Seite 1
HD 9/21 G Deutsch HD 9/23 G English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 59672320 05/19...
Bitte werfen Sie die HD 9/21 G: Bild 1, siehe Umschlagseite Verpackungen nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie diese ei- HD 9/23 G: Bild 2, siehe Umschlagseite ner Wiederverwertung zu. 1 Düsenverschraubung Altgeräte enthalten wertvolle recy- 2 Düse clingfähige Materialien, die einer...
12 Reinigungsmittel-Dosierventil Benzin ist äußerst feuer- 13 Kraftstoffhahn gefährlich und explosiv. 14 Handstartvorrichtung Bevor getankt wird, den 15 Ölablassschraube (Motor) Motor abstellen und ab- 16 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter kühlen lassen. 17 Düsenhalter Im Abgas des Motors ist zur Aufbewahrung einer Düse giftiges Kohlenmonoxid 18 Wasserfilter enthalten.
GEFAHR Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- stellen oder anderen Gefahrenbereichen Jeweilige nationale Vorschriften des entsprechende Sicherheitsvorschriften be- Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler achten. beachten. Jeweilige nationale Vorschriften des Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge- achten.
Sicherheitseinrichtungen Inbetriebnahme Sicherheitseinrichtungen dienen dem GEFAHR Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um- Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs- gangen werden. sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Überströmventil Gerät nicht benutzt werden.
– Verschütteten Kraftstoff abwischen. Ölstand der Hochdruckpumpe – Nach dem Tanken Kanister und Tank kontrollieren ordnungsgemäß verschließen. Ölstand der Hochdruckpumpe am Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin füllen. Ölschauglas kontrollieren. Keine 2-Takt-Mischung verwenden. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Wasseranschluss Ölstand unter die Mitte des Ölschauglases gesunken ist.
Arbeitsdruck und Fördermenge durch rungshebel Kundendienst aufsuchen. Drehen der Druck-/Mengenregulierung Verletzungsgefahr durch Hochdruckwas- an der Pumpeneinheit einstellen. serstrahl. Vor allen Arbeiten am Gerät Si- HD 9/23 G cherungsraste an der Handspritzpistole Arbeitsdruck und Fördermenge durch nach vorne schieben. Drehen der Druck-/Mengenregulierung GEFAHR an der Handspritzpistole einstellen (+/-).
Betrieb mit Reinigungsmittel Betrieb unterbrechen WARNUNG Hebel der Hochdruckpistole loslassen. Ungeeignete Reinigungsmittel können das Hinweis: Wenn der Hebel der Handspritz- Gerät und das zu reinigende Objekt be- pistole losgelassen wird, läuft der Motor mit schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen- Leerlaufdrehzahl weiter. den, die von Kärcher freigegeben sind.
GEFAHR Lagerung Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt anlaufendes Gerät. VORSICHT Vor Arbeiten am Gerät Motorschalter auf Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! „0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- abziehen. ten. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. gert werden.
Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatztei- le finden Sie unter www.kaercher.com. Zubehör ABS Schlauchtrommel 2.637-002.0 Schlauchtrommel für den Hochdruck- schlauch zur Befestigung am Rohrrahmen. ABS Rahmen Cage breit 2.637-007.0 Erweiterung des Rohrrahmens zum Schutz...
EU-Konformitätserklärung HD 9/21 G HD 9/23 G Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
Technical specifications ..EN Device elements Environmental protection HD 9/21 G: Figure 1, see cover page The packaging material can be HD 9/23 G: Figure 2, see cover page recycled. Please do not throw 1 Nozzle screws the packaging material into 2 Nozzle household waste;...
14 Device for manual start Petrol is highly prone to 15 Oil drain screw (engine) fire hazards and is ex- 16 Detergent suction hose with filter plosive. 17 Nozzle holder Before tanking up, for storing a nozzle switch off the motor and 18 Water filter allow it to cool down.
DANGER Please do not let mineral oil contaminated – Do not use high pressure cleaners waste water reach soil, water or the sew- when there has been an oil spill; move age system. Perform engine cleaning and the appliance to another spot and avoid bottom cleaning therefore only on speci- any sort of spark formation.
Install union nut and hand-tighten it Safety valve (EASY!Lock). The safety valve opens when the permissi- Join the spray lance with the trigger gun ble operating pressure is exceeded (see and tighten until hand-tight Technical Data); water flows outside. (EASY!Lock).
Press the lever on the trigger gun many Refuel times. DANGER Switch on the appliance and let it run Risk of fire and explosion! until the water exiting from the spray – Never use the appliance in closed pipe is bubble-free.
– Loosen the dirt: Spray detergent economically and let it HD 9/23 G work for 1...5 minutes but do not let it Set (+/-) the working pressure and dry up.
Turn off the appliance Frost protection After operating the water using saline water ATTENTION (sea water), open the hand spray gun and Risk of damage! Freezing water in the ap- rinse the appliance for at least 2 - 3 minutes pliance can destroy parts of the appliance.
Fill in new oil up to the middle of the oil Maintenance intervals sight glass. Add oil slowly so that air bubbles can es- Daily cape. Check the high pressure hose for dam- For oil type refer to technical specifica- ages (risk of bursting).
Detergent is not getting sucked in Accessories – High pressure nozzle is installed ABS hose reel Install the low pressure nozzle. 2.637-002.0 – Detergent suction hose with filter is Hose reel for high-pressure hose for fasten- leaky or blocked ing to the tubular frame.
EU Declaration of Conformity HD 9/21 G HD 9/23 G We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the...
Technical specifications HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Type Honda Honda GX 340, GX 390, 1 cylinder, 1 cylinder, 4 stroke 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 8/10,7 8,7/11,7 Operating speed 1/min 3150 3250 Fuel tank Fuel Petrol, unleaded...
Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
HD 9/21 G: Figure 1, cf. page de couver- processus de nettoyage sont jaunes. ture – Les éléments de commande pour la HD 9/23 G: Figure 2, cf. page de couver- maintenance et l'entretien sont en gris ture clair. 1 Raccord vissé de buse...
Selon les directives en vigueur, Valeur de pH 6,5...9,5 l'appareil ne doit jamais être ex- conductivité électrique * Conductivité ploité sans séparateur de système de l'eau du ro- sur le réseau d'eau potable. Utili- binet +1200 ser un séparateur de système approprié de μS/cm la société...
– Ne pas garder, renverser ou utiliser du Clapet de décharge carburant à proximité d'un feu ou d' ap- pareils comme des poêles, des chau- – Lorsque la poignée-pistolet est fermée, dières, des chauffe-eau etc., qui ont le clapet de décharge s'ouvre et la une flamme pilote ou qui provoquent pompe à...
Seite 32
Avant la première utilisation couper la Monter la poignée pistolet, la lance pointe de la couvercle du réservoir et la buse d'huile sur la pompe à eau. Remarque : Le système EASY!Lock relie Moteur les composants au moyen d’un filetage ra- pide et fiable avec une seule rotation.
Remarque :Le flexible d'alimentation n'est Risque de blessure ! En cas de levier de pas compris dans la livraison. sécurité défectueux, se rendre au service après-vente. Aspirer l'eau encore présente dans Risque de blessure dû au jet d’eau sous les réservoirs haute pression.
à l'unité de pompe, tournant le régu- tergent sur la concentration souhaitée. lateur de pression/de débit. Régler le clapet de dosage du dé- HD 9/23 G tergent sur la concentration souhaitée Régler la pression d'utilisation et le dé- (0%...6%).
Couper l'alimentation en eau. Purger l'eau Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce Dévisser le tuyau d'alimentation en eau que l'appareil soit hors pression. et le flexible haute pression. Sécuriser le pistolet de pulvérisation à Faire tourner l'appareil au max. 1 mi- main en poussant le loquet de sécurité...
Verser une huile neuve jusqu’au milieu Hebdomadairement du viseur d’huile. Vérifier le niveau d'huile. Verser l’huile lentement pour éviter que des Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres- bulles ne se forment. sez-vous immédiatement au Centre de Pour les types d'huile et les quantités de Service Après-vente.
Accessoires et pièces de L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas rechange – La pompe fuit. N'utiliser que des accessoires et pièces de Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute rechange d'origine, ils garantissent le bon est autorisée.
Déclaration UE de conformité HD 9/21 G HD 9/23 G Nous certifions par la présente que la ma- Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa chine spécifiée ci-après répond de par sa...
Caractéristiques techniques HD 9/21 G HD 9/23 G Moteur Type Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cylindre, 1 cylindre, 4 cycles 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Nombre de tours normal t/min 3150 3250 Réservoir de carburant...
Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
– Gli elementi di comando per il processo HD 9/21 G: Fig. 1, vedi copertina di pulizia sono gialli. HD 9/23 G: Fig. 2, vedi copertina – Gli elementi di comando per la manuten- 1 Raccordo a vite per ugelli zione ed il service sono grigio chiaro.
Secondo quanto prescritto dalle Valore pH 6,5...9,5 regolamentazioni in vigore è ne- Conducibilità elettrica * Conducibilità cessario che l'apparecchio non elettrica ac- venga usato mai senza separatore qua pulita di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- +1200 μS/cm lizzare un idoneo separatore di sistema del- Sostanze sedimentabili ** <...
– Materiali e oggetti facilmente infiamma- Valvola di sicurezza bili vanno tenuti a una distanza di alme- no 2 metri dal sistema di scarico. La valvola di sicurezza si apre quando si – Non avviare il motore se non è dotato di supera la sovrapressione di esercizio con- un sistema di scarico.
Prima del primo utilizzo tagliare la punta Montare la pistola a spruzzo, la del triangolo dal contenitore dell'olio lancia e l'ugello della pompa acqua. Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce Motore componenti tramite filettatura ad alta velo- cità soltanto con un giro rapido e sicuro. Osservare il paragrafo "Norme di sicu- rezza"! ...
Collegamento all'acqua Collegamenti: vedi Dati tecnici. PERICOLO Collegare il tubo flessibile di alimenta- Rischio di esplosioni! zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. tro minimo 3/4") al collegamento PERICOLO dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen- Pericolo di lesioni! Mai utilizzare l'apparec- tazione di acqua (p.es.
Sostituire l'ugello alta pressione con HD 9/23 G l'ugello di bassa pressione. Impostare la pressione e la portata gi- Impostare la valvola di dosaggio deter- rando la regolazione di pressione/porta- gente sul grado di concentrazione desi- ta della pistola a spruzzo (+/-).
Spingere l'apparecchio afferrandolo in Interrompere il funzionamento corrispondenza dell'archetto di spinta. Rilasciare la leva della pistola a spruz- Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- Nota: Quando la leva della pistola a spruz- gore affinché...
Dopo 500 ore di funzionamento e Cura e manutenzione almeno una volta all'anno Presso il Vostro rivenditore potrete concor- Fare eseguire la manutenzione dell'ap- dare regolari controlli preventivi o stipulare parecchio dal servizio di assistenza. un contratto di manutenzione. Chiedete ...
Pulire/sostituire la valvola di non ritorno Il motore non gira all'interno del collegamento del tubo Rispettare le indicazioni contenute nelle flessibile di aspirazione detergente. istruzioni per l’uso della casa produttrice – La valvola di dosaggio detergente non è del motore! a tenuta stagna o è...
Dichiarazione di conformità UE HD 9/21 G HD 9/23 G Con la presente si dichiara che la macchina Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- qui di seguito indicata, in base alla sua con-...
Dati tecnici HD 9/21 G HD 9/23 G Motore Modello Honda Honda GX 340 1 cilin- GX 390, dro, 4 tempi 1 cilindro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 8/10,7 8,7/11,7 Numero giri di esercizio 1/min 3150 3250 Serbatoio carburante...
Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
HD 9/21 G: Afbeelding 1, zie omslagpa- Hogedrukstralen kunnen ge- gina vaarlijk zijn wanneer ondeskun- HD 9/23 G: Afbeelding 2, zie omslagpa- digen het apparaat bedienen. U mag de gina straal mag niet richten op personen, dieren, 1 Schroefverbinding sproeikoppen...
– Laat de motor met uitzondering van in- Thermoventiel stelwerkzaamheden niet draaien met een weggenomen luchtfilter of zonder Het thermoventiel beschermt de hogedruk- afdekking boven de aanzuigopening. pomp tegen ontoelaatbare verwarming in – Voer geen verstellingen van instelve- het circulatiebedrijf als de handspuitpistool ren, regelhefbomen of andere onderde- gesloten is.
Schroefverbinding van de staalbuis Brandstof tanken handvast aandraaien. Hogedrukslang met handspuitpistool GEVAAR en hogedrukaansluiting van het appa- Brand- en explosiegevaar! raat verbinden en handvast aandraaien – Apparaat nooit in gesloten ruimten, bij (EASY!Lock). lopende of hete motor bijtanken. –...
Gevaar voor letsel! De hendel en de veilig- HD 9/23 G heidshendel mogen tijdens de werking niet vastgeklemd worden. Werkdruk en volume door draaien van Gevaar voor letsel! Bij defecte veiligheids- de druk-/volumeregeling aan het hand- hendel klantenservice consulteren.
Handspuitpistool bedienen tot het ap- Werking met reinigingsmiddel paraat drukvrij is. WAARSCHUWING Handspuitpistool met veiligheidspal be- Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen veiligen tegen onbedoeld openen. het apparaat en het te reinigen object be- Apparaat uitschakelen schadigen. Alleen reinigingsmiddelen ge- bruiken die vrijgegeven zijn door Kärcher. Na de werking met zouthoudend water Aanbevolen dosering en instructies bij de (zeewater) het apparaat minimum 2–3 mi-...
GEVAAR Opslag Verwondingsgevaar door onverwacht star- VOORZICHTIG tend apparaat Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- Zet de motorschakelaar vóór werkzaamhe- ging! Let op het gewicht van het apparaat den aan het apparaat op "0/OFF" en trek de bij opslag. bougiestekker uit. Het apparaat mag alleen binnen worden Verbrandingsgevaar! Raak hete geluid- opgeborgen.
– Toevoerleidingen naar de pomp ondicht Oliewissel hogedrukpomp of verstopt Olie vervangen: Alle toevoerleidingen naar de pomp Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie controleren. klaarstellen. Apparaat lekt, water drupt onderaan Olieaflaatschroef uitdraaien. uit het apparaat Olie in opvangbak aflaten. Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver- –...
Toebehoren en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- ginele reserveonderdelen. Deze garande- ren dat het apparaat veilig en zonder storin- gen functioneert. Informatie over het toebehoren en de re- serveonderdelen vindt u op www.kaer- cher.com. Accessoires ABS slangtrommel 2.637-002.0 Slangtrommel voor de hogedrukslang om aan het buizenframe te bevestigen.
EU-conformiteitsverklaring HD 9/21 G HD 9/23 G Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte...
Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- rior.
Símbolos en el aparato HD 9/21 G: Figura 1, véase contraportada Los chorros a alta presión pue- HD 9/23 G: Figura 2, véase contraportada den ser peligrosos si se usan in- 1 Acople roscado para boquilla debidamente. No dirija el chorro hacia per- 2 boquilla sonas, animales o equipamiento eléctrico...
– No use el motor en terreno con árboles, Válvula térmica arbustos o hierba, sin que se haya do- tado al escape de un parachispas. La termoválvula protege la bomba de alta – Excepto en trabajos de configuración, presión contra un calentamiento no permi- no permita que el motor funcione sobre tido durante el funcionamiento del circuito el apoyo de aspiración sin el filtro de...
Apretar con la mano la rosca de la lanza Repostar combustible dosificadora. Conectar la manguera de alta presión PELIGRO con la pistola pulverizadora y la co- ¡Peligro de incendios y explosiones! nexión de alta presión del aparato y –...
Peligro de lesiones por chorro de agua de caudal de la unidad de bomba. alta presión. Antes de llevar a cabo traba- HD 9/23 G jos en el equipo, empujar el seguro de la pistola pulverizadora hacia delante. Ajustar la presión de trabajo y el caudal, PELIGRO para ello girar el regulador de presión/...
– eliminación de la suciedad Cambiar las boquillas Aplicar el chorro de agua a alta presión PELIGRO sobre la suciedad disuelta para elimi- Desconectar el aparato antes de cambiar narla. la boquilla y accionar la pistola pulverizado- Después del funcionamiento con ra manual hasta que el aparato se quede detergente sin presión.
Enjuagar el aparato con anticongelante Transporte Nota: Tener en cuenta las instrucciones de PRECAUCIÓN uso del fabricante del anticongelante. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el Bombee anticongelante de los habitua- peso del aparato para el transporte. les en el mercado en el aparato. CUIDADO De este modo se conseguirá...
Mensualmente Ayuda en caso de avería Limpiar el filtro de agua. PELIGRO Limpie el filtro en la manguera de aspi- Riesgo de lesiones causadas por el arran- ración de detergente. que involuntario del aparato. Compruebe si existen fisuras en los Antes de efectuar cualquier trabajo en el elementos de fijación entre el motor y el equipo, gire el interruptor del motor a "0/...
Accesorios y piezas de El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo repuesto – La bomba no es estanca Utilice solamente accesorios y recambios Nota: Lo permitido es 3 gotas por minuto. originales, ya que garantizan un funciona- ...
Declaración UE de conformidad HD 9/21 G HD 9/23 G Por la presente declaramos que la máqui- Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- en lo que respecta a su diseño y tipo cons-...
Datos técnicos HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Modelo Honda Honda GX 340, GX 390, 1 cilindro, 1 cilindro, 4 ciclos 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW/HP 8/10,7 8,7/11,7 Cantidad de revoluciones 1/min 3150 3250 Depósito de combustible...
Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
– Os elementos de comando para o pro- HD 9/21 G: Figura 1, ver lado desdobrável cesso de limpeza são amarelos. HD 9/23 G: Figura 2, ver lado desdobrável – Os elementos de comando para a ma- 1 União roscada do bocal nutenção e o serviço são cinza claros.
De acordo com as prescrições em Valor ph 6,5...9,5 vigor o aparelho nunca pode ser li- Condutibilidade eléctrica * Condutibilida- gado à rede de água potável sem de de água separador de sistema. Deve-se limpa +1200 utilizar um separador de sistema adequado μS/cm da firma KÄRCHER ou, alternativamente, Substâncias depositáveis...
– Não guardar, derramar, nem utilizar Válvula de descarga combustível na proximidade de chamas livres ou aparelhos como fogões, cal- – Se a pistola pulverizadora manual esti- deiras, esquentadores, etc., que possu- ver fechada, a válvula de descarga am uma chama piloto ou que possam abre e a bomba de alta pressão conduz produzir faíscas.
Seite 80
Antes da primeira utilização, cortar a Montar a pistola pulverizadora ponta da tampa do recipiente do óleo manual, a lança e o bocal na bomba de água. Aviso: Apenas com uma rotação, o siste- Motor ma EASY!Lock une, de forma rápida e se- gura, os componentes através de uma ros- Observe a secção dos "Avisos de segu- ca de aperto rápido.
Manuseamento Ligação de água Valores de conexão, vide dados técnicos. PERIGO Ligar a mangueira de admissão da Perigo de explosão! água (comprimento mínimo 7,5m, diâ- Não pulverizar líquidos inflamáveis. metro mínimo 3/4“) na ligação da água PERIGO do aparelho no ponto de admissão da Perigo de lesões! Nunca utilizar o aparelho água (por exemplo, torneira de água).
Seite 82
Colocar a válvula de dosagem do deter- dade de bombas. gente na concentração desejada. HD 9/23 G Colocar a válvula de dosagem do deter- Ajustar a pressão de trabalho e o débito gente na concentração desejada (0 através da revolução do regulador de...
Durante o transporte em veículos, pro- Interromper o funcionamento teger o aparelho contra deslizes e tom- Soltar a alavanca da pistola pulveriza- bamentos, de acordo com as directivas dora manual. em vigor. Aviso: Se a alavanca da pistola pulverizado- ...
Após 500 horas de serviço, pelo menos Conservação e manutenção uma vez por ano Pode acordar com o seu Agente vendedor, Deixar que a manutenção do aparelho uma inspecção regular de segurança ou seja efectuada pelos Serviços Técnicos. assinar um contrato de manutenção. Por ...
Perigo de queimaduras! Não tocar em si- Controlar e, se necessário, substituir a lenciadores, cilindros ou aletas de refrige- válvula anti-retorno na ligação da man- ração muito quentes. gueira de aspiração do detergente. – A válvula doseadora do detergente está Motor não funciona fechada ou entupida/tem fugas Observar os avisos e indicações no manual...
Declaração UE de conformidade HD 9/21 G HD 9/23 G Declaramos que a máquina a seguir desig- Declaramos que a máquina a seguir desig- nada corresponde às exigências de segu- nada corresponde às exigências de segu- rança e de saúde básicas estabelecidas rança e de saúde básicas estabelecidas...
Dados técnicos HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Tipo Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cilindro, 1 cilindro, 4 tempos 4 tempos Potência nominal a 3600 1/min kW/CV 8/10,7 8,7/11,7 Rotações de serviço 1/min 3150 3250 Depósito de combustível Combustível...
Seite 88
Miljøbeskyttelse Maskinelementer Emballagen kan genbruges. HD 9/21 G: Fig 1, se omslagsside Smid ikke emballagen ud sam- HD 9/23 G: Fig 2, se omslagsside men med det almindelige hus- 1 Dyseforskruning holdningsaffald, men aflever den 2 Mundstykke til genbrug.
14 Indretning til håndtænding Benzin er meget brand- 15 Olie-aftapningsskrue (motor) farlig og eksplosiv. 16 RM-sugeslange med filter Inden der tankes, skal 17 Dyseholder motoren afbrydes og af- til opbevaring af en dyse køles. 18 Vandfilter Motorens udstødnings- 19 Vandtilslutning gas indeholder giftigt 20 Olieaftapningsskrue pumpe kulilte.
FARE Sørg venligst for at olieholdigt spildevand – Brug højtryksrenseren ikke hvis benzin ikke når ind i jorden, vandet eller kanalisa- blev spildt. Bring maskinen til et andet tionen. Motorvask og undervognsvask bør sted for at undgå enhver form for gnist- derfor kun gennemføres på...
Overstrømningsventil Montere håndsprøjtepistolen, strålerøret og dysen – Hvis håndsprøjtepistolen er lukket, åb- ner overstrømningsventilen sig og høj- Bemærk: EASY!Lock-systemet forbinder trykspumpen leder vandet tilbage til hurtigt og sikkert komponenterne med kun pumpens sugeside. Derved forhindres en omdrejning takket være hurtiggevindet. at den tilladelige arbejdstryk overskri- des.
Motor Indsug vand fra beholderen Hold øje med afsnit "Sikkerhedshenvis- FARE ninger"! Opsug aldrig vand fra en drikkevandsbe- Før ibrugtagningen skal motorprodu- holder. centens betjeningsvejledning læses og Opsug aldrig opløsningsmiddelholdige væ- der skal især holdes øje med sikker- sker som lakfortynding, benzin eller olie. hedshenvisningerne.
Seite 93
Indstil arbejdstryk og kapacitet ved at stilles til den ønskede koncentration dreje tryk-/mængdereguleringen på (0%...6%). pumpeenheden. Anbefalet rensemetode HD 9/23 G – Løsne smuds: Indstille arbejdstryk og kapacitet ved at Rensemiddel sprøjtes sparsommeligt dreje tryk-/mængdereguleringen på på og indvirker 1...5 minutter, men må...
Ved transport i køretøjer skal maskinen Efter brug med rensemiddel sikres mod at rulle, glide eller vælte iht. SM-doseringsventilen stilles til "0". de gældende love. Skyl maskinen, mens motoren løber, i Løsn stjernegrebene, og sving skubbe- mindst 1 minut med åbnet håndsprøjte- bøjlen bagud for at mindske pladsbeho- pistol.
Pleje og vedligeholdelse Vedligeholdelsesarbejder De kan aftale en regelmæssig sikkerheds- Rense vandfilteret inspektion med deres forhandler eller aftale Luk vandtilførslen. en vedligeholdelseskontrakt. Søg rådgiv- Skru omløbermøtrikken af. ning. Træk filterkoppen ud nedadtil. Bemærk: I vedligeholdelseskemaet forne- Rengør filterindsatsen og filterkoppen. den angives kun vedligeholdelsesarbejder ...
Garanti Maskinen opbygger ingen tryk – Motorens omdrejningstal for lavt. I de enkelte lande gælder de af vore for- Kontroller motorens omdrejningstal (se handlere fastlagte garantibetingelser. tekniske data). Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra- – Lavtryksdyse er monteret. tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til- ...
EU-overensstemmelseserklæring HD 9/21 G HD 9/23 G Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- te maskine i design og konstruktion og i den te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds-...
Tekniske data HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Type Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cylinder 1 cylinder, 4 takt 4-takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Drifts-omdrejningstal 1/min 3150 3250 Benzintank Benzin Benzin, blyfri * Maskinen er egnet for brændstof E10 Brændstofsforbrug ved fuld belastning...
Seite 99
EU-samsvarserklæring ..NO HD 9/21 G: Bilde 1, se omslagssiden Tekniske data ... . . NO HD 9/23 G: Figur 2, se omslagssiden Miljøvern 1 Dysetilkobling...
17 Dyseholder I eksosen fra motoren er for oppbevaring av en dyse det giftig karbonmonoksid. 18 Vannfilter Den må ikke brukes i 19 Vanntilkobling lukkede rom. 20 Oljetappeskrue pumpe Ikke fyll på tanken med 21 Se-glass oljenivå motoren i gang. 22 Strålerørholder Ikke røyk ved tanking.
– Motoren må ikke brukes uten eksosan- pH-verdi 6,5...9,5 legg, og dette må regelmessig kontrol- elektrisk ledningsevne * Ledningsev- leres, rengjøres og ved behov skiftes. ne ferskvann – Motoren må ikke tas i bruk i skog, bus- +1200 μS/cm kas eller gressbevokste områder, uten utfellingsbare stoffer ** <...
Termoventil Kontroll av oljenivå på høytrykkspumpe Termoventilen beskytter høytrykkspumpen mot utillatt oppvarming ved sirkulasjonsdrift Kontroller oljenivået i høytrykkspumpen når håndsprøytepistolen er lukket. i se-glasset. Termoventilen åpnes når den maksimalt til- Ikke ta maskinen i bruk hvis oljenivået ligger latte vanntemperaturen på 80 °C overskri- under midten av oljenivåglasset.
Fare for personskade! Avtrekksspaken og Vanntilkobling sikringsspaken må ikke være fastklemt un- For tilkoblingsverdier, se Tekniske data. der drift. Koble tilløpslangen (minimum lengde Fare for personskade! Kontakt kundeser- 7,5 meter, minimum diameter 3/4") til vice ved defekt sikringsspake. vanntilkoblingen på apparatet og til Høytrykksstrålen kan utgjøre fare for per- vanntilførselen (f.eks.
– Fjerne smuss: HD 9/23 G Spyl det oppløste smusset vekk med Arbedistrykk og matemengde stilles inn høytrykksstrålen. på høytrykkpistolen ved å dreie på Etter bruk av rengjøringsmiddel trykk-/mengderegulatoren (+/-). FARE Innstill rengjøringsmiddeldoseringsven- Ved regulering av trykk/volum innstillingen, tilen på...
Skyv apparatet med skyvebøylen. FARE Ved transport i kjøretøyer skal maski- Fare for skader dersom apparatet startes nen sikres mot å rulle, skli eller velte utilsiktet. henhold til aktuelt gjeldende regler. Sett motorbryteren på "0/OFF" og trekk ut ...
Skru ut oljeavtappingsskrue. Ved større utetthet skal apparatet kon- La oljen renne ut i oppsamlingsbeholder. trolleres av kundeservice. Brukt olje skal deponeres miljøriktig eller Maskinen suger ikke leveres på et godkjent oppsamlingssted. rengjøringsmiddel Skru inn oljeavtappingsskrue. –...
EU-samsvarserklæring HD 9/21 G HD 9/23 G Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- hets- og helsekravene i de relevante EU-di- rektivene, med hensyn til både design, kon-...
Tekniske data HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Type Honda Honda GX 340 GX 390, 1 sylinder 4- 1 sylinder, takt 4 takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Driftsturtall o/min. 3150 3250 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri * Maskinen kan bruke drivstoff E10 Drivstofforbruk ved maks.
Seite 109
Tekniska data ... . . SV Miljöskydd HD 9/21 G: Bild 1, se omslagssida HD 9/23 G: Bild 2, se omslagssida Emballagematerialen kan åter- 1 Munstyckesfäste vinnas. Kasta inte emballaget i 2 Munstycke hushållssoporna utan lämna det...
16 Sugslang med filter, för rengöringsme- Bensin är mycket brand- farlig och explosiv. 17 Munstycksfäste Stäng av motorn och låt för förvaring av ett munstycke den kylas av före tank- 18 Vattenfilter ning. 19 Vattenanslutning I motorns avgaser finns 20 Oljeavtappningsskruv pump giftig kolmonoxid.
OBSERVERA produkter som ugnar, värmepannor, Endast rent vatten får användas som hög- varmvattenberedare o.s.v. som har trycksmedium. Nedsmutsning leder till för- tändlåga, eller kan generera gnistor. slitningar eller avlagringar i apparaten på – Håll lättantändliga föremål och material ett för tidigt statdum. borta från ljuddämparen (minst 2 m).
Termoventil Kontrollera högtryckspumpens oljenivå Termoventilen skyddar högtryckspumpen mot otillåten uppvärmning i cirkulationsdrift Kontrollera högtryckspumpens oljenivå med stängd handsprutpistol. på oljesynglaset. Termoventilen öppnas när den tillåtna vat- Starta inte aggregatet om oljenivån har tentemperaturen på 80 °C överskrids och sjunkit till under mitten av oljesynglaset. det varma vattnet leds ut i det fria.
Fyll drivmedelstanken med blyfri bensin. dentligt fastsatt. Strålrörets förskruvning Använd inte tvåtaktsblandning. måste vara fast åtdraget för hand. Skaderisk! Håll i handsprutan och strålröret Vattenanslutning med båda händerna när du arbetar. Se Tekniska Data för anslutningsvärden. Skaderisk! Avdragsspaken och låsspaken ...
önskad koncentration (0 genom att vrida på tryck-/mängdregla- % – 6 %). get på pumpenheten. Rekommenderad rengöringsmetod HD 9/23 G – Lös upp smuts: Ställ in arbetstryck och matningsmängd spraya på sparsamt med rengörings- på handsprutan genom att vrida på...
Transport Skötsel och underhåll FÖRSIKTIGHET Kom överrens med försäljningsstället om Risk för personskada och materiell skada! att regelbundna säkerhetskontroller ska Tänk på maskinens vikt vid transporten. genomföras eller välj ett servicekontrakt. OBSERVERA Be om råd. Skydda avdragsspaken mot skador under Observera: I nedan angivet underhålls- transporten.
Garanti I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade dist- ributörer. Eventuella fel på tillbehöret repa- reras kostnadsfritt inom garantiperioden, under förutsättning att defekten orsakats av ett material- eller tillverkningsfel. I frågor som gäller garantin ska du vända dig med kvitto till inköpsstället eller närmaste, auk- toriserad återförsäljare.
EU-försäkran om överensstämmelse HD 9/21 G HD 9/23 G Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tecknade maskin i ändamål och konstruk- tion samt i den av oss levererade versionen tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-...
Tekniska data HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cylinder, 4- 1 cylinder, takt 4 takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW/ps 8/10,7 8,7/11,7 Varvtal vid drift 1/min 3150 3250 Bränsletank Drivmedel Bensin, blyfri * Maskinen är lämplig att drivas med bränslet E10...
Laitteen osat Pakkausmateriaalit ovat kierrä- tettäviä. Älä käsittelee pakkauk- HD 9/21 G: Kuva 1, katso kansilehti sia kotitalousjätteenä, vaan toi- HD 9/23 G: Kuva 2, katso kansilehti mita ne jätteiden kierrätykseen. 1 Suuttimen ruuviliitos Käytetyt laitteet sisältävät arvok- 2 Suutin kaita kierrätettäviä...
12 Puhdistusaineen annosteluventtiili Bensiini on erittäin palo- 13 Polttoainehana ja räjähdysherkkää. 14 Käsikäynnistin Sammuta moottori ja 15 Öljynpäästötulppa (moottori) anna sen jäähtyä ennen 16 Puhdistusaineen imuletku ja suodatin tankkaamista. 17 Suuttimen pidike Moottorin pakokaasu si- suuttimen säilyttämiseksi sältää myrkyllistä hiili- 18 Vedensuodatin monoksidia.
Älä päästä mineraalipitoista jätevettä valu- Turvaohjeet maan maaperään, vesistöön tai viemäri- Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor- verkkoon. Moottorin ja auton pohjan pesu keapainepesulaitteita koskevia kansal- on suoritettava tästä syystä puhdistukseen lisia määräyksiä on noudatettava. soveltuvalla ja öljyerottimella varustetulla Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ- paikalla.
Turvalaitteet Käsiruiskupistoolin, ruiskuputken ja suuttimen asennus Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo- jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä Huomautus: EASY!Lock-järjestelmä yh- saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa distää komponentit pikakierteellä vain yh- saa ohittaa. dellä kierroksella nopeasti ja varmasti. Ylivirtausventtiili – Jos käsiruiskupistooli on suljettuna, yli- virtausventtiili avautuu ja korkeapaine- pumppu ohjaa veden takaisin pumpun imupuolelle.
Ennen ensimmäitä käyttöä, leikkaa ve- Veden imeminen säiliöstä sipumpun päällä olevan öljysäiliön tul- pan kärki irti. VAARA Älä koskaan ime vettä juomavesisäiliöstä. Moottori Älä koskaan ime liuotinpitoisia nesteitä, ku- Noudata luvussa "Turvallisuusohjeet" ten maalinohenteita, bensiiniä tai öljyä. annettuja ohjeita! Liottimien ruiskutussumu on erittäin her- ...
Seite 125
Säädä käyttöpainetta ja syöttömäärää Suositeltavat puhdistusmenetelmät kääntämällä pumppuyksikön paine- ja määräsäätimestä. – Lian irrottaminen: Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi HD 9/23 G ja anna vaikuttaa 1 - 5 min., mutta älä Säädä käyttöpainetta ja syöttömäärää anna sen kuivua. kääntämällä käsiruiskupistoolin paine- – Lian poistaminen: ja määräsäätimestä...
Työnnä laitetta työntökahvasta. Toimenpiteet puhdistusaineella Kuljettaessasi laitetta ajoneuvoissa, puhdistamisen jälkeen varmista kulloinkin voimassa olevien di- Käännä puhdistusaineen annostelu- rektiivien mukaisesti, että se pysyy pai- venttiilin asentoon "0". koillaan eikä pääse luisumaan ja kallis- Huuhtele laitetta vähintään 1 minuutin tumaan.
Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen Varusteet – Pumppu ei ole tiivis ABS-letkukela Huomautus: Sallittu määrä 3 pisaraa/mi- 2.637-002.0 nuutissa. Korkeapaineletkun letkukela putkikehyk- Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta seen kiinnittämistä varten. se asiakaspalvelussa. ABS-kehys Cage leveä Laite ei ime puhdistusainetta 2.637-007.0 –...
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus HD 9/21 G HD 9/23 G Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- muksia.
Tekniset tiedot HD 9/21 G HD 9/23 G Moottori Tyyppi Honda Honda GX 340 GX 390, 1 sylinteri 4- 1 sylinteri, tahti 4-tahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Käyttökierrosluku 1/min 3150 3250 Polttoainesäiliö Polttoaine Lyijytön, bensiini * Laite soveltuu E10-polttoaineelle Polttoaineen kulutus täyskuormituksessa...
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
– Τα χειριστήρια για τη διαδικασία καθα- HD 9/21 G: Εικόνα 1, βλ. διπλωμένη σε- ρισμού είναι κίτρινα. λίδα – Τα χειριστήρια για τη συντήρηση και το HD 9/23 G: Εικόνα 2, βλ. διπλωμένη σε- σέρβις είναι ανοικτά γκρίζα. λίδα Σύμβολα στην συσκευή 1 Σπείρωμα ακροφυσίου...
Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι- Τιμή pH 6,5...9,5 σμούς, η συσκευή δεν πρέπει ποτέ ηλεκτρική αγωγιμότητα * Αγωγιμότητα να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου νε- φρέσκου νε- ρού χωρίς διαχωριστή συστήματος. ρού +1200 μS/ Να χρησιμοποιηθεί ένας κατάλληλος διαχω- ριστής συστήματος της εταιρείας KÄRCHER υλικό...
– Να μη φυλάγονται, χύνονται ή χρησιμο- Βαλβίδα υπερχείλισης ποιούνται καύσιμα κοντά σε φωτιά χω- ρίς προστατευτικό εξοπλισμό ή κοντά σε – Αν το πιστολέτο χειρός είναι κλειστό, συσκευές, π.χ. θερμάστρες, λέβητες ανοίγει η βαλβίδα υπερχείλισης και η θέρμανσης, μπόϊλερ κλπ., από τις οποί- αντλία...
Seite 135
Συναρμολόγηση του πιστολέτου Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της χειρός, του ελαστικού σωλήνα αντλίας υψηλής πίεσης ψεκασμού και του ακροφυσίου Ελέγξτε τη στάθμη λαδιού της αντλίας Υπόδειξη: Χάρη σε ένα γρήγορο σπείρω- υψηλής πίεσης στον υαλοδείκτη. μα το σύστημα EASY!Lock συνδέει εξαρτή- Μη...
Εφοδιασμός καυσίμου Εξαέρωση της συσκευής ΚΙΝΔΥΝΟΣ Ξεβιδώστε τη σύνδεση ακροφυσίου και Κίνδυνος πυρκαγιάς και κίνδυνος έκρηξης! αφαιρέστε το ακροφύσιο. – Ποτέ μην προσθέτετε καύσιμο σε κλει- Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία σύμ- στούς χώρους με τον κινητήρα σε λει- φωνα...
Seite 137
απορρυπαντικό. πίεσης και ποσότητας της μονάδας Αντικαταστήστε το ακροφύσιο υψηλής άντλησης. πίεσης με εκείνο χαμηλής πίεσης. HD 9/23 G Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης Ρυθμίστε την πίεση εργασίας και την απορρυπαντικού στην επιθυμητή συ- προωθούμενη ποσότητα, περιστρέφο- γκέντρωση.
Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού Μεταφορά – Διάλυση ρύπων: ΠΡΟΣΟΧΗ Ψεκάστε μικρή ποσότητα απορρυπα- Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά ντικού και αφήστε το να δράσει για 1...5 τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της λεπτά χωρίς να στεγνώσει. συσκευής. – Αφαίρεση ρύπων: ΠΡΟΣΟΧΗ...
Αδειάστε το νερό Χρονικά διαστήματα συντήρησης Ξεβιδώστε τον εύκαμπτο σωλήνα τρο- Καθημερινά φοδοσίας νερού και τον εύκαμπτο σω- λήνα υψηλής πίεσης. Ελέγξτε τον ελαστικό σωλήνα υψηλής Αφήστε τη συσκευή να λειτουργήσει το πίεσης για ενδεχόμενες βλάβες (κίνδυ- πολύ...
Αλλαγή λαδιών στην αντλία υψηλής Η συσκευή δεν παράγει καμία πίεση πίεσης – Ο αριθμός στροφών λειτουργίας του κι- Αλλαγή λαδιού: νητήρα είναι πολύ χαμηλός Ετοιμάστε ένα δοχείο συλλογής για πε- Ελέγξτε τον αριθμό στροφών του κινη- ρίπου 1 λίτρο λάδι. τήρα...
Καθαρίστε/αντικαταστήστε τη βαλβίδα αντεπιστροφής στη σύνδεση του εύκα- μπτου σωλήνα απορρυπαντικού. – Η βαλβίδα δοσολογίας απορρυπαντι- κού είναι κλειστή η παρουσιάζει διαρ- ροή/εμπλοκή Ανοίξτε τη βαλβίδα δοσολογίας απορ- ρυπαντικού ή ελέγξτε/καθαρίστε την. Αν δεν διορθωθεί η βλάβη, πρέπει να γί- νει...
Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE HD 9/21 G HD 9/23 G Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχά- νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με νημα που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του, βάση...
Ambalaj malzemeleri geri dö- nüştürülebilir. Ambalaj malze- HD 9/21 G: Resim 1, Bkz. Diğer sayfa melerini evinizin çöpüne atmak HD 9/23 G: Resim 2, Bkz. Diğer sayfa yerine lütfen tekrar kullanılabile- 1 Vidalı meme bağlantısı cekleri yerlere gönderin. 2 Meme Eski cihazlarda, yeniden değer-...
13 Yakıt musluğu Benzin son derece yük- 14 Manuel çalıştırma tertibatı sek yangın tehlikesi arz 15 Yağ boşaltma tapası (motor) eder ve patlayıcıdır. 16 Filtreli temizlik maddesi emme hortumu Yakıt doldurulmadan 17 Meme tutucusu önce motor kapatılmalı Bir memenin saklanması için ve soğuması...
TEHLIKE Mineral yağ içeren atık suyun toprak, su – Yakıtın çalkalanmış olması durumunda, kaynakları ya da kanalizasyona karışması- yüksek basınçlı temizleyiciyi kullanmak nı lütfen önleyin. Bu nedenle motorlar ve yerine cihazı başka bir yere götürün ve zeminleri lütfen yağ ayırıcı uygun yerlerde her türlü...
Taşma valfı – El püskürtme tabancası kapalıysa, taş- ma valfı açılır ve yüksek basınç pompa- sı suyu pompanın emme tarafına geri gönderir. Bu sayede, izin verilen çalış- ma basıncının aşılması önlenir. – Taşma valfı fabrikada ayarlanmış ve mühürlenmiştir. Ayarlama sadece müş- teri hizmetleri tarafından yapılabilir.
Motor Suyun depodan emilmesi "Güvenlik uyarıları" bölümüne dikkat TEHLIKE edin! Suyu kesinlikle bir içme suyu deposundan Cihazı kullanmaya başlamadan önce, emmeyin. motor üreticisinin kullanım kılavuzunu Tiner, benzin veya yağ gibi solvent içeren okuyun ve özellikle güvenlik uyarılarına sıvıları kesinlikle emmeyin. Solventlerin dikkat edin.
Seite 149
çalışma basıncı ve bes- niz konsantrasyona getirin. leme miktarını ayarlayın. Temizlik maddesi dozaj valfını istediği- HD 9/23 G niz konsantrasyona getirin (%0...%6). El püskürtme tabancasındaki basınç/ miktar ayarını döndürerek çalışma ba- sıncı ve besleme miktarını ayarlayın (+/...
Önerilen temizlik yöntemleri Taşıma – Kirin çözülmesi: TEDBIR Temizlik maddesini az miktarda püskür- Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- tün ve 1...5 dakika bekleyin, fakat mad- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. deyi kurutmayın. DIKKAT – Kirin temizlenmesi: Çekme kolunu taşıma sırasında zararlar- Çözülen kiri yüksek basınç...
Cihazı antifrizle yıkayın 500 çalışma saatinden sonra, en azından her yıl Not: Antifriz üreticisinin kullanım talimatla- rına uyun. Cihazın bakımını müşteri hizmetlerine Piyasada bulunan bir antifrizi cihaza yaptırın. pompalayın. Yüksek basınç pompasındaki yağı de- Bu sayede etkin bir korozyon koruması ğiştirin.
Arızanın giderilememesi durumunda, ci- Motor çalışmıyor haz müşteri hizmetleri tarafından kon- Motor üreticisinin kullanım kılavuzundaki trol edilmelidir. uyarılara dikkat edin! Garanti Cihaz basınç oluşturmuyor Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- – Motorun çalışma devri çok düşük dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- ...
AB uygunluk bildirisi HD 9/21 G HD 9/23 G İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-...
Teknik Bilgiler HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Tip: Honda Honda GX 340, GX 390, 1 silindir 1 silindirli, 4 zamanlı 4 zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW/BG 8/10,7 8,7/11,7 Çalışma devri d/dk 3150 3250 Yakıt deposu Yakıt Benzin, kurşunsuz * Cihaz, E10 yakıt için uygundur...
Seite 155
Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
D Фильтровальная вставка HD 9/21 G: Рис. 1, см. оборотную сто- Цветная маркировка рону – Органы управления для процесса HD 9/23 G: Фото 2, см. страницу супе- очистки желтого цвета. робложки – Органы управления для техническо- 1 Резьбовое соединение для насадок...
ОПАСНОСТЬ Не заправлять топли- Опасность получения травм! При ис- во при работающем пользовании на автозаправочных двигателе. станциях или в других опасных зонах При заправке не ку- соблюдайте соответствующие прави- рить. ла техники безопасности. Не заливать топливо непосредственно из Пожалуйста, не допускайте попадания канистры, для...
– Не предпринимать никаких пере- Указания по технике становок на регулирующих пружи- безопасности нах, рычажных передачах регулято- ра или других частях, которые мо- Необходимо соблюдать соответству- гут увеличить число оборотов дви- ющие национальные законодатель- гателя. ные нормы по работе с жидкостными –...
Топливный бак заправить неэтили- Дозирующий клапан моющего сред- рованным бензином. ства установить на „0“. Не использовать двухтактную смесь. Перед эксплуатацией удалить воз- Топливо E10 разрешается использо- дух из аппарата. вать. Удаление воздуха из аппарата Залить топливо Отвинтить резьбовое соединение ОПАСНОСТЬ...
Seite 161
подходящие средства для защиты изводительность с помощью регуля- органов слуха. тора на насосе. – Никогда не направлять струю воды HD 9/23 G на людей, животных, на само устройство или электрические Установить рабочее давление и про- компоненты. изводительность с помощью регуля- –...
Принять во внимание указания по тех- Нажать рычаг пистолета-распылите- нике безопасности, приведенные на ля, пока аппарат не освободится от упаковках чистящих средств. давления. Чистящие стредства Kдrcher гарантиру- Заблокировать пистолет-распыли- ют бесперебойную работу. Пожалуйста, тель с помощью предохранительного проконсультируйтесь с нами или запро- фиксатора...
Для того чтобы аппарат занимал только даты проведения работ по техни- меньше места, открутить грибковые ческому обслуживанию высоконапорно- рукоятки и откинуть дугообразную го насоса. Дополнительно следует вы- ручку назад. полнить работы по техобслуживанию двигателя в соответствии с указаниями Хранение инструкции...
Работы по техническому Мотор не работает обслуживанию Соблюдать указания в соответствии с инструкцией по эксплуатации произво- Очистить водяной фильтр дителя мотора! Закрыть подачу воды. Прибор не набирает давление Отвинтить накидную гайку. Снять вниз чашу фильтра. – Рабочее число оборотов мотора ...
Дата выпуска отображается на Чистящее средство не заводской табличке в всасывается закодированном виде. – Форсунка высокого давления уста- При этом отдельные цифры имеют новлена следующее значение: Установить насадку низкого давле- Пример : 30190 ния. год выпуска – Всасывающий шланг моющего сред- столетие...
Заявление о соответствии ЕU HD 9/21 G HD 9/23 G Настоящим мы заявляем, что нижеука- Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- занный прибор по своей концепции и ный прибор по своей концепции и конструк- конструкции, а также в осуществленном ции, а также в осуществленном и допущен- и...
Технические данные HD 9/21 G HD 9/23 G Мотор Тип Honda Honda GX 340, 1-ци- GX 390, линдровый, 4- 1-цилиндро- х тактовый вый, 4-тактовый Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт/л.с. 8/10,7 8,7/11,7 Рабочее число оборотов 1/мин 3150 3250 Топливный бак...
A készülék első használata előtt Az elektromos és az elektronikus készülé- olvassa el ezt az eredeti hasz- kek gyakran tartalmaznak olyan alkotóele- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- meket, amelyek helytelen kezelés vagy sa meg a későbbi használatra vagy a kö- helytelen ártalmatlanítás esetén potenciális vetkező...
Készülék elemek Szimbólumok a készüléken HD 9/21 G: 1. ábra, lásd a borító oldalon A magasnyomású vízsugár nem HD 9/23 G: 2. ábra, lásd a borító oldalon rendeltetésszerű használat ese- 1 Fúvóka csavarozása tén veszélyes lehet. A vízsugarat soha ne 2 Fúvóka...
– Ne végezzen állításokat a szabályozó Üzembevétel rugókon, a szabályozó rudakon vagy más alkatrészeken, amelyek a motor VESZÉLY fordulatszámának növekedését ered- Sérülésveszély! A készüléknek, vezetékek- ményezhetik. nek, magasnyomású tömlőknek és csatla- – Égési sérülésveszély! A forró hangtom- kozásoknak kifogástalan állapotban kell pítót, hengert vagy hűtőbordát ne érint- lenni.
– Tankolás közben ne dohányozzon! Ellenőrizze a magasnyomású – Ne tankoljon nyílt láng vagy szikra kö- szivattyú olajszintjét zelében. A magasnyomású szivattyú olajszintjét – Ne öntse mellé az üzemanyagot - hasz- az olaj figyelőablakon keresztül ellen- náljon tölcsért. őrizze. –...
Sérülésveszély! Üzem közben a kart és a mennyiséget a szivattyú nyomás-/men- biztosítókart nem szabad fixen beszorítani. nyiség szabályozójának elfordításával. Sérülésveszély! A biztosítókar megrongá- HD 9/23 G lódása esetén keresse fel a vevőszolgála- tot. Állítsa be a munkanyomást és szállított Sérülésveszély magasnyomású vízsugár mennyiséget a kézi szórópisztoly nyo-...
lálhatók. A környezet védelme érdekében A készülék kikapcsolása takarékosan bánjon a tisztítószerekkel Vegye figyelembe a tisztítószerekre vonat- Só tartalmú vízzel (tengervíz) történő hasz- kozó biztonsági előírásokat. nálat után 2–3 percen át öblítse le vezeté- A Kärcher tisztítószerek zavartalan munkát kes vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal. biztosítanak.
Fagyás elleni védelem Karbantartási időközök FIGYELEM Naponta Rongálódásveszély! A készülékbe belefa- Ellenőrizze a magasnyomású tömlőt gyott víz tönkreteheti a gép egyes részeit. esetleges sérülésekre (pukkadásve- A készüléket lehetőleg fűtött helyen tárolja szély). A sérült magasnyomású tömlőt Fűtetlen helyiségben való tárolás esetén azonnal cserélje ki.
A használt olajat környezet kímélő módon A készülék ereszt, víz csöpög a távolítsa el vagy adja le egy jóváhagyott készülék aljából gyűjtőhelyen. – A szivattyú szivárog Csavarja vissza az olaj leengedési csa- Megjegyzés: 3 csepp/perc a megengedett. vart. A készülék erős szivárgásánál a szer- ...
Seite 177
Tartozékok Tömlődob beépítő készlet 2.637-002.0 Tömlődob a magasnyomású tömlőhöz, a csőkeretre való felszereléshez. Széles Cage keret beépítő készlet 2.637-007.0 A csőkeret bővítőeleme a készülék védel- méhez és darus rakodáshoz. – 10...
EU konformitási nyiltakozat HD 9/21 G HD 9/23 G Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EU irányelvek...
Műszaki adatok HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Típus Honda Honda GX 340 GX 390, 1 henger, 1 henger, 4 ütem 4 ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Üzemi fordulatszám 1/min 3150 3250 Üzemanyag tartály Üzemanyag Benzin, ólommentes...
Prvky přístroje domovního odpadu, ale ode- vzdejte jej k opětovnému zužit- HD 9/21 G: Obrázek 1, viz přebal kování. HD 9/23 G: Obrázek 2, viz přebal Přístroj je vyroben z hodnotných 1 Šroubení trysky recyklovatelných materiálů, kte- 2 Tryska ré je třeba znovu využít. Baterie, 3 Pracovní...
12 Ventil na dávkování čisticích prostředků Nebezpečí otravy! Nevdechuj- 13 Palivový kohout te výfukové plyny. 14 Ruční startování 15 Šroub k vypouštění oleje (motor) 16 Sací hadice na čisticí prostředek s fil- Benzin je vysoce hořla- trem vý a výbušný. 17 Držák trysky Před tankováním vypně- pro ukládání...
NEBEZPEČÍ Bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění Při použití u čerpacích statnic nebo jiných nebezpečných píst Dodržujte aktuálně platné místní právní dbejte na odpovídající bezpečnostní před- předpisy pro proudové kapalinové čer- pisy. padlo. Dodržujte aktuálně platné místní právní Nenechte odpadní vodu obsahující mine- předpisy pro prevenci nehodovosti.
Bezpečnostní zařízení Namontujte ruční stříkací pistoli, stříkací trubku, trysku Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa- tele a nesmí být uvedeny mimo provoz Upozornění: Systém EASY!Lock dokáže nebo obcházena jejich funkce. rychle a spolehlivě spojovat komponenty pouze jedním otočením rychlozávitu. Přepouštěcí ventil –...
Připojte sací hadici (průměr nejméně 3/ Motor 4“) s filtrem (příslušenství) na přípojku Dbejte na část „Bezpečnostní pokyny“! vody. Před uvedením do provozu čtěte návod Dávkovací ventil čistidla nastavte na k obsluze od výrobce motoru, přede- „0“. vším bezpečnostní...
Seite 185
(0 %...6 %). ství na čerpací jednotce. Doporučovaná metoda čištění HD 9/23 G – Uvolnění špíny: Pracovní tlak a čerpané množství na- Úsporně nastříkejte čistidlo a nechte stavte otočením ovládání tlaku/množ- působit 1...5 minut, ale nenechte za-...
Po provozu s použitím čisticího Přeprava prostředku UPOZORNĚNÍ Dávkovací ventil čistidla nastavte na Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození! „0“. Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě. Přístroj nejméně 1 minutu vymývejte POZOR s běžícím motorem a otevřenou ruční Během přepravy chraňte spouštěcí páčku stříkací...
Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí Po 500 provozních hodinách, nejméně ročně Upozornění: Dodržujte předpisy pro za- cházení od výrobce nemrznoucí směsi. Údržbu přístroje zajistěte přes zákaz- Načerpejte do přístroje běžnou nemrz- nický servis. noucí směs. Vyměňte olej ve vysokotlakém čerpa- Tím se také...
Záruka Přístroj netvoří tlak – Příliš nízké provozní otáčky motoru V každé zemi platí záruční podmínky vyda- Zkontrolujte provozní otáčky motoru né příslušnou naší distribuční společností. (viz Technické údaje). Případné poruchy na příslušenství odstra- – Nízkotlaká tryska je namontovaná. níme během záruční...
EU prohlášení o shodě HD 9/21 G HD 9/23 G Tímto prohlašujeme, že níže označené Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními...
Technické údaje HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Honda Honda GX 340, jedno- GX 390, válcový, čtyř- 1 válec, taktní 4 takt Výkonnost 3600/min kW/HP 8/10,7 8,7/11,7 Provozní počet otáček 1/min. 3150 3250 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín, bezolovnatý...
Tehnični podatki ... SL HD 9/21 G: Slika 1, glejte naslovno stran Varstvo okolja HD 9/23 G: Slika 2, glejte stran ovitka Embalaža je primerna za recikli- 1 Vijačni spoj šobe ranje. Prosimo, da embalaže ne 2 Šoba...
Zahteve za kakovost vode: – Goriva ne shranjujte, razlivajte ali upo- POZOR rabljajte v bližini odprtega ognja ali na- Kot visokotlačni medij se sme uporabljati le prav kot so peči, grelni kotli, grelniki čista voda. Umazanije vodijo do predčasne vode itd., ki imajo vžigalni plamen ali obrabe ali oblog v stroju.
Namestite slepo matico in jo trdno privij- Varnostni ventil te z roko (EASY!Lock). Varnostni ventil se odpre ob prekoračenju Brizgalno cev povežite z ročno brizgal- dovoljenega delovnega nadtlaka (glejte no pištolo in jo ročno privijte (EA- Tehnične podatke); voda odteče na prosto. SY!Lock).
Napravo pustite teči tako dolgo, da Nalivanje goriva voda izstopa iz brizgalne cevi brez me- NEVARNOST hurčkov. Nevarnost požara in eksplozije! Napravo izklopite in šobo ponovno pri- – Stroja nikoli ne polnite z gorivom v zapr- vijte. tih prostorih, ter pri tekočem ali vročem Uporaba motorju.
želeno koncentracijo (0–6 %). čanjem regulatorja tlaka/količine na čr- Priporočljiva metoda čiščenja palki. – Umazanijo raztopite: HD 9/23 G Čistilno sredstvo varčno poškropite in Delovni tlak in pretok nastavite z obra- pustite, da 1...5 minut učinkuje, vendar čanjem regulatorja tlaka/količine na roč- se ne sme posušiti.
Izklop naprave Zaščita pred zamrznitvijo Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo) POZOR napravo z odprto ročno brizgalno pištolo Nevarnost poškodbe! Zmrznjena voda v najmanj 2–3 minute izpirajte z vodovodno napravi lahko uniči njene dele. vodo. Napravo pozimi po možnosti hranite v ogre- ...
Staro olje zavrzite v skladu s predpisi o Intervali vzdrževanja varstvu okolja ali ga oddajte v pooblašče- Vsak dan nem zbirnem mestu. Uvijte izpustni vijak za olje. Preverite morebitne poškodbe visoko- Novo olje nalijte do sredine opazoval- tlačne cevi (nevarnost razpočenja).
Čistilo se ne vsesa – Montirana je visokotlačna šoba Montirajte nizkotlačno šobo. – Sesalna cev za čistilo s filtrom je nete- sna ali zamašena Preverite/očistite sesalno cev za čistilo s filtrom. – Protipovratni ventil v priključku sesalne cevi za čistilo je zlepljen ...
Izjava EU o skladnosti HD 9/21 G HD 9/23 G S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- vstvenim zahtevam EU-standardov.
Tehnični podatki HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Honda Honda GX 340, 1 valj, GX 390, 4-taktni 1 cilinder, 4-taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Obratovalno število obratov 1/min 3150 3250 Rezervoar za gorivo Gorivo Bencin, neosvinčen...
Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
Elementy urządzenia Symbole na urządzeniu HD 9/21 G: Rys. 1, patrz strona okładki W przypadku niewłaściwego HD 9/23 G: Rys. 2, patrz strona okładki użycia strumień wody pod ciś- 1 Złącze śrubowe dyszy nieniem może być niebezpieczny. Nie wol- 2 Dysza no kierować...
– Nie przestawiać sprężyn regulujących, Uruchamianie drążków regulatora lub innych części powodujących zwiększenie liczby obro- NIEBEZPIECZEŃSTWO tów silnika. Niebezpieczeństwo zranienia! Urządzenie, – Ryzyko poparzeń! Nie dotykać gorą- przewody zasilające, wąż wysokociśnienio- cych tłumików, cylindrów ani żeber wy i przyłącza muszą być w nienagannym chłodzących.
Seite 206
Kontrola stanu oleju w pompie Zatankować paliwo wysokociśnieniowej NIEBEZPIECZEŃSTWO Sprawdzić stan oleju w pompie wysoko- Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu! ciśnieniowej na wskaźniku poziomu – Nigdy nie tankować urządzenia w za- oleju. mkniętych pomieszczeniach, przy włą- Nie uruchamiać urządzenia, jeżeli poziom czonym albo gorącym silniku.
Przed rozpo- poprzez obrót regulatora ciśnienia/ częciem jakichkolwiek prac przy urządzeniu przepływu w układzie pompy. przesunąć zaczep zabezpieczający na pisto- HD 9/23 G lecie natryskowym do przodu. NIEBEZPIECZEŃSTWO Ustawić ciśnienie robocze i przepływ – Urządzenie generuje bardzo głośne poprzez obrót regulatora ciśnienia/...
Po pracy ze środkiem czyszczącym Wymienić dyszę Ustawić zawór dozujący środek czysz- NIEBEZPIECZEŃSTWO czący w pozycji „0“. Przed wymianą dyszą wyłączyć urządzenie Przepłukiwać urządzenie przy włączo- i uruchomić pistolet natryskowy, aż do po- nym silniku i otwartym ręcznym pistole- zbawienia urządzenia ciśnienia.
Płukanie urządzenia środkiem Transport przeciwdziałającym zamarzaniu OSTROŻNIE Wskazówka: Przy użyciu stosować się do Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze- wskazówek producenta środka przeciw- nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia w działającego zamarzaniu. czasie transportu. Przepompować przez urządzenie do- UWAGA stępny w handlu środek przeciwdziała- Podczas transportu chronić...
Raz na miesiąc Usuwanie usterek Wyczyścić filtr wody. NIEBEZPIECZEŃSTWO Oczyścić filtr na wężu ssącym do środ- Niebezpieczeństwo skaleczenia przez nie- ka czyszczącego. zamierzone załączenie się urządzenia. Sprawdzić, czy elementy mocujące Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu między silnikiem a ramą nie są poryso- obrócić...
Wyposażenie dodatkowe i Środek czyszczący nie jest zasysany części zamienne – Jest zamontowana dysza wysokociś- Stosować tylko oryginalne akcesoria i czę- nieniowa ści zamienne, które gwarantują niezawod- Zamontować dyszę niskociśnieniową. ną i bezusterkową eksploatację przyrządu. – Wąż ssący do środka czyszczącego z Informacje dotyczące akcesoriów i części filtrem jest nieszczelny lub zapchany zamiennych można znaleźć...
Deklaracja zgodności UE HD 9/21 G HD 9/23 G Niniejszym oświadczamy, że określone po- Niniejszym oświadczamy, że określone po- niżej urządzenie odpowiada pod względem niżej urządzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowiązującym przez nas do handlu wersji obowiązującym...
Dane techniczne HD 9/21 G HD 9/23 G Silnik Honda Honda GX 340 1-cylin- GX 390, drowy, 4-suwo- 1 cylinder 4-suwowy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Robocza liczba obrotów 1/min 3150 3250 Zbiornik paliwa Paliwo Benzyna, bezołowiowa * Urządzenie jest przystosowane do paliwa E10...
Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
– Elementele de comandă pentru proce- HD 9/21 G: Figura 1, vezi coperta sul de curăţare sunt de culoare galbe- HD 9/23 G: Figura 2, vezi coperta nă. 1 Şuruburile de fixare ale duzei – Elementele de comandă pentru întreţi- 2 Duză...
Conform normelor în vigoare, apa- Materiale decantabile ** < 0,5 mg/l ratul nu trebuie exploatat niciodată Materiale filtrabile *** < 50 mg/l fără un separator de sistem la re- Hidrocarburi < 20 mg/l ţeaua de apă potabilă. Se va utili- Clorură...
– Nu folosiţi motorul fără amortizor şi ve- Termoventil rificaţi-l periodic, curăţaţi-l şi dacă este nevoie, înlocuiţi-l. Termoventilul protejează pompa de înaltă – Nu folosiţi motorul în zone de pădure, presiune împotriva supraîncălzirii în cazul respectiv zone cu arbuşti sau cu iarbă, funcţionării în circuit și în cazul în care pis- fără...
Seite 218
Conectaţi furtunul de înaltă presiune cu Alimentaţi cu combustibil pistolul manual de stropit şi racordul de înaltă presiune al aparatului şi strân- PERICOL geţi-le cu mâna (EASY!Lock). Pericol de incendiu şi explozie! – Nu alimentați cu combustibil aparatele Controlarea nivelului de ulei din în spații închise, în timp ce motorul pompa de înaltă...
Pericol de rănire! Dacă maneta de siguran- debit de pe unitatea pompei. ţă este defectă, luaţi legătura cu serviciul HD 9/23 G de relaţii cu clienţii. Pericol de accidentare din cauza jetului de Reglaţi presiunea de lucru şi debitul apă...
Slăbiți îmbinarea cu șuruburi a duzei și Întreruperea utilizării scoateți duza. Aplicaţi duza nouă. Eliberaţi maneta pistolului. Slăbiți îmbinarea cu șuruburi a duzei și Indicaţie: Când maneta pistolului manual strângeți manual. de stropit este eliberată, motorul funcţio- nează...
În cazul transportării aparatului cu auto- Indicaţie: În planul de întreţinere de mai vehicule, asiguraţi aparatul împotriva jos sunt specificate doar lucrările de întreţi- deplasării accidentale, alunecării şi răs- nere la pompa de înaltă presiune. Supli- turnării, în conformitate cu normele în mentar trebuie să...
Lucrări de întreţinere Motorul nu funcţionează Respectaţi indicaţiile din instrucţiunile de Curăţarea filtrului de apă utilizare ale producătorului motorului! Închideţi conducta de alimentare cu Aparatul nu produce presiune apă. Deşurubaţi piuliţa olandeză. – Turaţia motorului este prea mică ...
Soluţia de curăţat nu este aspirată Accesorii – Este montată duza de înaltă presiune Tambur pentru furtun ABS Montaţi duza de joasă presiune. 2.637-002.0 – Furtunul de aspirare a detergentului, cu Tambur pentru furtun de înaltă presiune, filtru, nu este etanş sau este înfundat pentru fixarea la cadrul tubular.
Declaraţie UE de conformitate HD 9/21 G HD 9/23 G Prin prezenta declarăm că aparatul desem- Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi mentale privind siguranţa în exploatare şi...
Date tehnice HD 9/21 G HD 9/23 G Motorul Honda Honda GX 340, GX 390, 1 cilindru, 1 cilindru, 4 timpi 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Turaţia 1/min 3150 3250 Rezervor de carburant Carburant Benzină fără plumb * aparatul funcţionează...
HD 9/21 G: Obrázok 1, viď nasledujúca ho odpadu, ale odovzdajte ich strana do zberne druhotných surovín. HD 9/23 G: Obrázok 2, viď nasledujúca Vyradené prístroje obsahujú strana hodnotné recyklovateľné látky, 1 Skrutkový spoj dýzy ktoré by sa mali opät' zužitkovat'.
9 Vysokotlaková hadica EASY!Lock Nebezpečenstvo otrávenia! 10 Nádrž na olej Nevdychovať odvádzané ply- 11 Tlakomer 12 Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku 13 Palivový kohút Benzín je mimoriadne 14 Ručné štartovacie zariadenie horľavý a výbušný. 15 Skrutka na vypúšťanie oleja (motor) Pred tankovaním vypni- 16 Nasávacia hadica čistiaceho prostried- te motor a nechajte ho ku s filtrom...
NEBEZPEČENSTVO Bezpečnostné pokyny Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na čerpacích staniciach alebo v iných nebez- Dodržte príslušné národné predpisy zá- pečných oblastiach dodržujte príslušné konodarcu platné pre trysky na kvapalinu. bezpečnostné predpisy. Dodržte príslušné národné bezpečnost- né predpisy zákonodarcu. Trysky na Odpadovú...
Bezpečnostné prvky Montáž ručnej striekacej pištole, trysky, dýzy Bezpečnostné zariadenia slúžia na ochra- nu užívateľa a nesmie sa vyradiť z prevádz- Informácia: Systém EASY!Lock spája ky alebo obchádzať jeho funkcie. komponenty pomocou rýchlozávitu rýchlo a bezpečne len jedným otočením. Prepúšťací ventil –...
Pred prvým uvedením do prevádzky je Nasávanie vody z nádrže nutné odrezat' hrot krytu olejovej nádr- že na vodnom čerpadle. NEBEZPEČENSTVO Nikdy nenasávajte vodu z nádoby na pitnú vodu. Motor Nenasávajte nikdy kvapaliny obsahujúce Dodržte pokyny uvedené v odseku rozpúš...
Seite 231
čerpadla. Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku HD 9/23 G nastavte na požadovanú koncentráciu Pracovný tlak a dopravované množstvo (0%...6%). nastavte otočením regulátora tlaku ale- bo množstva na ručnej striekacej pištoli (+/-).
Odporúčaný spôsob čistenia Transport – Rozpustenie nečistôt: UPOZORNENIE Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale nene- Pri prepravovaní prístroja zohľadnite jeho chajte zaschnúť. hmotnosť. – Odstránenie nečistôt: POZOR Rozpustenú nečistotu odstráňte prú- Počas prepravy chráňte poistnú páku pred dom vysokého tlaku vody.
Prepláchnutie prístroja nemrznúcou Po 500 prevádzkových hodinách zmesou minimálne jeden krát ročne Upozornenie: Dodržiavajte predpisy výrob- Nechajte vykonať údržbu prístroja zá- cu pre manipuláciu s nemrznúcou zmesou. kazníckemu servisu. Cez prístroj prečerpajte bežný v obcho- Vymeňte olej vo vysokotlakovom čer- doch dostupný...
– Dávkovací ventil čistiaceho prostriedku Motor nebeží je uzavretý alebo netesní popr. je Dodržiavajte pokyny v návode na obsluhu upchatý. výrobcu motora! Otvorte alebo skontrolujte popr. vyčisti- te dávkovací ventil čistiaceho prostried- Prístroj nevyvíja žiadny tlak – Prevádzkové otáčky motora sú nízke V prípade, že sa porucha nedá...
EÚ Vyhlásenie o zhode HD 9/21 G HD 9/23 G Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré...
Technické údaje HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Honda Honda GX 340 1 va- GX 390, lec, 4-taktný 1 valec, 4 taktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Prevádzkové otáčky 1/min 3150 3250 Palivová nádrž Palivo benzín, bezolovnatý...
žu ne odlažete u kućne otpatke, već ih predajte kao sekundarne HD 9/21 G: Slika 1, vidi ovoj sirovine. HD 9/23 G: Slika 2, vidi ovoj Stari uređaji sadrže vrijedne ma- 1 Navojni spoj mlaznice terijale koji se mogu reciklirati te...
11 Manometar Opasnost od trovanja! Ne udi- 12 Ventil za doziranje sredstva za pranje šite ispušne plinove. 13 Ventil za dovod goriva 14 Ručni pokretač 15 Vijak za ispuštanje ulja (motor) Benzin je iznimno zapa- 16 Crijevo za usis sredstva za pranje s fil- ljiv i eksplozivan.
Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna Sigurnosni napuci voda koja sadrži mineralna ulja dospije u Treba se pridržavati odgovarajućih dr- tlo, površinske vode ili kanalizaciju. Motore žavnih zakonskih propisa za raspršiva- i donje dijelove vozila stoga perite samo na če tekućine.
Sigurnosni uređaji Montaža ručne prskalice, cijevi za prskanje, mlaznice Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni- ka te se stoga ne smiju stavljati van funkcije Napomena: Sustav EASY!Lock spaja niti zaobilaziti. komponente pomoću brzog navoja samo jednim okretom, brzo i sigurno. Preljevni ventil –...
Prije prve uporabe odrežite vrh poklop- Usisavanje vode iz spremnika ca sa spremnika za ulje na pumpi za vo- OPASNOST Nemojte nikada usisavati vodu iz spremni- Motor ka s vodom za piće. Pridržavajte uputa iz odlomka "Sigurno- Nipošto nemojte usisavati tekućine koje sa- sni napuci"! drže otapala, kao npr.
Seite 242
željenu koncentraciju (0 Radni tlak i protok podesite okretanjem %...6 %). odgovarajućeg podešavača na pumpi. Preporučena metoda čišćenja HD 9/23 G – Smekšavanje prljavštine: Radni tlak i protok podesite okretanjem Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte odgovarajućeg podešavača na ručnoj i pustite da djeluje 1 do 5 minuta, a da prskalici (+/-).
Prilikom transporta vozilima osigurajte Nakon rada sa sredstvom za pranje uređaj od kotrljanja, klizanja i naginjanja Ventil za doziranje sredstva za pranje sukladno odgovarajućim mjerodavnim namjestite na "0". propisima. Stroj pri uključenom motoru isperite u Kako bi se smanjio potreban prostor ot- trajanju od najmanje 1 minute uz otvo- pustite zvjezdaste pričvrsnike i potisnu renu ručnu prskalicu.
Njega i održavanje Radovi na održavanju S Vašim prodavačem možete dogovoriti Čišćenje filtra za vodu provođenje redovitog sigurnosnog ispitiva- Zatvorite dovod vode. nja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo Odvijte slijepu maticu. Vas da se o tome posavjetujete. ...
Jamstvo Stroj ne uspostavlja tlak – Broj okretaja motora pri radu je prenizak U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je Provjerite broj okretaja motora pri radu izdala naša nadležna organizacija za distri- (pogledajte tehničke podatke). buciju. Eventualne smetnje na priboru za –...
EU izjava o usklađenosti HD 9/21 G HD 9/23 G Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže...
Tehnički podaci HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Honda Honda GX 340, 1-cilin- GX 390, drični, 4-taktni 1 cilindrični, 4-taktni Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 8/10,7 8,7/11,7 Broj okretaja pri radu 1/min 3150 3250 Spremnik goriva Gorivo Bezolovni benzin * Uređaj je prikladan za gorivo E10...
Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
Sastavni delovi uređaja Simboli na aparatu HD 9/21 G: Slika 1, vidi omot Mlazevi pod visokim pritiskom HD 9/23 G: Slika 2, vidi omot mogu pri nestručnom rukovanju 1 Navojni spoj mlaznice biti opasni. Mlaz ne sme da se usmerava 2 Brizgaljka prema ljudima, životinjama, aktivnoj...
– Motor se ne sme koristiti na terenu po Termo-ventil kojem ima šumskog rastinja, grmlja ili trave, a da mu se na auspuh prethodno Termo-ventil štiti visokopritisnu pumpu od ne dogradi hvatač varnica. nedozvoljenog zagrevanja u cirkulacionom – Osim pri radovima na podešavanju, režimu rada kada je rulna prskalica motor se ne sme uključivati bez filtera zatvorena.
Seite 252
Visokopritisno crevo povezati sa Sipajte gorivo ručnom prskalicom i priključkom visokog pritiska uređaja i pritegnuti OPASNOST rukom (EASY!Lock). Opasnost od požara i eksplozije! – Nemojte nikada sipati gorivo u uređaj u Provera nivoa ulja pumpe visokog zatvoreniom prostoru, kada motor radi pritiska ili kada je vruć.
Opasnost od povreda! U slučaju okretanjem regulatora pritiska/protoka neispravne sigurnosne poluge, obratiti se na pumpnoj jedinici. servisnoj službi. HD 9/23 G Opasnost od povreda mlazom vode pod visokim pritiskom. Pre svih radova na Radni pritisak i protok podesite uređaju sigurnosnu blokadu na ručnoj okretanjem odgovarajućeg podešivača...
Nakon rada sa deterdžentom Zamena mlaznice Ventil za doziranje deterdženta OPASNOST postavite na "0". Pre zamene mlaznica isključite uređaj i Ispirajte uređaj najmanje 1 minut kada pritiskajte ručnu prskalicu sve dok se iz motor radi i kada je ručna prskalica uređaja u potpunosti ne ispusti pritisak.
Gurajte uređaj držeći ga za potisnu Dodatno je potrebno obaviti radove na ručku. održavanju motora u skladu sa navodima iz Prilikom transporta u vozilima, uputstva za rad koje je izdao proizvođač osigurajte uređaj od klizanja i kotrljanja motora. u skladu sa odgovarajućim važećim OPASNOST smernicama.
Umetnite filterski uložak u čašicu filtera. Ispustite vazduh iz uređaja (vidi Ponovo postavite čašicu filtera. "Stavljanje u pogon"). Zavijte slepu navrtku i zategnite je. – Količina dotoka vode je premala Proverite dotočnu količinu vode Zamena ulja pumpe pod visokim (pogledajte tehničke podatke).
Pribor i rezervni delovi Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja. Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. Pribor Dodatni doboš za namotavanje creva 2.637-002.0 Doboš za namotavanje creva pod visokim pritisakom, za pričvšćivanje na okvir cevi.
Izjava o usklađenosti sa propisima EU HD 9/21 G HD 9/23 G Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište,...
Tehnički podaci HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Honda Honda GX 340, 1- GX 390, cilindrični, 4- 1-cilindrični, taktni 4-taktni Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (KS) 8/10,7 8,7/11,7 Broj obrtaja pri radu 1/min 3150 3250 Rezervoar goriva Gorivo Bezolovni benzin * Uređaj je prikladan za gorivo E10...
Seite 260
Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
B Чашка на филтъра C Кръгло уплътнение HD 9/21 G: Фигура 1, вижте страница- D Филтърна вложка та на корицата. HD 9/23 G: Фигура 2, вижте страница- Цветно обозначение та на корицата. – Обслужващите елементи за процеса 1 Винтово съединение на дюзата...
Съгласно валидните разпоред- ВНИМАНИЕ би уредът никога не бива да Като флуид под високо налягане се бъде експлоатиран без систе- позволява използването само на чиста мен разделител към мрежата вода. Замърсяванията водят до преж- за питейна вода. Трябва да се използва девременно...
ОПАСНОСТ Предпазни приспособления – Не използвайте уреди за почиства- не под високо налягане, когато е Предпазните приспособления служат за било излято гориво, а изнесете защита на потребителя и не бива да се уреда на друго место и избягвайте спират или да се пренебрегва тяхната каквото...
Монтирайте плъзгащата скоба Фигура 3, вижте страницата на кори- цата. Затегнете здраво плъзгащата скоба с приложените закрепващи болтове. Монтирайте пистолета за ръчно пръдкане, тръба за разпръскване, дюза Указание: Системата EASY!Lock свърз- Преди първата употреба срежете ва компонентите посредством високо- върха...
Обслужване Захранване с вода Параметрите за свързване вижте от ОПАСНОСТ Технически данни. Опасност от експлозия! Захранващия маркуч (минимална Не пръскайте горими течности. дължина 7,5 м, минимален диаметър ОПАСНОСТ 3/4“) да се подвърже към извода за Опасност от нараняване! Никога не из- вода...
Seite 266
лирането на налягането/количество- лог или информационните ни листи за то на звеното на помпата. почистващите средства. HD 9/23 G Окачете маркуча за всмукване на по- Работното налягане и дебита да се чистващо средство в съд с почиства- настроят посредством завъртане на...
подсигурете пистолета за ръчно пръ- Препоръчителен метод на скане, като за целта избутате напред почистване предпазната спирачка. – Разтваряне на мръсотия: Развийте захранващия маркуч за Почистващото средство да се впръс- вода от уреда. ка пестеливо и да се остави да по- Tранспoрт...
Да се продуха водата Интервали на поддръжка Да се развият захранващия маркуч Ежедневно за вода и маркуча за работа под на- лягяне. Маркуча за работа под налягане да Уреда да се остави да работи макс. 1 се провери за увреждане (опасност минута...
Проверете и почистете водния фил- Смяна на масло помпа високо тър. налягане – Въздух в системата Смяна на маслото: Обезвъздушете уреда (вижте "Пуска- Да се подготви приемен съд за при- не в действие"). бл. 1 литър. – Твърде малък дебит на водата за за- ...
Гаранция Във всяка страна са валидни издадени- те от оторизирания ни дистрибутор га- ранционни условия. Евентуални повре- ди на Вашите принадлежности ще от- страним в рамките на гаранционния срок безплатно, ако се касае за дефект в ма- териалите или при производство. В слу- чай, че...
EC Декларация за съответствие HD 9/21 G HD 9/23 G С настоящото декларираме, че цитира- С настоящото декларираме, че цитира- ната по-долу машина съответства по ната по-долу машина съответства по концепция и конструкция, както и по на- концепция и конструкция, както и по на- чин...
16 Filtriga puhastusvahendi imemisvoolik Bensiin on äärmiselt tu- 17 Otsaku hoidik le- ja plahvatusohtlik. düüsi säilitamiseks Enne tankimist tuleb 18 veefilter mootor seisata ja sel 19 Veevõtuühendus jahtuda lasta. 20 Pumbaõli väljalaskekruvi Mootori heitgaas sisal- 21 Õlitaseme kontrollaken dab mürgist vingugaasi. 22 Joatoru hoiukoht Ärge laske töötada sule- 23 Kõrgsurvepump...
Palun vältige mineraalõli sisaldava heitvee – Ärge käitage kõrgsurvepesurit, kui kü- sattumist pinnasesse, veekogudesse või tust on maha läinud, vaid viige seade kanalisatsiooni. Seetõttu palume viia moo- mõnda teise kohta ja vältige sädemete toripesu ja põhjapesu läbi ainult sobivates, tekkimist. õliseparaatoriga varustatud kohtades.
Ülevooluventiil Paigaldage pesupüstol, joatoru ja otsak – Kui pesupüstol on suletud, avaneb üle- vooluventiil ja kõrgsurvepump suunab Märkus: EASY!Lock süsteem seob osiseid vee tagasi pumba imipoolele. Seeläbi eri kiiruskeermetega vaid kiirete ja turvalis- hoitakse ära lubatud töörõhu ületamine. te pööretega. –...
Ühendage imivoolik (läbimõõt vähemalt 3/ Mootor 4“) filtriga (tarvikud) veeühenduse külge. Järgige lõigus „Ohutusjuhised“ öeldut! Keerake puhastusvahendi doseerimis- Enne kasutuselevõttu lugege läbi moo- ventiil asendisse "0". tori tootja kasutusjuhend ja järgige eriti Seade enne kasutamist õhutada. ohutusjuhiseid.
Seite 278
Soovitatav puhastusmeetod keerates pumbaseadme juures surve/ veekoguse reguleerimise lülitit. – Mustuse vabastamine: Pihustage pinnale veidi puhastusva- HD 9/23 G hendit ja laske 1...5 minutit mõjuda, Reguleerige töösurvet ja kogust, keera- kuid mitte kuivada. tes pesupüstoli juures surve/veekoguse – Mustuse eemaldamine: reguleerimise lülitit (+/-).
Seadme väljalülitamine Jäätumiskaitse Pärast soolase veega (mereveega) tööta- TÄHELEPANU mist tuleb seadet vähemalt 2-3 minuti vältel Kahjustusoht! Seadmes külmuv vesi võib kraaniveega loputada, kusjuures pesupüs- lõhkuda seadme osi. tol on avatud. Eelistage seadet säilitada talvel külma eest Sulgege pesupüstol. köetud ruumis ...
Kord nädalas Abi häirete korral Kontrollige õlitaset. Kui õli on piimjas (õlis on vett), pöörduge Kogemata tööle hakanud seadmest lähtuv koheselt klienditeenindusse. vigastusoht. Kord kuus Enne töid masina juures keerake mootori- Kontrollige veefiltrit ja puhastage seda. lüliti asendisse „0/OFF“ ja tõmmake süüte- ...
ELi vastavusdeklaratsioon HD 9/21 G HD 9/23 G Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- tud seade vastab meie poolt turule toodud tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- sioonilt EL direktiivide asjakohastele põhi-...
Tehnilised andmed HD 9/21 G HD 9/23 G Mootor Tüüp Honda Honda GX 340, GX 390, 1 silinder, 1 silinder, 4 takti 4 takti Nominaalvõimsus 3600 1/min juures kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Töö pöörete arv 1/min 3150 3250 Kütusepaak Kütus Bensiin, pliivaba * Seade sobib kütusele E10...
Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
– Tīrīšanas procesa vadības elementi ir HD 9/21 G: 1. attēls, sk. apvērsto lappu- dzelteni. – Apkopes un servisa vadības elementi ir HD 9/23 G: 2. attēls, skat. vāka lapu gaiši pelēki. 1 Sprauslu vītņu savienojums Simboli uz aparāta 2 Sprausla 3 Smidzināšanas caurule EASY!Lock...
– Apdedzināšanās risks! Nepieskarieties Bīdāmā roktura montāža karstiem trokšņu slāpētājiem, cilindriem vai dzesētājribām. 3. attēls, skat. vāka lapu – Nelieciet rokas un kājas kustīgu vai ro- Stumšanas rokturi pieskrūvēt ar kom- tējošu daļu tuvumā. plektācijā iekļautajām stiprinājuma – Saindēšanās risks! Aparātu aizliegts iz- skrūvēm.
Seite 288
– Nenoliet degvielu - izmantot piltuvi. Eļļas līmeņa pārbaude – Izlietu degvielu satīrīt. augstspiediena sūknī – Pēc uzpildes kannu un tvertni atbilstoši Pārbaudiet augstspiediena sūkņa eļļas aizvērt. līmeni, raugoties caur eļļas kontroles lo- Iepildiet degvielas tvertnē svinu nesatu- dziņu.
Savainošanās risks ar augstspiediena HD 9/23 G ūdens strūklu. Pirms jebkuru darbu veikša- nas pie ierīces pabīdiet rokas smidzināša- Uzstādīt darba spiedienu un padeves nas pistoles drošinātāju uz priekšu.
Spiediet rokas smidzinātājpistoli, līdz Aparāta darbība tīrīšanas līdzekļu ierīcē vairs nav spiediena. izmantošanas režīmā Nodrošiniet rokas smidzinātājpistoli ar BRĪDINĀJUMS drošinātāju pret netīšu atvēršanos. Nepiemēroti tīrīšanas līdzekļi var sabojāt Izslēgt ierīci aparātu un tīrāmo objektu. Izmantojiet tikai tos tīrīšanas līdzekļus, kurus ir autorizējis Pēc darba ar sāļu ūdeni (jūras ūdens) vis- Kärcher.
Ik nedēļu Aizsardzība pret aizsalšanu Pārbaudiet eļļas līmeni. IEVĒRĪBAI Ja eļļa ir blāva (ūdens eļļā), uzreiz sazinie- Bojājumu risks! Aparātā sasalušais ūdens ties ar klientu apkalpošanas dienestu. var sabojāt tā daļas. Ziemas laikā ierīci ieteicams uzglabāt ap- Reizi mēnesī kurinātā...
Pārbaudiet/iztīriet tīrīšanas līdzekļa Palīdzība darbības sūkšanas šļūteni ar filtru. traucējumu gadījumā – Salipis pretvārsts tīrīšanas līdzekļa šļū- tenes pieslēgumā BĪSTAMI Iztīrīt/nomainīt pretvārstu tīrīšanas lī- Savainošanās risks aparāta nejaušas ie- dzekļa šļūtenes pieslēgumā. slēgšanās rezultātā. – Noslēgts vai neblīvs/aizsprostots tīrīša- Pirms aparātam veikt jebkādus darbus, pa- nas līdzekļa dozēšanas vārsts grieziet motora slēdzi pozīcijā...
ES Atbilstības deklarācija HD 9/21 G HD 9/23 G Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- izgatavošanas veidu, kā...
Tehniskie dati HD 9/21 G HD 9/23 G Motors Tips Honda Honda GX 340 1-ci- GX 390, lindra 4-taktu 1-cilindra, 4-taktu Nominālā jauda pie 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Darba apgriezienu skaits 1/min 3150 3250 Degvielas tvertne Degviela Benzīns, nesatur svinu * Aparāts ir piemērots degvielai E10...
Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dėl jie turėtų būti atiduoti perdir- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- bimo įmonėms.
Spalvinis ženklinimas – Valymo proceso valdymo elementai yra HD 9/21 G: 1 pav. žr. viršelio puslapį. geltonos spalvos. HD 9/23 G: 2 pav. žr. viršelio puslapį. – Techninės priežiūros valdymo elemen- 1 Purkštukų varžtų jungtis tai yra šviesiai pilkos spalvos.
Varis < 2 mg/l Naudojimas pagal paskirtį aktyvusis chloras < 0,3 mg/l Aukšto slėgio valymo įrenginys, skirtas va- nėra nemalonaus kvapo lyti: mašinoms, automobiliams, statiniams, * Iš viso maks. 2000 μS/cm įrankiams, fasadams, terasoms, sodo prie- ** Bandymo kiekis: 1 l per 30 minučių nusė- taisams ir t.t.
Saugos įranga Rankinio purškimo pistoleto, purškimo antgalio ir purkštuko Saugos įranga apsaugo naudotoją, todėl montavimas jos negalima keisti arba nenaudoti. Nuoroda: EASY!Lock sistemoje dalys Redukcinis vožtuvas sparčiuoju sriegiu greitai ir tvirtai sujungia- – Jei rankinis purškimo pistoletas yra už- mos tik vienu apsisukimu. vertas, atsiveria reguliavimo vožtuvas ir aukšto slėgio siurblys perpumpuoja vandenį...
Prie pirmąjį naudojimą nuo vandens si- Vandens siurbimas iš rezervuarų urblio alyvos bako dangtelio pašalinkite viršūnę. PAVOJUS Jokiu būdu nesiurbkite vandens ir geriamo- Variklis jo vandens indo. Laikykitės skyriaus „Saugos reikalavi- Jokiu būdu nesiurbkite tirpiklių sudėtyje tu- mai“ nurodymų! rinčių...
Seite 300
Susižalojimo pavojus! Jeigu apsauginė HD 9/23 G svirtis turi defektų, kreipkitės į klientų aptar- Darbinį slėgį ir debitą nustatykite ranki- navimo tarnybą. nio purkštuvo slėgio ir debito reguliato- Pavojus susižaloti naudojant aukšto slėgio riumi (+/-). srovę. Prieš pradėdami dirbti su įrenginiu PAVOJUS rankinio purškimo pistoleto apsauginį...
Rekomenduojame tokį valymo metodą Transportavimas – Ištirpinkite nešvarumus: ATSARGIAI Užpurkškite truputį valymo priemonės ir Sužalojimų ir pažeidimų pavojus! Transpor- palaukite 1-5 minutes, tačiau neleiskite tuodami įrenginį, atsižvelkite į jo masę. išdžiūti. DĖMESIO – Pašalinkite nešvarumus: Transportuojant spragtukai saugo nuo pa- Ištirpusius nešvarumus nuplaukite žeidimų.
Priežiūra ir aptarnavimas Techninė priežiūra Su savo tiekėju galite susitarti dėl nuolati- Išvalykite vandens filtrą nės saugos priežiūros ar sudaryti techninės Užsukite čiaupą. priežiūros sutartį. Kilus klausimams, pasi- Atsukite gaubiamąją veržlę. konsultuokite. Filtro indą nutraukti į apačią. Pastaba: šiame techninės priežiūros plane ...
Garantija Prietaisas nesukuria slėgio – Per mažas variklio darbinis apsukų kiekis Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų Patikrinkite variklio darbinį apsukų kiekį pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. (žr. skyrių „Techniniai duomenys“). Galimus priedų gedimus garantijos galioji- – Žemo slėgio purkštukas sumontuotas. mo laikotarpiu pašalinsime nemokamai, jei ...
ES atitikties deklaracija HD 9/21 G HD 9/23 G Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius ES išleistas modelis atitinka pagrindinius ES...
Techniniai duomenys HD 9/21 G HD 9/23 G Variklis Tipas Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cilindras 4 - 1 cilindro, taktis 4 taktų Nominalioji galia, esant 3600 1/min. kW/AJ 8/10,7 8,7/11,7 Darbinis apsukų kiekis 1/min 3150 3250 Degalų bakas Degalų...
Seite 306
Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
Кольорове маркування – Органи управління для процесу чи- HD 9/21 G: Мал. 1, див. зворотній бік щення є жовтими. HD 9/23 G: Фото 2, див. сторінку супе- – Органи управління для технічного об- робкладинки слуговування та сервісу є світло-сіри- 1 Нарізне сполучення для насадок...
Відповідно до діючих директив Якщо використовується вода, що вико- забороняється експлуатація ристовується повторно, то не можна пристрою без системного ро- виходити за такі граничні значення. зділювача у системі водопо- Значення pH 6,5...9,5 стачання питної води. Слід використо- електрична провідність * Провідність вувати...
НЕБЕЗПЕКА Захисні пристрої – Не експлуатувати пристрій для миття під високим тиском, якщо Захисні пристрої призначені для захисту було розлите пальне, а перенести користувача і не повинні бути виведені з його на інше місце та всіляко уника- ладу або використовуватися з іншою ме- ти...
Seite 310
Встановіть буксирну скобу Фото 3, див. сторінку суперобкладин- ки Пригвинтити тягову ручку за допомо- гою кріпильних гвинтів, що входять до комплекту поставки. Встановлення ручного пістолета- розпилювача, струминної трубки та насадки Перед першим використанням зріза- Примітка: система EASY!Lock завдяки ти...
НЕБЕЗПЕКА Подача води Небезпека травмування! Ніколи не ви- Потужність див. в Технічних даних. користовувати пристрій без встанов- Приєднати шланг подачі води (міні- леної струминної трубки. Перевірити мальна довжина 7,5 м, мінімальний надійність фіксації струминної трубки діаметр 3/4") до місця забору води перед...
Seite 312
тивність насосу шляхом повороту ре- Вставити шланг всмоктування засобу гулятора тиску/кількості насосу. для чищення у ємність з засобом для HD 9/23 G чищення. Встановіть робочий тиск та продук- Замінити високонапірну насадку на тивність насосу шляхом повороту ре- низьконапірну...
При тривалих перервах у роботі Зберігання (кілька хвилин) зупинити мотор. Увімкніть пістолет-розпилювач, доки ОБЕРЕЖНО прилад не звільниться від тиску. Небезпека травм та пошкоджень! При Заблокувати пістолет-розпилювач за зберіганні звернути увагу на вагу при- допомогою запобіжного фіксатора строю. від...
НЕБЕЗПЕКА Перевірити правильність встанов- Небезпека травмування внаслідок то- лення ущільнювальних кілець. го, що пристрій раптом запрацював. Вставити фільтруючий елемент у Перед початком усіх робіт з приладом чашку фільтра. повернути вимикач двигуна у положен- Знову встановити чашку фільтра ня...
– Дозувальний клапан мийного засобу Пристрій не утворює тиску закритий або негерметичний/засмі- – Робоче число оборотів мотора за- чений надто низьке Відкрити або перевірити/прочистити Перевірити робоче число оборотів дозувальний клапан мийного засобу. мотора (див. "Технічні дані"). Якщо пошкодження не можна усуну- –...
Заява при відповідність Європейського співтовариства HD 9/21 G HD 9/23 G Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- Цим ми повідомляємо, що нижче зазна- чена машина на основі своєї конструкції чена машина на основі своєї конструкції та конструктивного виконання, а також у...
Технічні характеристики HD 9/21 G HD 9/23 G Двигун Тип Honda Honda GX 340, одно- GX 390, циліндровий, одноциліндро- 4-тактовий вий, 4-тактовий Номінальна потужність при 3600 1/хв кВт/КС 8/10,7 8,7/11,7 Робоча кількість обертів 1/хв. 3150 3250 Паливний бак л Паливо...