Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conservação E Manutenção - Kärcher HD 9/100 De Skid EU Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
1. Aceder ao menu principal no display.
2. Pressionar repetidamente a tecla PARA BAIXO, até
"Regeneration" estar destacado.
3. Premir a tecla WEITER.
4. Utilizar a tecla VIRAR A PÁGINA para seleccionar o
ajuste "Allow".
Aviso
Se o ajuste "Inhibit" for seleccionado, a regeneração
automática é desactivada.
Processo de regeneração automática
Durante a regeneração, o display apresenta a indica-
ção "Automatic Regeneration".
Se a temperatura de serviço for muito baixa para a re-
generação, o display apresenta a indicação "Increase
RPM/Load!!!".
1. Se esta mensagem for exibida, aumentar gradual-
mente a velocidade de rotação do motor, utilizando
a alavanca de velocidade de rotação do motor, até
aparecer a mensagem "Automatic Regeneration".
Processo com a regeneração desactivada
● Se a regeneração automática estiver desactivada, a
mensagem "Regeneration Disabled" aparece no
display logo que seja necessária uma regeneração.
● A seguir, a mensagem muda para "Automatic Rege-
neration requested".
● Pode seleccionar-se entre "Allow" e "Delay".
1. Se a regeneração for realizada imediatamente, se-
leccionar a função "Allow".
2. Se a regeneração for realizada posteriormente, se-
leccionar a função "Delay".
● Além da indicação de operação, o display exibe
"Regen requested Allow".
● A regeneração pode ser iniciada a qualquer mo-
mento, seleccionando a função "Allow".
● Se a regeneração não for permitida, a solicitação
"Automatic Regeneration requested" aparecerá no-
vamente após 30 minutos.
Regeneração permanente
Se a mensagem "P1463 PM High P Method Above Nor-
mal-S" ou "P1421 DPF OP Interface Above Normal-MS-
for exibida no display, deve realizar-se uma
regeneração permanente. O aparelho não pode ser uti-
lizado durante a regeneração permanente.
Aviso
O processo de regeneração demora entre 30 minutos a
2 horas.
Para realizar a regeneração, o motor deve estar em fun-
cionamento.
1. Garantir a alimentação de água do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
Se o aparelho não for abastecido com água durante a
regeneração do filtro de partículas diesel, a bomba de
alta pressão será danificada devido a sobreaquecimen-
to.
Certifique-se de fornecer água ao aparelho ante a rege-
neração.
2. Encher completamente o depósito de combustível.
3. Confirmar a mensagem "P1463 PM High P Method
Above Normal-S" ou "P1421 DPF OP Interface Abo-
ve Normal-MS" com qualquer tecla do display.
4. Confirmar a mensagem "P1424 DPF OP Interface
Above Normal-S" com qualquer tecla.
5. Confirmar a consulta "Begin Recovery Process?"
com a tecla "YES".
6. Rodar o interruptor de bloqueio para ON.
Figura H
Interruptor de bloqueio
1
Caixa eléctrica
2
7. Utilizar a alavanca de velocidade de rotação do mo-
tor para ajustar o motor para a velocidade de rota-
ção mais baixa.
8. Confirmar a mensagem "Bring Machine to Low Idle
Speed and confirm interlocks" com qualquer tecla.
9. Confirmar a consulta "Start Recorery Process?"
com a tecla "YES".
● A mensagem "Waiting for Recovery to begin" indica
que a regeneração está a ser preparada.
● Enquanto a mensagem "Recovery active" for exibi-
da, a regeneração está a decorrer. A barra na parte
inferior mostra o progresso da regeneração.
● Quando a regeneração estiver concluída, a mensa-
gem "Recovery Regeneration Complete" é exibida.
10. Confirmar a mensagem "Recovery Regeneration
Complete" com qualquer tecla.
11. Rodar o interruptor de bloqueio para OFF.
A regeneração está concluída.
60
Transporte
1. Desligar impreterivelmente o aparelho antes do
transporte.
● Transporte do aparelho em veículos: Proteger o
aparelho contra deslizes e quedas, de acordo com
as directivas aplicáveis.
● Transporte do aparelho com a empilhadora: Dispor
os garfos da empilhadora sob a estrutura tubular,
entre os pés.
● Ao transportar com a grua, seguir as instruções
abaixo.
Transporte com grua
PERIGO
Transporte inadequado com grua
Perigo de ferimentos devido a queda do aparelho ou de
objectos
Respeite as prescrições locais para a prevenção de aci-
dentes e os avisos de segurança.
Antes de cada transporte com grua, verifique o disposi-
tivo quanto a danos para o transporte por guindaste.
O aparelho apenas deve ser transportado com grua por
pessoal com formação na operação da grua.
Antes de cada transporte com grua, verificar o equipa-
mento de elevação quanto a danos.
Antes de cada transporte com grua, verifique a estrutu-
ra tubular do aparelho quanto a danos.
Não levante o aparelho pelo olhal da bomba de alta
pressão ou do motor.
Não utilize estropos de corrente.
Proteja o dispositivo de elevação contra desprendimen-
to acidental da carga.
Antes do transporte com grua remova a lança com a
pistola de alta pressão e outros objectos soltos.
Durante o processo de elevação não transporte quais-
quer objectos sobre o aparelho.
Não se coloque por baixo da carga.
Certifique-se de que não se encontram pessoas na
área de perigo da grua.
Nunca deixe o aparelho suspenso na grua sem super-
visão.
1. Fixar o dispositivo de elevação à estrutura tubular.
Figura J
Armazenamento
CUIDADO
Não observância do peso
Perigo de ferimentos e danos
Tenha em atenção o peso do aparelho durante o trans-
porte e armazenamento.
● Armazenar o aparelho apenas no interior.
● Temperatura de armazenamento -20 °C...+40 °C
● Não em atmosferas corrosivas.
● Espaço de armazenamento sem vibrações.
● Uma vez por semana, mover o eixo do motor ma-
nualmente um quarto de volta.
Mangueiras de alta pressão:
● Esvaziar a mangueira por completo.
● Fechar todas as aberturas.
● Proteger os comandos com capas de protecção.
● Ter em atenção o tempo de armazenamento máxi-
mo. O envelhecimento prejudica as propriedades
do material.
● Armazenar sem tensão e na horizontal.
● Armazenar num local fresco, seco e com pouco pó.
● Evitar a luz solar directa ou a radiação UV.
● Proteger das fontes de calor.
● Evitar a proximidade de fontes de ozono (por exem-
plo, fontes de luz fluorescente, lâmpadas de vapor
de mercúrio).
● Não ficar aquém do raio de dobragem mínimo.
Protecção contra o congelamento da bomba
de alta pressão
ADVERTÊNCIA
Congelamento
Danos graves no aparelho devido ao congelamento de
água
Retire completamente a água da bomba de alta pres-
são e do sistema de água.
Armazene o aparelho num local sem perigo de conge-
lamento.
Caso não seja possível um armazenamento sem perigo
de congelamento:
1. Drenar a água.
2. Soprar o aparelho com ar comprimido.
3. Bombear anticongelante comum no aparelho.
Aviso
Utilizar anticongelante comum para veículos motoriza-
dos à base de glicol. Observar as prescrições de utiliza-
ção do fabricante do anticongelante.
Português
Protecção contra o congelamento do motor
de combustão
1. Verificar o nível de enchimento do líquido de refrige-
ração do motor.
2. Verificar a área de proteção contra o congelamento
do líquido de refrigeração do motor.
Armazenamento
Se o aparelho for armazenado durante 6 meses ou
mais, devem ser executadas as seguintes medidas adi-
cionais.
1. Realizar a próxima manutenção devida.
2. Lavar o radiador e encher com líquido de refrigera-
ção de longa duração.
3. Remover óleos e lubrificantes da parte exterior do
motor.
4. Esvaziar completamente o depósito de combustível
ou enchê-lo completamente.
5. Lubrificar a alavanca de velocidade de rotação do
motor.
6. Desligar o cabo da bateria do pólo positivo da bate-
ria.
7. Verificar o nível de ácido da bateria e atestar com
água destilada, se necessário.
8. Proteger o aparelho da entrada de água e pó.
9. Carregar a bateria mensalmente, durante o armaze-
namento.
10. Deixar o motor arrancar a cada 4 a 6 meses, sem li-
gar.
Recolocação em funcionamento após o
armazenamento
1. Verificar o motor (ver "Arranque").
2. Estabelecer a ligação de água da bomba de alta
pressão.
3. Purgar o sistema de baixa pressão da bomba de al-
ta pressão.
4. Para abastecer o motor com óleo:
a Deixar o motor arrancar sem combustível duran-
te 15 segundos.
b Aguardar 30 segundos.
c Executar este processo 4 vezes no total.
5. Abastecer com combustível.
6. Colocar o motor em funcionamento.
7. Deixar o motor ao ralenti durante 15 minutos. Verifi-
car se há fugas de combustível, líquido de refrigera-
ção e óleo.
8. Observar o funcionamento adequado das indica-
ções de controlo.
9. Verificar a pressão do óleo.
10. Evitar longos períodos ao ralenti ou com velocidade
de rotação máxima no tempo restante da primeira
hora de funcionamento.
Conservação e manutenção
PERIGO
O aparelho pode ser ligado inadvertidamente.
O jacto de alta pressão ou os componentes móveis po-
dem causar ferimentos.
Coloque o interruptor de chave em "0" e pressione a
alavanca da pistola de alta pressão até que o aparelho
fique sem pressão, antes de iniciar a manutenção.
Retire a chave do interruptor de chave.
Perigo de queimadura
O motor, especialmente o silenciador, fica quente du-
rante a operação. O toque nas peças quentes do motor
pode provocar queimaduras.
Inicie os trabalhos de manutenção apenas quando o
motor tiver arrefecido o suficiente.
Perigo de queimaduras
O líquido de refrigeração quente e o vapor podem sair
quando a tampa do radiador é aberta, provocando quei-
maduras graves.
Não abra a tampa do radiador enquanto o motor não ar-
refecer.
Aperte bem a tampa do radiador.
ADVERTÊNCIA
Perigo de danos
A água que penetra provoca danos no motor.
Proteja o filtro de ar e os componentes eléctricos antes
de limpar o motor com água ou vapor.
Perigo de danos
A limpeza incorrecta provoca danos no motor.
Não utilize uma escova de aço para limpar o motor.
Não limpe o motor com um jacto de água superior a
1,9 bar.
Aviso
O óleo usado apenas deve ser eliminado nos locais de
recolha previstos para o efeito. Entregue o óleo usado
nesses locais. Poluir o ambiente com óleo usado é pu-
nível.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Hd 9/100 de skid kapHd 9/100 de skid advanced euHd 9/100 de skid advanced kap

Inhaltsverzeichnis