantwortung des Bootsführers Der Bootsführer (Fahrer) ist für den ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb des Bootes, für die Sicherheit der Bootsinsassen und die öffentliche Sicherheit verantwortlich. Es wird dringendst empfohlen, daß jeder Bootsführer (Fahrer) vor Inbetriebnahme des Außenbordmotors diese Anleitung vollständig durchliest und versteht. Außerdem sollte mindestens eine zusätzliche Person an Bord mit den zum Starten und Betreiben des Bootes erforderlichen Handgriffen vertraut gemacht werden, so daß...
  • Seite 14: Betrieb Von Hochleistungs- Und Rennbooten

    Sie von Ihrem Händler oder von einer Person, die Erfahrung mit Ihrer Boot/Außenbordmotor-Kombination hat, eingewiesen wurden und eine Demonstrationsfahrt mitgemacht haben. Weitere Informationen finden Sie im Buch "Hi-Performance Boat Operation" (Leitfaden für den Betrieb eines Hochleistungsboots) (Teile-Nr. 90-848481), das bei Ihrem Händler, Vertriebsvertreter oder Mercury Marine erhältlich ist. ob00307 Fernsteuerung des Außenbordmotors Die mit dem Außenbordmotor verbundene Fernsteuerung muß...
  • Seite 15: Notstoppschalter Mit Reißleine

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Durch das Lösen der Lenkstange kann das Boot plötzlich eine volle scharfe Wendung einschlagen. Dieses möglicherweise sehr heftige Manöver kann dazu führen, dass Insassen über Bord geschleudert werden und sich dabei schwere oder tödliche Verletzungen zuziehen. ob01005 Selbstsichernde Muttern (2) Notstoppschalter mit Reißleine Der Zweck eines Notstoppschalters mit Reißleine ist es, den Motor abzustellen, wenn sich der Bootsführer so weit...
  • Seite 16: Sicherheit Für Im Wasser Befindliche Personen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wichtige Sicherheitsinformationen: Der Zweck eines Notstoppschalters mit Reißleine ist es, den Motor abzustellen, wenn sich der Fahrer weit genug von der Position des Bootsführers entfernt, um den Schalter auszulösen. Dies geschieht, wenn der Bootsführer über Bord stürzt oder sich im Boot weit genug von seiner Position entfernt. Am wahrscheinlichsten ist ein Sturz über Bord in bestimmten Bootstypen, z.
  • Seite 17: Bei Verankertem Boot

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Wann Immer das Boot in Bewegung ist (gleitet), auch wenn der Außenbordmotor in den Leerlauf geschaltet ist, besteht genügend Antriebskraft durch das Wasser, um eine Rotation des Propellers zu verursachen. Diese neutrale Propellerdrehung kann schwere Verletzungen verursachen. BEI VERANKERTEM BOOT VORSICHT Den Motor sofort abstellen, wenn das Boot in die Nähe von im Wasser befindlichen Personen gerät.
  • Seite 18: Springen Über Wellen Und Kielwasser

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ob00313 Springen über Wellen und Kielwasser Freizeitboote werden ständig über Wellen und Kielwasser gefahren. Wenn dies jedoch mit genügend hoher Geschwindigkeit getan wird, um den Bootsrumpf teilweise oder vollständig aus dem Wasser zu heben, treten bestimmte Gefahren auf, vor allem bei Wiedereintritt in das Wasser. ob00314 Hauptproblem ist der Richtungswechsel des Bootes während eines Sprunges.
  • Seite 19: Abgasemissionen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ob00315 VORSICHT Um schwere oder tödliche Verletzungen durch einen nach Aufprall auf Treibgut oder ein Unterwasserobjekt ins Boot fallenden Außenborder oder dessen Teile zu vermeiden, sollte das Boot maximal mit Mindestgleitfahrtgeschwindigkeit betrieben werden. Aufprall auf Treibgut oder ein Unterwasserobjekt könnte viele Folgen haben. Einige dieser Folgen könnten folgende Auswirkungen nach sich ziehen: •...
  • Seite 20: Gute Belüftung

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN VORSICHT Die Kombination von laufendem Motor und schlechter Belüftung muss vermieden werden. Wenn man über längere Zeit Kohlenmonoxid in höheren Konzentrationen ausgesetzt ist, kann dies zu Bewusstlosigkeit, Gehirnschäden oder zum Tod führen. GUTE BELÜFTUNG Den Passagierraum gut belüften, die Seitenvorhänge oder Vorderluken öffnen, um die Gase abzulassen. ob00316 Beispiel einer angemessenen Belüftung des Boots.
  • Seite 21: Das Richtige Zubehör Für Ihren Außenbordmotor

    Zubehörteilen oder die Verwendung von unzulässigen Zubehörteilen kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben oder zu einem Produktausfall führen. Manche Zubehörteile, die nicht von Mercury Marine hergestellt oder vertrieben werden, sind nicht für den sicheren Betrieb mit Ihrem Außenbordmotor oder dessen Betriebssystem geeignet. Lesen Sie die Anleitungen für Installation, Betrieb und Wartung aller Ihrer Zubehörteile durch.
  • Seite 22: Notieren Der Seriennummer

    Numb XXXXXXXX XXXX XXXX ob01006 Seriennummer Baujahr Modelljahr Europäisches Prüfzeichen (falls zutreffend) Modellkennzeichnung 200/225 Viertakt - technische Daten - International Modelle Motorleistung Kilowatt Volllast-Drehzahlbereich 5000-6000 Leerlaufdrehzahl (in Neutral) beim warmem Motor 650-750 Anzahl der Zylinder Hubraum 3.352 cc (204.54 cu. in.) Zylinderbohrung 94,0 mm (3.70 in)
  • Seite 23 ALLGEMEINE INFORMATIONEN Modelle Getriebeschmiermittel-Füllmenge 1,15 l (39.0 fl. oz.) Motoröl-Füllmenge Ohne Auswechseln des Ölfilters 5,8 l (6.1 qt) Mit Auswechseln des Ölfilters 6,0 l (6.3 qt) Batteriekapazität 465 A Bootsprüfstrom (MCA) oder 350 A Betrieb über0 °C (32 °F) Kälteprüfstrom (CCA) 1000 A Bootsprüfstrom (MCA) oder 750 A Betrieb unter0 °C (32 °F) Kälteprüfstrom (CCA)
  • Seite 24: Identifizierung Von Bauteilen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Identifizierung von Bauteilen ob01007 Motorhaube Wasserpumpen-Schauloch Motorwanne Hilfskippschalter Motorspülung Spiegelhalter Antriebswellengehäuse Getriebegehäuse Antiventilationsplatte Kühlwassereinlässe Trimmflosse...
  • Seite 25: Einbau

    EINBAU Einbau des Außenborders VORSICHT Vor Inbetriebnahme muss der Außenborder mit den erforderlichen Befestigungsschrauben wie abgebildet korrekt installiert werden. Wenn der Außenborder nicht korrekt befestigt wird, kann er vom Bootsspiegel geschleudert werden und schwere oder tödliche Verletzungen und Sachschäden verursachen. Wir empfehlen dringendst, dass Sie den Außenborder und dazugehörende Zubehör von Ihrem Händler installieren lassen, um eine ordnungsgemäße Installation und gute Leistung zu gewährleisten.
  • Seite 26: Propellerauswahl

    EINBAU Propellerauswahl Für eine ganzjährige optimale Leistung der Außenborder-/Bootskombination einen Propeller wählen, mit dem der Motor bei Volllast und normaler Belastung in der oberen Hälfte des empfohlenen Drehzahlbereichs betrieben werden kann (siehe „Allgemeine Informationen - Technische Daten".). In diesem Drehzahlbereich ist eine bessere Beschleunigung gegeben, und die Höchstgeschwindigkeit kann aufrechterhalten werden.
  • Seite 27: Transport

    TRANSPORT Anhängertransport des Boots/Außenborders Das Boot mit abgekipptem (vertikale Betriebsposition) Außenborder transportieren. Wenn der Abstand zum Boden nicht ausreicht, muss der Außenborder mit einer als Zubehör erhältlichen Außenborder-Stützvorrichtung hochgekippt werden. Ihr Händler kann Ihnen weitere Empfehlungen geben. An Eisenbahnübergängen, Auffahrten und bei holperndem Anhänger muss dieser Abstand eventuell noch vergrößert werden.
  • Seite 28: Kraftstoff Und Öl

    KRAFTSTOFF UND ÖL Benzinempfehlungen VEREINIGTE STAATEN UND KANADA Verwenden Sie ein bleifreies Markenbenzin mit einem Mindestoktanwert von 87. Für die Sauberhaltung des Motorinneren wird Normal- oder Superbenzin mit Einspritzdüsen-Reinigungszusatz empfohlen. Verbleites Benzin ist nicht zu empfehlen. INTERNATIONAL Verwenden Sie eine gute Marke bleifreien Benzins mit einer Mindestoktanzahl von 90 ROZ. Autobenzine mit einem Reinigungszusatz für Kraftstoffeinspritzventile sind zur Sauberhaltung der Motorinnenteile zu empfehlen.
  • Seite 29: Motorölempfehlungen

    KRAFTSTOFF UND ÖL Motorölempfehlungen Wir empfehlen die Verwendung eines Multiviskositäts-Viertakt-Außenborderöls der Klasse SAE 10W-30 von Mercury oder Quicksilver für den allgemeinen Betrieb in allen Temperaturbereichen. Wird ein SAE 25W-40 Multiviskositätsöl vorgezogen (s. Tabelle oben), Mercury MerCruiser Viertaktöl oder Quicksilver Sterndrive & Inboard 4–Cycle Engine Oil (Viertaktöl für Z-Antriebe und Innenborder) verwenden.
  • Seite 30 KRAFTSTOFF UND ÖL Den Peilstab wieder ganz einschieben. Den Öleinfülldeckel handfest anziehen. ob01011 Höchstmarkierung Peilstab Mindestmarkierung Öleinfülldeckel...
  • Seite 31: Ausstattungen Und Bedienungselemente

    AUSSTATTUNGEN UND BEDIENUNGSELEMENTE Ausstattungsmerkmale der fernschaltung Ihr Boot ist u.U. mit einer der abgebildeten Fernschaltungen von Mercury Percision oder Quicksilver ausgestattet. Ist dies nicht der Fall, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, um eine Beschreibung der Funktionen und Bedienungen der Fernschaltungen zu erhalten.
  • Seite 32: Warnsystem Aktiviert

    AUSSTATTUNGEN UND BEDIENUNGSELEMENTE FUNKTION DES WARNSYSTEMS Wenn der Motor überhitzt oder der Öldruck zu weit abfällt, wird das Warnsystem aktiviert. Das Warnhorn gibt einen Dauerton ab, und die Motordrehzahl wird auf 2000 U/min begrenzt. WARNSYSTEM AKTIVIERT Wenn das Warnsystem aktiviert wird, die Motordrehzahl sofort auf Leerlauf reduzieren. Außenborder in Neutral schalten und darauf achten, dass ein konstanter Wasserstrahl aus der Wasserpumpenkontrolldüse fließt.
  • Seite 33: Funktion Des Power-Trimm-Systems

    AUSSTATTUNGEN UND BEDIENUNGSELEMENTE ob01012 Trimmschalter Trimmbereich Kippbereich FUNKTION DES POWER-TRIMM-SYSTEMS Bei den meisten Booten erzielt der Betrieb im mittleren Trimmbereich zufriedenstellende Ergebnisse. Trimmen des Außenborders ganz nach innen oder außen kann zwar die Leistung verbessern, allerdings auch möglicherweise die Lenkung beeinträchtigen. VORSICHT Schwere oder tödliche Verletzungen vermeiden.
  • Seite 34: Kippen Von Hand

    AUSSTATTUNGEN UND BEDIENUNGSELEMENTE Trimmen nach außen oder oben kann folgendes bewirken: • Anheben des Bugs aus dem Wasser. • Im Allgemeinen eine Erhöhung der Höchstgeschwindigkeit. • Erhöht den Abstand zu Unterwasserhindernissen oder in seichten Gewässern. • Erhöhung des Lenkmoments oder Zuges nach links bei normaler Montagehöhe (mit normalem rechtslaufendem Propeller).
  • Seite 35: Betrieb In Flachwasser

    AUSSTATTUNGEN UND BEDIENUNGSELEMENTE ob01015 BETRIEB IN FLACHWASSER Beim Betrieb des Boots in flachem Gewässer kann der Außenborder über den maximalen Trimmbereich gekippt werden, damit er nicht am Boden aufschlägt. Die Motordrehzahl auf weniger als 2000 U/min reduzieren. Den Außenborder nach oben kippen. Sicherstellen, dass alle Wassereinlassöffnungen stets unter der Wasseroberfläche bleiben.
  • Seite 36: Betrieb

    BETRIEB Prüfliste vor dem Start • Der Bootsführer muß mit den Sicherheitsvorschriften für Navigation, Wasserverkehr und Betrieb vertraut sein. • Für jede Person muß eine zugelassene Schwimmweste in der richtigen Größe griffbereit an Bord sein. • Es muß ein Rettungsring oder ein Rettungskissen an Bord sein, das einer im Wasser befindlichen Person zugeworfen werden kann.
  • Seite 37: Starten Des Motors

    BETRIEB Starten des Motors Vor Inbetriebnahme die Prüfliste vor dem Start, die besonderen Betriebsanweisungen und das Motor-Einfahrverfahren im Kapitel Betrieb durchlesen. ACHTUNG Außenborder niemals (auch nicht kurzzeitig) ohne Wasserdurchfluss allen Kühlwasser-Einlassöffnungen im Getriebegehäuse starten oder betreiben, um Beschädigung der Wasserpumpe (Trockenlauf) oder Überhitzung des Motors zu verhindern. Sicherstellen, dass der Kühlwassereinlass unter Wasser liegt.
  • Seite 38 BETRIEB ob00350 Den Außenborder in die Neutralstellung (N) schalten. ob00351 Die Neutral-Schnelllauf-Vorrichtung an der Fernschaltung nicht vorstellen. Das Anreicherungssystem erhöht zum Starten und Warmlaufen automatisch die Motordrehzahl. ob00560 HINWEIS: Nachdem der Motor angesprungen ist, den Zündschlüssel wieder auf die Position ON zurückgehen lassen.
  • Seite 39: Warmlaufen Des Motors

    BETRIEB ob01018 WARMLAUFEN DES MOTORS Den Motor vor dem Betrieb drei Minuten lang mit Standgas warmlaufen lassen. Schalten WICHTIG: Folgendes beachten: • Den Außenborder nur dann in einen Gang schalten, wenn der Motor im Leerlauf ist. • Den Außenborder bei abgestelltem Motor nicht in den Rückwärtsgang schalten. •...
  • Seite 40: Wartung

    WARTUNG Pflege des Außenbordmotors/ Um den optimalen Betriebszustand Ihres Außenbordmotors aufrechtzuerhalten, ist es wichtig, daß Sie die im Inspektions- und Wartungsplan aufgeführten periodischen Inspektionen und Wartungsarbeiten vornehmen lassen. Wir empfehlen dringendst, daß Sie diese Anleitungen befolgen, um Ihre Sicherheit und die Ihrer Mitfahrer und die Zuverlässigkeit des Außenbordmotors zu gewährleisten.
  • Seite 41: Verantwortung Des Besitzers

    WARTUNG VERANTWORTUNG DES BESITZERS Der Besitzer/Bootsführer muss Motorwartungen durchführen lassen, um die Abgaswerte innerhalb der vorgeschriebenen Prüfnormen zu halten. Der Besitzer/Bootsführer darf den Motor nicht so modifizieren, dass die Leistung des Motors geändert würde oder die Abgaswerte ihre Werksspezifikationen überschreiten würden. Inspektions- und Wartungsplan VOR JEDEM BETRIEB •...
  • Seite 42: Spülen Des Kühlsystems

    WARTUNG NACH 300 BETRIEBSSTUNDEN ODER ALLE DREI JAHRE • Wasserpumpenimpeller wechseln (öfter, wenn der Motor überhitzt oder ein verringerter Wasserdruck bemerkt wird). ALLE 400 BETRIEBSSTUNDEN BZW. 4 JAHRE • Die Ölpumpe prüfen. • Steuerkettenspanner prüfen bzw. auswechseln. • Ventilspiel prüfen und bei Bedarf einstellen. ALLE 1000 BETRIEBSSTUNDEN BZW.
  • Seite 43: Motorhaube - Ausbau Und Einbau

    WARTUNG Motorhaube - Ausbau und Einbau AUSBAU Die Riegel vorne und an der Seite der Motorhaube nach oben ziehen ob01021 und die Motorhaube abheben EINBAU Die Motorhaube über dem Motor positionieren. Sicherstellen, dass sie auf die Gummidichtung passt. Die Motorhaube durch Einlegen der Riegel verschließen. Pflege der Motorhaube WICHTIG: Durch trockenes Abwischen der Kunstoffoberfläche entstehen kleine Kratzer.
  • Seite 44: Kraftstoffleitung - Prüfung

    WARTUNG KRAFTSTOFFLEITUNG - PRÜFUNG Kraftstoffleitung und Pumpenball visuell auf Risse, Verdickung, Lecks, Verhärtung und andere Anzeichen von Alterung oder Schäden prüfen. Bei einem dieser Anzeichen müssen Kraftstoffleitung oder Pumpenball ausgetauscht werden. KRAFTSTOFFFILTER AM MOTOR Das Schauglas auf Wasseransammlung überprüfen. Wenn sich Wasser im Kraftstoff befindet, schwimmt der rote Ring im Schauglas.
  • Seite 45: Lenkstangen-Befestigungselemente

    WARTUNG ob01023 Feder Abdeckung Schauglas O-Ring Ringmutter Filtereinsatz Ringmutternsicherung O-Ring Halterung Den Filtereinsatz herausziehen. In einer Reinigungslösung waschen und trocknen lassen. Den Filtereinsatz in den Deckel drücken. Den O-Ring in seine korrekte Position auf dem Schauglas setzen und das Schauglas mit der Ringmutter wieder installieren.
  • Seite 46: Opferanode

    WARTUNG ob01024 Scheibe Kontermutter mit Nyloneinsatz (11-826709113) Kontermutter mit Nyloneinsatz (11-826710-13) Spezialbundschraube (10-856680) Hintere Bohrung mit Innengewinde Die Lenkstange mit zwei Unterlegscheiben und einer selbstsichernden Kontermutter mit Nyloneinsatz am Lenkzug anbringen. Die Kontermutter fest anziehen und dann eine Viertelumdrehung lockern. Die Lenkstange mit einer Spezialbundschraube, Unterlegscheibe und Kontermutter mit Nyloneinsatz in der hinteren Bohrung am Lenkhebel montieren.
  • Seite 47 WARTUNG ob01025 Trimmflossenanode Anode am Spiegelhalter Der Motor ist mit vier Anoden ausgestattet. Die Anoden von den abgebildeten Stellen entfernen. Alle Anoden mit einer Gummidichtung und Abdeckung anbringen. Zuerst die Anodenschraube und dann die Deckelschrauben auf Spezifikation festziehen. ob01026 Anodenschraube Anode Deckelschraube Gummidichtring...
  • Seite 48: Propeller - Austausch

    WARTUNG Propeller - Austausch VORSICHT Wenn die Propellerwelle bei eingelegtem Gang gedreht wird, kann der Motor durchdrehen und anspringen. Um dieses unbeabsichtigte Starten und möglicherweise daraus resultierende schwere Verletzungen durch einen drehenden Propeller zu vermeiden, vor Arbeiten am Propeller stets den Motor auskuppeln und die Zündkabel abziehen.
  • Seite 49 WARTUNG ob01028 Splint Propeller Propellermutter Austauschbare Antriebsmuffe Unterlegscheibe Vorderes Druckstück Druckstück Die Propellerwelle mit Quicksilver oder Mercury Precision Lubricants Anti-Corrosion Grease (Korrosionsschutzfett) oder 2-4-C with Teflon (Bootsschmiermittel mit Teflon) schmieren. ob00378 WICHTIG: Um Korrosion der Propellernabe und Festfressen an der Propellerwelle (vor allem in Seewasser) vorzubeugen, immer eine Schicht des empfohlenen Schmiermittels in den empfohlenen Wartungsintervallen und bei jedem Propellerabbau auf die gesamte Propellerwelle auftragen.
  • Seite 50: Prüfen Und Auswechseln Der Zündkerzen

    WARTUNG ob01030 Beschreibung lb. in. lb. ft. Propellermutter HINWEIS: Wenn die Propellermutter nach Anziehen auf das korrekte Anzugsdrehmoment nicht mit der Propellerwelle ausgerichtet ist, muss die Mutter nachgezogen werden, bis sie mit der Bohrung ausgerichtet ist. Die Propellermutter mit der Bohrung in der Propellerwelle ausrichten. Einen neuen Splint in die Bohrung einsetzen und die Enden umbiegen.
  • Seite 51: Sicherungen - Auswechseln

    WARTUNG Elektrodenabstand Zündkerze 1,1 mm (0.043 in.) Vor Einbau der Zündkerzen Schmutz von den Zündkerzensitzen entfernen. Zündkerzen handfest einbauen und um eine Viertelumdrehung oder auf Spezifikation festziehen. Beschreibung lb. in. lb. ft. Zündkerze Sicherungen - Auswechseln Die elektrischen Stromkreise des Außenborders sind durch Sicherungen vor Überlastung geschützt. Ist eine Sicherung durchgebrannt, die Ursache der Überlast suchen und beheben.
  • Seite 52: Inspektion Der Batterie

    WARTUNG Gummiteil durch Öl aufgequollen. Riemenoberflächen rauh. Verschleiß an den Kanten oder Oberflächen des Riemens. ob01032 Inspektion der Batterie Die Batterie sollte in regelmäßigen Zeitabständen überprüft werden, um eine ausreichende Startkapazität zu gewährleisten. WICHTIG: Die der Batterie beiliegenden Sicherheits- und Wartungsvorschriften durchlesen. Vor Arbeiten an der Batterie Motor abstellen.
  • Seite 53 WARTUNG ob01033 • Schwenkhalterung - durch Schmiernippel schmieren. • Kippstützhebel - durch Schmiernippel schmieren. ob01034 Schwenkhalterung Kippstützhebel • Kipprohr – durch den Schmiernippel schmieren. ob01035 • Motorhaubenriegel ob01036 • Schaltwelle - durch Schmiernippel schmieren.
  • Seite 54: Power-Trimm-Flüssigkeit Prüfen

    WARTUNG ob01037 VORSICHT Das Lenkzugende vor dem Schmieren vollständig in das Außenborder-Kipprohr einziehen. Wenn der ausgefahrene Lenkzug geschmiert wird, kann er hydraulisch klemmen. Ein hydraulisch klemmender Lenkzug kann zum Verlust der Kontrolle über die Lenkung und möglicherweise zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
  • Seite 55: Motoröl Wechseln

    WARTUNG ob01013 Einfülldeckel entfernen und den Flüssigkeitsstand prüfen. Die Flüssigkeit muss bis zur Unterkante der Einfüllöffnung reichen. Power-Trimm- und Servolenkungsflüssigkeit von Quicksilver oder Mercury Precision einfüllen. Wenn diese Flüssigkeit nicht zur Verfügung steht, Automatikgetriebeöl (ATF) verwenden. ob01040 Motoröl wechseln MOTORÖL-FÜLLMENGE Ohne Austausch des Ölfilters: 5,8 Liter (6.1 qt.).
  • Seite 56 WARTUNG Die sieben Schrauben lösen und die steuerbordseitige Abdeckung abnehmen. Den Ablassstopfen entfernen und das Motoröl in einen geeigneten Behälter ablaufen lassen. Die Dichtung am Ablassstopfen mit Öl schmieren und den Stopfen wieder einsetzen. ob01042 Seitliche Abdeckung Ablassschraube ÖLFILTERWECHSEL Den Ölfilterdeckel entfernen. Einen Lappen unter den Ölfilter halten, um verschüttetes Öl zu absorbieren.
  • Seite 57: Getriebeschmierung

    WARTUNG ob01044 Getriebeschmierung Das Getriebeöl beim Auffüllen oder Auswechseln visuell auf Vorhandensein von Wasser prüfen. Wenn Wasser vorhanden ist, kann es sich auf den Boden abgesetzt haben und läuft vor dem Getriebeöl ab, oder es kann sich mit dem Getriebeöl vermischt haben und dem Öl ein milchiges Aussehen verleihen. Wenn Wasser vorhanden ist, muss das Getriebe vom Händler überprüft werden.
  • Seite 58: Untergetauchter Außenbordmotor

    WARTUNG ob01046 Entlüftungsöffnung Ablassschraube Entlüftungsschraube WICHTIG: Beschädigte Dichtungsscheiben austauschen. Kein weiteres Schmiermittel einfüllen. Die Entlüftungsschraube und Dichtungsscheibe anbringen, bevor die Schmieröltube entfernt wird. Die Schmieröltube entfernen und die gesäuberte Einfüll-/Ablassschraube und Dichtungsscheibe anbringen. Untergetauchter Außenbordmotor Sobald der Motor aus dem Wasser geborgen ist, sollte er innerhalb weniger Stunden von einem autorisierten Händler gewartet werden.
  • Seite 59: Lagerung

    LAGERUNG Vorbereitung auf die Lagerung Der Hauptgrund für die Vorbereitung des Außenborders auf die Lagerung ist der Schutz vor Rost, Korrosion und Schäden durch gefrierendes Wasser im Antrieb. Die folgenden Verfahren müssen eingehalten werden, um den Außenborder auf die Winterlagerung oder Langzeitlagerung (ab zwei Monaten) vorzubereiten.
  • Seite 60: Lagerung Der Batterie

    LAGERUNG ACHTUNG Wenn der Außenbordmotor bei Temperaturen unter Null in gekippter Stellung gelagert wird, kann eingeschlossenes Kühlwasser oder eventuell durch den Auspuff eingedrungenes Regenwasser einfrieren und Motorschäden verursachen. Lagerung der Batterie • Die Anleitungen des Batterieherstellers für die Lagerung und Wiederaufladung der Batterie befolgen. •...
  • Seite 61: Mögliche Ursachen

    FEHLERSUCHE Anlasser dreht den Motor nicht (Modelle mit E-Starter) MÖGLICHE URSACHEN • 20-A-Sicherung im Startschaltkreis durchgebrannt. Siehe Kapitel Wartung . • Außenborder ist nicht auf Neutral geschaltet. • Schwache Batterie oder lockere oder korrodierte Batterieanschlüsse. • Defekter Zündschalter. • Verdrahtung oder elektrischer Anschluss defekt. •...
  • Seite 62: Batterie Lädt Sich Nicht Auf

    FEHLERSUCHE • Falsche Zündeinstellung, Motoreinstellungen oder Aufbau. • Boot ist überladen oder Gewicht ungleichmäßig verteilt. • Zu viel Bilgenwasser. • Bootsrumpf ist schmutzig oder beschädigt. Batterie lädt sich nicht auf MÖGLICHE URSACHEN • Lose oder korrodierte Batterieanschlüsse. • Niedriger Elektrolytenstand in der Batterie. •...
  • Seite 63: Serviceunterstützung Für Eigner

    Sollten Sie eine Frage, ein Anliegen oder ein Problem haben, die/das nicht von Ihrem Händler gelöst werden kann, wenden Sie sich an ein Mercury Marine (International) Service Center, eine Marine Power Filiale oder an die Servicestelle des Vertriebshändlers. Sie werden mit Ihrem Händler zusammenarbeiten, um alle Probleme zu lösen.
  • Seite 64 Parc Industriel de Petit- Rechain Fax: (32) (87) 31 • 19 • 65 B-4800 Verviers, Belgium Mexiko, Mittelamerika, Südamerika, Karibik Tel.: (305) 385-9585 Mercury Marine - Latin America & Caribbean 9010 S.W. 137th Ave. Suite 226 Fax: (305) 385-5507 Miami, FL 33186 U.S.A.

Diese Anleitung auch für:

25140200150

Inhaltsverzeichnis