Herunterladen Diese Seite drucken
Kärcher HD 9/100 Cage Adv Original Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 9/100 Cage Adv:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HD 9/100 Classic
HD 9/100 Cage Adv
Register
your product
www.kaercher.com/welcome
001
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
99199080 (08/18)
2
10
18
26
34
42
50
58
66
74
82
90
98
106
115
123
131
139
147
155
163
171
179
187
195
203
211

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HD 9/100 Cage Adv

  • Seite 1 HD 9/100 Classic Deutsch HD 9/100 Cage Adv English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська Register 99199080 (08/18) your product www.kaercher.com/welcome...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Umweltschutz Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bit- Allgemeine Hinweise ..... . te Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Bestimmungsgemäße Verwendung ... Elektrische und elektronische Geräte enthalten Umweltschutz .
  • Seite 3: Sicherheitseinrichtungen

    Bei der Arbeit unbedingt geeigneten Gehör- schutz und Schutzbrille tragen. Heiße Oberfläche. Nicht berühren. Gefährliche elektrische Spannung. Zugang nur für Elektrofachkräfte. Sicherheitseinrichtungen VORSICHT Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen Sicherheitseinrichtungen dienen Ihrem Schutz. Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitsein- richtungen. Die Sicherheitseinrichtungen sind werkseitig eingestellt und plombiert.
  • Seite 4: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Geräteübersicht Deutsch...
  • Seite 5: Montage

    60 Hz-Ausführung Schubbügel 1. Bei Geräten in 60 Hz Ausführung passenden Netz- Filterschlüssel stecker am Netzanschlusskabel anbringen. Der Ste- cker darf nur von einer Elektrofachkraft angebracht Schlauch-/Kabelhalter werden. Entlüftungsschraube Filter Ölstand kontrollieren Betriebsstundenzähler 1. Das Gerät waagrecht aufstellen. 2. Der Ölspiegel muss in der Mitte der Ölstandsanzei- Hochdruckanschluss (Version Classic) ge sein.
  • Seite 6: Elektrischer Anschluss

    Gerät entlüften ACHTUNG Beschädigungsgefahr Befindet sich während des Hochdruckbetriebs Luft in der Hochdruckpumpe, können Schäden durch Kavitati- on entstehen. Öffnen Sie während der Entlüftung nicht die Hochdruck- pistole. 1. Hochdruckschlauch und Hochdruckpistole anschlie- ßen. 2. Benötigte Mindest-Wasserzulaufmenge (siehe “Technische Daten”) sicherstellen. Ohne Vordruckpumpe 1.
  • Seite 7: Transport

    6. Die Sicherungsraste der Hochdruckpistole nach un-  Gerät mit dem Stapler transportieren: Das Gerät mit ten drücken. Hilfe der Verzurrösen nach den jeweils gültigen 7. Den Abzugshebel ziehen. Richtlinien gegen Herabfallen sichern. Arbeitsdruck ändern Krantransport Der Arbeitsdruck wird durch die verwendete Hoch- GEFAHR druckdüse bestimmt.
  • Seite 8: Wartungsintervalle

    Hilfe bei Störungen Sicherheitsinspektion / Wartungsvertrag Mit Ihrem Händler können Sie eine regelmäßige Sicher- Lassen Sie alle Prüfungen und Arbeiten an elektrischen heitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsver- Teilen vom Fachmann ausführen. trag abschließen. Bitte lassen Sie sich beraten. Suchen Sie bei Störungen, die in diesem Kapitel nicht Wartungsintervalle genannt sind, einen autorisierten Kundendienst auf.
  • Seite 9: Technische Daten

    Technische Daten HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Ländervariante Land Elektrischer Anschluss Netzspannung 380-415 380-480 380-415 380-480 Phase Frequenz Maximal zulässige Netzimpedanz Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Anschlussleistung Schutzart IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Seite 10: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Contents Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete General notes......Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart so- Intended use .
  • Seite 11: Accessories And Spare Parts

    Electrical and electronic appliances contain valu- Dangerous electrical voltage. Access only for able, recyclable materials and often components qualified electricians. such as batteries, rechargeable batteries or oil, which - if handled or disposed of incorrectly - can pose a potential threat to human health and the environ- Safety devices ment.
  • Seite 12: Device Description

    Device description Overview of the unit English...
  • Seite 13: Installation

    60 Hz version Push handle 1. On 60 Hz version devices, attach a suitable mains Filter key plug to the mains cable. The mains plug may only be attached by a qualified electrician. Hose/cable holder Check the oil level Filter venting screw 1.
  • Seite 14: Electrical Connection

    Venting the device ATTENTION Risk of damage Damage due to cavitation can occur if air is present in the high-pressure pump during operation. Do not open the high-pressure gun during the venting process. 1. Connect the high-pressure hose and high-pressure gun.
  • Seite 15: Transport

    Changing working pressure Crane transport The working pressure is determined by the high-pres- DANGER sure nozzle used. Improper crane transport This method means that the full flow rate is always avail- Risk of injury from a falling device or falling objects able.
  • Seite 16: Maintenance Intervals

    Maintenance intervals 2. Wait for a few seconds. 3. Set the power switch to the "I/ON" position. Each time before use Operating mode display  Check the mains cable for damage. Have a damaged cable replaced immediately by the Continuous green light authorised Customer Service or a qualified electri- The device is ready for operation.
  • Seite 17: Technical Data

    Technical data HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Ad- Cage Ad- vanced vanced Country variant Country Electrical connection Mains voltage 380-415 380-480 380-415 380-480 Phase Frequency Maximum permissible mains grid impedance Ω 0,22 0,22 0,22 0,22...
  • Seite 18: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Contenu We hereby declare that the machine described below Remarques générales ..... complies with the relevant basic safety and health re- Utilisation conforme .
  • Seite 19: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Les appareils électriques et électroniques Ne dirigez pas le jet haute pression sur des contiennent des matériaux précieux recyclables personnes, des animaux, des équipements et souvent des composants tels que des piles, électriques sous tension ou sur l'appareil lui- batteries ou de l’huile représentant un danger po- même.
  • Seite 20: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Vue d’ensemble de l’appareil Français...
  • Seite 21: Montage

    Version 60 Hz Guidon 1. Pour les appareils de la version 60 Hz, apposer une Clé de filtre fiche secteur adaptée sur le câble de branchement au secteur. Seul un électricien spécialisé peut instal- Support de flexible / porte-câble ler la fiche. Vis de purge du filtre Contrôler le niveau d'huile Compteur horaire...
  • Seite 22: Raccordement Électrique

    Purge de l'appareil ATTENTION Risque d'endommagement En cas de présence d’air dans la pompe haute pression pendant le fonctionnement haute pression, la cavitation peut entraîner des dommages. N’ouvrez pas le pistolet haute pression pendant la purge. 1. Raccorder le flexible haute pression et le pistolet haute pression.
  • Seite 23: Transport

    Modifier la pression de travail Transport par grue La pression de travail est déterminée par la buse haute DANGER pression utilisée. Transport par grue non-conforme Avec cette méthode, le débit plein est toujours assuré. Risque de blessures par la chute de l'appareil ou d'ob- jets Pression [Mpa Calibre de la...
  • Seite 24: Travaux De Maintenance

    Dépannage en cas de défaut Intervalles de maintenance Avant chaque fonctionnement Charger un spécialiste de tous les contrôles et travaux  Contrôler l'absence de dommage sur le câble du sur les pièces électriques. secteur. En cas de défauts non évoqués dans ce chapitre, Faire remplacer immédiatement le câble endomma- consultez un service après-vente autorisé.
  • Seite 25: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Ad- Cage Ad- vanced vanced Variante pays Pays Raccordement électrique Tension du secteur 380-415 380-480 380-415 380-480 Phase Fréquence Impédance secteur maximale admissible Ω 0,22 0,22 0,22 0,22...
  • Seite 26: Déclaration De Conformité Ue

    Déclaration de conformité UE Indice Nous déclarons par la présente que la machine dési- Avvertenze generali ..... . . gnée ci-après ainsi que la version que nous avons mise Impiego conforme alle disposizioni .
  • Seite 27: Accessori E Ricambi

    Gli apparecchi elettrici ed elettronici contengono Indossare adeguate protezioni acustiche e materiali riciclabili preziosi e spesso componenti occhiali di sicurezza durante il lavoro. come batterie, accumulatori oppure olio che, se usati o smaltiti scorrettamente, possono costituire Superficie calda. Non toccare. un potenziale pericolo per la salute umana e per l'am- biente.
  • Seite 28: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Panoramica apparecchi Italiano...
  • Seite 29: Montaggio

    Versione 60 Hz Archetto di spinta 1. Per gli apparecchi nella versione 60 Hz, collegare Tasti filtro una spina di rete adeguata al cavo di collegamento alla rete elettrica. Il collegamento della spina deve Tubo/portacavo essere eseguito esclusivamente da un elettricista Vite di sfiato filtro qualificato.
  • Seite 30: Collegamento Elettrico

    Sfiatare l'aria dell'apparecchio ATTENZIONE Pericolo di danneggiamento Se durante il funzionamento ad alta pressione è presen- te dell'aria nella pompa ad alta pressione, la cavitazione può danneggiarla. Durante lo sfiato non aprire la pistola AP. 1. Collegare il tubo flessibile ad alta pressione e la pi- stola AP 2.
  • Seite 31: Trasporto

    Modificare la pressione di esercizio Trasporto gru La pressione di esercizio è determinata dall'ugello ad PERICOLO alta pressione utilizzato. Trasporto errato su gru Con questo metodo si ha sempre a disposizione la ca- Rischio di lesioni causate dalla caduta dell'apparecchio pacità...
  • Seite 32: Intervalli Di Manutenzione

    Guida alla risoluzione dei guasti Intervalli di manutenzione Prima di ogni utilizzo Far eseguire tutti i controlli ed interventi ai componenti  Verificare la presenza di danni sul cavo di alimenta- elettrici da personale specializzato. zione. In caso di guasti non riportati in questo capitolo è neces- I cavi danneggiati vanno immediatamente sostituiti sario contattare un servizio di assistenza clienti autoriz- da parte del servizio clienti autorizzato oppure da un...
  • Seite 33: Dati Tecnici

    Dati tecnici HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Variante nazionale Paese Collegamento elettrico Tensione di rete 380-415 380-480 380-415 380-480 Fase Frequenza Massima impedenza di rete consentita Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Potenza assorbita dalla rete...
  • Seite 34: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Dichiarazione di conformità UE Inhoud Con la presente dichiariamo che la macchina di seguito Algemene instructies ..... . definita, in conseguenza della sua progettazione e co- Beoogd gebruik .
  • Seite 35: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Elektrische en elektronische apparaten bevatten Heet oppervlak. Niet aanraken. waardevolle recyclebare materialen en vaak on- derdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij on- juiste omgang of verkeerd weggooien een moge- Gevaarlijke elektrische spanning. Toegang al- lijk gevaar voor de gezondheid en het milieu kunnen leen voor elektriciens.
  • Seite 36: Beschrijving Apparaat

    Beschrijving apparaat Overzicht apparaat Nederlands...
  • Seite 37: Montage

    60 Hz-uitvoering Duwbeugel 1. Bij apparaten in 60 Hz-uitvoering de passende Filtersleutel netstekker op de netaansluitkabel aanbrengen. De stekker mag alleen door een elektricien worden Slang-/kabelhouder aangebracht. Ontluchtingsschroef filter Oliepeil controleren Bedrijfsurenteller 1. Het apparaat horizontaal neerzetten. 2. Het oliepeil moet zich in het midden van de oliepei- Hogedrukaansluiting (versie Classic) lindicatie bevinden.
  • Seite 38: Elektrische Aansluiting

    Apparaat ontluchten LET OP Beschadigingsgevaar Als er tijdens de hogedrukwerking lucht in de hogedruk- pomp zit, kan als gevolg van cavitatie schade ontstaan. Open het hogedrukpistool niet tijdens de ontluchting. 1. Hogedrukslang en hogedrukpistool aansluiten. 2. Voor de minimaal benodigde watertoevoerhoeveel- heid (zie "Technische gegevens") zorgen.
  • Seite 39: Vervoer

    Werkdruk wijzigen  Apparaat met de heftruck vervoeren: het apparaat met behulp van de ogen volgens de geldende richt- De werkdruk wordt bepaald door de hogedruksproeier lijnen beveiligen tegen omlaagvallen. die wordt gebruikt. Kraantransport Bij deze methode is altijd het volledige volume beschik- baar.
  • Seite 40: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Veiligheidsinspectie/onderhoudscontract Met uw dealer kunt u een regelmatige veiligheidsin- Laat alle controles en werkzaamheden aan elektrische spectie vastleggen of een onderhoudscontract afslui- delen door een vakman uitvoeren. ten. Vraag hierover advies. Neem bij storingen die niet in dit hoofdstuk worden ver- Onderhoudsintervallen meld contact op met een bevoegde klantenservice.
  • Seite 41: Technische Gegevens

    Technische gegevens HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Landvariant Land Elektrische aansluiting Netspanning 380-415 380-480 380-415 380-480 Fase Frequentie Maximaal toegestane netimpedantie Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Aansluitvermogen Beschermingsgraad IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Seite 42: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring Índice de contenidos Hiermee verklaren wij dat de hierna vermelde machine Avisos generales ......op basis van het ontwerp en type en in de door ons op Uso previsto .
  • Seite 43: Accesorios Y Recambios

    Los equipos eléctricos y electrónicos contienen vo ni al propio equipo. Proteger el equipo de las hela- materiales reciclables y, a menudo, componen- das. tes, como baterías, acumuladores o aceite, que Al realizar trabajos, utilizar obligatoriamente suponen un riesgo potencial para la salud de las protección para los oídos y gafas de protec- personas o el medioambiente en caso de manipularse ción.
  • Seite 44: Descripción Del Equipo

    Descripción del equipo Sinopsis de equipos Español...
  • Seite 45: Montaje

    Modelo de 60 Hz Asa de empuje 1. En equipos de 60 Hz, colocar el conector de red Llave de filtro apropiado en el cable de conexión de red. Solo un electricista puede colocar el conector. Soporte de manguera/portacables Controlar el nivel de aceite Tornillo de ventilación del filtro 1.
  • Seite 46: Conexión Eléctrica

    Dispositivo de retención de la manguera de agua (para consultar los requisitos de la manguera de alta presión entrada de agua, véase el apartado Datos técnicos). 3. Abrir la entrada de agua. 1. Asegurar la manguera de alta presión en la pistola Purga del equipo de alta presión.
  • Seite 47: Transporte

    6. Presionar hacia atrás el trinquete de seguridad de la  Transporte del equipo con la carretilla elevadora: pistola de alta presión. asegurar el equipo contra caídas con ayuda de los 7. Tirar de la palanca del gatillo. ojales de amarre conforme a las directrices vigen- tes.
  • Seite 48: Ayuda En Caso De Avería

    Inspección de seguridad/contrato de 3. Sustituir el tejido de filtrado sucio por uno nuevo. mantenimiento 4. Colocar la carcasa del filtro. 5. Purgar el equipo. Puede acordar con su distribuidor una inspección de Ayuda en caso de avería seguridad periódica o firmar un contrato de manteni- miento.
  • Seite 49: Datos Técnicos

    Datos técnicos HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Variante de país País Conexión eléctrica Tensión de red 380-415 380-480 380-415 380-480 Fase Frecuencia Impedancia de red máx. admisible Ω 0,22 0,22 0,22 0,22...
  • Seite 50: Declaración De Conformidad Ue

    Declaración de conformidad UE Índice Por la presente declaramos que la máquina designada Indicações gerais ......a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño Utilização adequada.
  • Seite 51: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente Não direccionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico acti- Os materiais de empacotamento são recicláveis. vo ou para o próprio aparelho. Proteger o Elimine as embalagens de acordo com os regula- aparelho da geada. mentos ambientais.
  • Seite 52: Descrição Do Aparelho

    Descrição do aparelho Vista geral do aparelho Português...
  • Seite 53: Montagem

    2. Enroscar o parafuso de purga fornecido e apertar. Alavanca de avanço Versão de 60 Hz Chave do filtro 1. Em aparelhos na versão de 60 Hz, colocar a respec- tiva ficha de rede no cabo de ligação à rede. A ficha Braçadeira para mangueira/cabo só...
  • Seite 54: Ligação Eléctrica

    Purgar o aparelho ADVERTÊNCIA Perigo de danos Se, durante o funcionamento de alta pressão, existir ar na bomba de alta pressão, podem ocorrer danos devido a cavitação. Durante a purga, não abra a pistola de alta pressão. 1. Ligar a mangueira de alta pressão e a pistola de alta pressão.
  • Seite 55: Transporte

    6. Pressionar o entalhe de segurança da pistola de  Transporte do aparelho com a empilhadora: De alta pressão para baixo. acordo com as directivas aplicáveis e servindo-se 7. Puxar o gatilho. dos olhais, proteger o aparelho contra quedas. Alterar a pressão de trabalho Transporte com grua A pressão de trabalho é...
  • Seite 56: Intervalos De Manutenção

    Ajuda em caso de avarias Inspecção de segurança / contrato de manutenção Todas as verificações e trabalhos em peças eléctricas É possível acordar uma inspecção de segurança regu- devem ser realizados por um técnico. lar ou celebrar um contrato de manutenção com o for- Procure um serviço de assistência técnica se ocorre- necedor.
  • Seite 57: Dados Técnicos

    Dados técnicos HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Variante nacional País Ligação eléctrica Tensão da rede 380-415 380-480 380-415 380-480 Fase Frequência Impedância eléctrica máxima admissível Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Potência da ligação Tipo de protecção...
  • Seite 58: Declaração De Conformidade Ue

    Declaração de conformidade UE Indhold Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, Generelle henvisninger ....em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem Korrekt anvendelse .
  • Seite 59: Tilbehør Og Reservedele

    Elektriske og elektroniske maskiner indeholder Farlig elektrisk spænding. Adgang kun tilladt værdifulde materialer, der kan genbruges, og ofte for autoriserede elektrikere. dele, såsom batterier, akku-pakker eller olie, der ved forkert håndtering eller forkert bortskaffelse kan udgøre en fare for menneskers sundhed og for mil- Sikkerhedsanordninger jøet.
  • Seite 60: Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Maskinoversigt Dansk...
  • Seite 61: Montering

    60 Hz-udførelse Skubbebøjle 1. Ved maskiner i 60 Hz udførelse placeres et passen- Filternøgle de netstik ved nettilslutningskablet. Stikket må kun placeres af en autoriseret elektriker. Slange-/kabelholder Kontrol af olieniveauet Udluftningsskrue filter 1. Stil maskinen vandret. Driftstimetæller 2. Olieniveauet skal være i midten af oliestandsvisningen. 3.
  • Seite 62: Elektrisk Tilslutning

    1. Tilslut højtryksslange og højtrykspistol. 2. Sørg for at sikre den nødvendige min. vandtilløbs- mængde (se "Tekniske data"). Uden fortrykspumpe 1. Åbn vandtilløbet. Ved maskiner med dumpgun strømmer der nu vand ud af bypassrøret. 2. Åbn udluftningsskruen på filteret, indtil alt luft er sluppet ud af filteret.
  • Seite 63: Transport

    Løft kun maskinen i midten af stiveren til kranlæsning. Tryk [Mpa Dysestørrelse Bestillingsnummer Anvend ikke anhugningskæder. (bar)] [mm] Sørg for at sikre løfteanordningen mod utilsigtet aftag- Punktstråledyse - F4 ning af lasten. Fjern inden krantransport strålerøret med højtrykspisto- 100 (1000) 6.025-470.0 len og andre løse genstande.
  • Seite 64: Hjælp Ved Fejl

    For hver 500 driftstimer, mindst hvert år a Sæt maskinkontakten på "0/OFF". b Lad maskinen afkøle.  Lad kundeservicen gennemføre vedligeholdelsen af c Sæt maskinkontakten på "I/ON". maskinen. 5. Ved en elektrisk defekt kontaktes kundeservicen. Vedligeholdelsesarbejde Maskinen kommer ikke op på tryk Udskiftning af olie 1.
  • Seite 65: Tekniske Data

    Tekniske data HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Landevariant Land Elektrisk tilslutning Netspænding 380-415 380-480 380-415 380-480 Fase Frekvens Maks. tilladt netimpedans Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Tilslutningseffekt Kapslingsklasse IPX5 IPX5 IPX5 IPX5...
  • Seite 66: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring Indhold Hermed erklærer vi, at nedenstående maskine på grund Generelle merknader ..... . af sin udformning og konstruktion i den udførelse, i hvil- Forskriftsmessig bruk .
  • Seite 67: Tilbehør Og Reservedeler

    Elektriske og elektroniske apparater inneholder Farlig elektrisk spenning. Tilgang kun for fa- verdifulle resirkulerbare materialer og ofte deler gelektrikere. batterier, batteripakker eller olje. Disse kan utgjø- re en potensiell fare for helse og miljø ved feil bruk eller feil avfallsbehandling. Disse delene er imidler- Sikkerhetsinnretninger tid nødvendige for korrekt drift av apparatet.
  • Seite 68: Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Oversikt over apparatet Norsk...
  • Seite 69: Montering

    60 Hz-utførelse Skyvehåndtak 1. Ved apparater i 60 Hz-utførelse må passende Filternøkkel strømstøpsel festes på strømkabelen. Støpselet må kun monteres av fagelektriker. Slange-/kabelholder Kontrollere oljenivå Lufteskrue filter 1. Sett apparatet vannrett. Driftstimeteller 2. Oljenivået må befinne seg i midten på oljenivåindi- katoren.
  • Seite 70: Elektrisk Tilkobling

    1. Koble til høytrykksslange og høytrykkspistol. 2. Sørg for den nødvendige minste vanntilførsels- mengden (se “Tekniske spesifikasjoner”). Uten førtrykkpumpe 1. Åpne vanntilførselen. Ved apparater med dumpgun strømmer nå vann ut av bypassrøret. 2. Åpne lufteskruen på filteret helt til all luft er sluppet ut av filteret.
  • Seite 71: Transport

    Løft apparatet kun opp på midten av strebebjelken for Trykk [Mpa Dysestørrelse Bestillingsnummer kranlasting. (bar)] [mm] Ikke surr løftekjettinger rundt apparatet. Nåledyse - F4 Sikre løfteinnretningen slik at lasten ikke blir hengende utilsiktet utenfor. 100 (1000) 6 025-470.0 Før krantransporten fjerner du lansen med høytrykk- 70 (700) 6 025-198.0 spistolen og andre løse gjenstander.
  • Seite 72: Bistand Ved Feil

    Hver 500. driftstime, minst årlig Apparatet bygger ikke opp trykk 1. Kontroller størrelsen på dysen.  La kundeservice utføre vedlikehold på apparatet. 2. Rengjør dysen og skift den om nødvendig. Vedlikeholdsarbeid 3. Skift filterinnsats. Skifte olje a Skru på filterhuset. ADVARSEL b Bytt ut filterinnsatsen.
  • Seite 73: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Landsspesifikke varianter Land Elektrisk tilkobling Nettspenning 380-415 380-480 380-415 380-480 Fase Frekvens Maks. tillatt nettimpedans Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Tilkoblingskapasitet Beskyttelsesgrad IPX5 IPX5 IPX5...
  • Seite 74: Eu-Samsvarserklæring

    EU-samsvarserklæring Innehåll Vi erklærer herved at maskinen beskrevet nedenfor på Allmän information ......grunn av design og konstruksjon, samt i versjonen som Ändamålsenlig användning .
  • Seite 75: Tillbehör Och Reservdelar

    Elektriska och elektroniska maskiner innehåller Het yta. Får ej vidröras. ofta värdefulla återvinningsbara material och komponenter såsom engångsbatterier, uppladd- ningsbara batterier och olja, som vid felaktig an- Farlig elektrisk spänning. Tillträde endast för vändning eller felaktig avfallshantering kan utgöra en behöriga elektriker.
  • Seite 76: Maskinbeskrivning

    Maskinbeskrivning Maskinöversikt Svenska...
  • Seite 77: Montering

    60 Hz-utförande Skjutbygel 1. Anslut en passande nätkontakt till nätanslutningska- Filternyckel beln på maskiner i 60 Hz-utförande. Stickkontakten får endast anslutas av en behörig elektriker. Slang-/kabelhållare Kontrollera oljenivå Avluftningsskruv filter 1. Placera maskinen vågrätt. Drifttidsräknare 2. Oljenivån måste ligga i mitten av nivåindikeringen. 3.
  • Seite 78: Elanslutning

    Öppna inte spolhandtaget under avluftningen. 1. Anslut högtrycksslangen och spolhandtaget. 2. Se till att minsta mängd vatten som krävs (se ”Tek- niska data”) tillhandahålls. Utan förtryckspump 1. Öppna vattentillflödet. På maskiner med dumpgun rinner nu vatten ur by- passröret. 2. Öppna avluftningsskruven på filtret tills all luft har gått ut ur filtret.
  • Seite 79: Transport

    Kontrollera att anordningen för lastning med kran inte är Tryck [MPa Munstycks- Beställningsnum- skadad före varje krantransport. (bar)] storlek Endast personer med utbildning inom manövrering av [mm] kran får transportera maskinen via kran. Flatstrålemunstycke - F19 Kontrollera att lyftanordningen inte är skadad före varje krantransport.
  • Seite 80: Hjälp Vid Störningar

    Varje vecka c Ställ maskinens strömbrytare på ”I/ON”. 4. Om maskinen är överhettad: 1. Kontrollera filterinsatsen. a Ställ maskinens strömbrytare på ”0/OFF”. Efter de första 50 drifttimmarna b Låt maskinen svalna. 1. Byt olja i högtryckspumpen. c Ställ maskinens strömbrytare på ”I/ON”. Var 500:e drifttimme, minst en gång per år 5.
  • Seite 81: Tekniska Data

    Tekniska data HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Landspecifika varianter Land Elanslutning Nätspänning 380-415 380-480 380-415 380-480 Frekvens Maximalt tillåten nätimpedans Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Anslutningseffekt Kapslingsklass IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Nätsäkring (trög)
  • Seite 82: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-försäkran om Sisältö överensstämmelse Yleisiä ohjeita ......Härmed förklarar vi att nedan angiven maskin genom Määräystenmukainen käyttö...
  • Seite 83: Lisävarusteet Ja Varaosat

    Sähkö- ja elektroniikkalaitteet sisältävät arvokkai- Kuuma pinta. Älä koske. ta kierrätettäviä materiaaleja tai rakenneosia ku- ten paristoja, akkuja tai öljyjä, jotka väärin käsitel- tyinä tai väärin hävitettyinä voivat aiheuttaa mah- Vaarallinen sähköjännite. Pääsy sallittu vain dollisia vaaroja ihmisten terveydelle ja ympäristölle. sähköalan ammattilaisille.
  • Seite 84: Laitekuvaus

    Laitekuvaus Laiteyleiskuva Suomi...
  • Seite 85: Asennus

    60 Hz:n malli Työntöaisa 1. 60 Hz:n laitemalleissa virtakaapeliin on asennettava Suodatinavain sopiva verkkopistoke. Pistokkeen asentaminen on jätettävä sähköalan ammattilaisen suoritettavaksi. Letku-/kaapelipidike Öljymäärän tarkastus Suodattimen ilmaustulppa 1. Aseta laite vaakatasoon. Käyttötuntilaskuri 2. Öljyn pinnan on oltava keskellä öljyn täyttöasteen il- maisinta.
  • Seite 86: Sähköliitäntä

    Älä avaa korkeapainepistoolia ilmauksen aikana. 1. Liitä korkeapaineletku ja korkeapainepistooli. 2. Varmista riittävä veden tulo (katso ”tekniset tiedot”). Ilman esipainepumppua 1. Avaa veden tulo. Jatkuvatyhjennyksisissä laitteissa ohitusputkesta virtaa tässä vaiheessa vettä. 2. Avaa suodattimen ilmaustulppa ja päästä kaikki ilma suodattimesta. 3.
  • Seite 87: Kuljetus

    Laitetta saavat nosturilla kuljettaa vain henkilöt, jotka on Paine [Mpa Suuttimen Tilausnumero opastettu nosturin käyttämiseen. (bar)] koko Tarkasta ennen jokaista nosturikuljetusta, onko nosto- [mm] laitteessa vaurioita. Litteäsuihkusuutin - F19 Tarkasta ennen jokaista nosturikuljetusta, onko nosturi- kuormaustuessa vaurioita. 100 (1000) 6.025-466.0 Laitetta saa nostaa vain nosturikuormaustuen keskikoh- 85 (850) 6.025-208.0...
  • Seite 88: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Viikoittain b Käännä laitekytkin asentoon ”0/OFF”. c Käännä laitekytkin asentoon ”I/ON”. 1. Tarkasta suodatinpanos. 4. Jos laite on ylikuumentunut: 50 ensimmäisen käyttötunnin jälkeen a Käännä laitekytkin asentoon ”0/OFF”. 1. Vaihda korkeapainepumpun öljy. b Anna laitteen jäähtyä. 500 käyttötunnin välein, vähintään vuosittain c Käännä...
  • Seite 89: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Maaversio Sähköliitäntä Verkkojännite 380-415 380-480 380-415 380-480 Vaihe Taajuus Suurin sallittu verkon impedanssi Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Liitäntäteho Kotelointiluokka IPX5 IPX5 IPX5 IPX5 Verkkosulake (hidas)
  • Seite 90: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Περιεχόμενα vaatimustenmukaisuusvakuutus Γενικές υποδείξεις ......Täten vakuutamme, että jäljempänä kuvattu kone vas- Προβλεπόμενη χρήση ..... taa suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä...
  • Seite 91: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Προστασία του περιβάλλοντος Μη στρέφετε τη ριπή υψηλής πίεσης προς αν- θρώπους, ζώα, ενεργοποιημένο ηλεκτρικό Τα υλικά συσκευασίας είναι ανακυκλώσιμα. εξοπλισμό ή στην ίδια τη συσκευή. Προστα- Απορρίπτετε τις συσκευασίες με περιβαλλοντικά τεύστε τη συσκευή από παγετό. ορθό τρόπο. Κατά την εργασία, χρησιμοποιείτε οπωσδή- Οι...
  • Seite 92: Περιγραφή Συσκευής

    Περιγραφή συσκευής Επισκόπηση συσκευής Ελληνικά...
  • Seite 93: Συναρμολόγηση

    Έκδοση 60 Hz Λαβή οδήγησης 1. Σε συσκευές στην έκδοση 60 Hz τοποθετήστε το κα- Κλειδί φίλτρου τάλληλο βύσμα δικτύου στο καλώδιο τροφοδοσίας. Το βύσμα επιτρέπεται να τοποθετείται μόνο από ει- Συγκρατητήρας εύκαμπτου σωλήνα/καλωδίου δικό ηλεκτροτεχνίτη. Βίδα εξαέρωσης φίλτρου Έλεγχος στάθμης λαδιού Μετρητής...
  • Seite 94: Ηλεκτρική Σύνδεση

    Διάταξη συλλογής εύκαμπτου σωλήνα 2. Συνδέστε τον απομονωτή συστήματος και τη σύνδε- υψηλής πίεσης ση νερού της συσκευής με έναν εύκαμπτο σωλήνα προσαγωγής νερού (για τις απαιτήσεις σχετικά με 1. Ασφαλίστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης τον εύκαμπτο σωλήνα προσαγωγής νερού βλέπε στο...
  • Seite 95: Μεταφορά

    Μεταφορά Ενεργοποίηση συσκευής 1. Ανοίξτε την παροχή νερού.  Οδήγηση συσκευής: Τραβήξτε τα πεντάλ του χειρό- 2. Συνδέστε το βύσμα δικτύου στην πρίζα. φρενου προς τα πίσω και σπρώξτε τη συσκευή από 3. Εξαερώστε τη συσκευή (βλ. κεφάλαιο "Εξαέρωση τη λαβή οδήγησης. συσκευής").
  • Seite 96: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Υπόδειξη Καθαρισμός φίλτρου Χρησιμοποιήστε αντιψυκτικό μέσο του εμπορίου για Κατά την παράδοση το φίλτρο διαθέτει ένα φλις φίλτρου αυτοκίνητα με βάση τη γλυκόλη. Λάβετε υπόψη τις που συγκρατεί σωματίδια από 100 µm. οδηγίες χειρισμού του κατασκευαστή του αντιψυκτι- Αν χρησιμοποιείται περιστρεφόμενο μπεκ, τότε απαιτεί- κού...
  • Seite 97: Εγγύηση

    Εγγύηση οφείλονται σε σφάλμα υλικού ή κατασκευής. Σε περί- πτωση εγγύησης απευθυνθείτε στον προμηθευτή σας ή Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης οι οποίοι εκδί- το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο τμήμα εξυπηρέτησης δονται από την αρμόδια εταιρεία διανομής μας. Τυχόν πελατών, προσκομίζοντας το παραστατικό της αγοράς. βλάβες...
  • Seite 98: Δήλωση Συμμόρφωσης Eε

    Δήλωση συμμόρφωσης EΕ İçindekiler Με το παρόν δηλώνουμε ότι η παρακάτω μηχανή λόγω Genel uyarılar......του...
  • Seite 99: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    san sağlığı ve çevre için potansiyel tehlike teşkil edebi- Tehlikeli elektrik gerilimi. Sadece elektrik uz- lecek piller, aküler veya yağlar içerebilir. Ancak cihazın manları girebilir. usulüne uygun şekilde çalıştırılması için bu parçalar ge- reklidir. Bu sembol ile işaretlenen cihazlar evsel atık ile birlikte imha edilmemelidir.
  • Seite 100: Cihaz Açıklaması

    Cihaz açıklaması Cihaza genel bakış Türkçe...
  • Seite 101: Montaj

    60 Hz donanımı İtme dirseği 1. 60 Hz donanımındaki cihazlarda şebeke bağlantı Filtre anahtarı kablosuna uygun şebeke fişi takın. Fiş sadece bir elektrik uzmanı tarafından takılabilir. Hortum/kablo tutucu Yağ düzeyinin kontrol edilmesi Filtre hava boşaltma cıvatası 1. Cihazı yatay konuma getirin. İşletme sayacı...
  • Seite 102: Elektrik Bağlantısı

    Hava boşaltma sırasında yüksek basınç tabancasını açmayın. 1. Yüksek basınç hortumunu ve yüksek basınç taban- casını bağlayın. 2. Gerekli asgari su giriş miktarını (bkz. "Teknik Veri- ler") sağlayın. Ön basınç pompası olmadan 1. Su girişini açın. Dumpgun'a sahip cihazlarda artık su baypas boru- sundan dışarı...
  • Seite 103: Taşıma

    Her vinçle taşımadan önce tertibatı vinç yüklemesi için Basınç [Mpa Enjektör bo- Sipariş numarası zarara karşı kontrol edin. (bar)] yutu Cihaz vinçle sadece vinç kullanımı hakkında bilgilendi- [mm] rilmiş kişiler tarafından taşınabilir. Düz kumlama memesi - F19 Her vinçle taşımadan önce kaldırma araçlarında zarar kontrolü...
  • Seite 104: Arızalarda Yardım

    Haftalık a Su girişi basıncını kontrol edin, asgari değer için bkz. "Teknik Veriler". 1. Filtre elemanını kontrol edin. b Cihaz şalterini "0/OFF" konumuna alın. İlk 50 işletim saatinden sonra c Cihaz şalterini "I/ON" konumuna alın. 1. Yüksek basınç pompasındaki yağı değiştirin. 4.
  • Seite 105: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Ülke varyasyonu Ülke Elektrik bağlantısı Şebeke gerilimi 380-415 380-480 380-415 380-480 Frekans İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Bağlantı...
  • Seite 106: Ab Uygunluk Beyanı

    AB Uygunluk Beyanı Содержание İşbu belgeyle, aşağıda adı geçen makinenin mevcut ta- Общие указания ......sarımı yapı tarzı ve tarafımızdan piyasaya sürülen mo- Использование...
  • Seite 107: Защита Окружающей Среды

    Защита окружающей среды Символы на устройстве Устройство запрещается подключать непо- Упаковочные материалы поддаются вторич- средственно к коммунальной хозяйствен- ной переработке. Упаковку необходимо утили- но-питьевой водопроводной сети. зировать без ущерба для окружающей среды. Электрические и электронные устройства ча- Не направлять струю воды высокого дав- сто...
  • Seite 108: Описание Устройства

    Описание устройства Обзор устройства Русский...
  • Seite 109: Монтаж

    Исполнение 60 Гц Дугообразная ручка 1. В устройствах в исполнении 60 Гц установить Замок фильтра подходящую штепсельную вилку на сетевой шнур. Штепсельную вилку разрешено устанав- Держатель шланга/кабеля ливать только электрику. Воздуховыпускная пробка фильтра Проверка уровня масла Счетчик часов работы 1. Установить устройство в горизонтальном поло- жении.
  • Seite 110: Электрическое Подключение

    Уловитель шланга высокого давления для подачи воды (требования к шлангу для пода- чи воды см. в главе Технические характеристи- 1. Зафиксировать шланг высокого давления на вы- ки). соконапорном пистолете. 3. Открыть линию подачи воды. Удаление воздуха из устройства ВНИМАНИЕ Опасность повреждения Если...
  • Seite 111: Транспортировка

    1. Во избежание повреждений из-за высокого дав- 5. Отпустить спусковой рычаг. ления сначала всегда направлять струю высоко- Предохранительный фиксатор фиксирует спу- го давления на обрабатываемый объект с сковой рычаг от непреднамеренного задейство- большого расстояния. вания. 6. Отвинтить от устройства шланг подачи воды. Включение...
  • Seite 112: Уход И Техническое Обслуживание

    Защита от замерзания Не отвинчивать пробку маслосливного отвер- стия во время работы устройства. ВНИМАНИЕ Перед заменой масла дать устройству остыть. Замерзание Примечание Разрушение устройства в результате замерзания Количество и сорт масла указаны в главе «Техни- воды ческие характеристики» Полностью слить воду из устройства. 1.
  • Seite 113 Давление в устройстве не создается 1. Проверить размер сопла. 2. Очистить сопло, при необходимости заменить. 3. Заменить сменный фильтрующий элемент. a Навинтить корпус фильтра. b Заменить сменный фильтрующий элемент. c Закрыть корпус фильтра. 4. Удалить воздух из устройства (см. главу «Удале- ние...
  • Seite 114: Технические Характеристики

    Технические характеристики HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Cage Cage Cage Classic Classic Advanced Advanced Вариант в зависимости от страны эксплуатации Страна Электрическое подключение Напряжение сети 380-415 380-480 380-415 380-480 Фаза Частота Максимально допустимое полное сопро- Ω 0,22 0,22 0,22...
  • Seite 115: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    Декларация о соответствии Tartalom стандартам ЕС Általános utasítások ..... . . Настоящим заявляем, что концепция, конструкция и Rendeltetésszerű alkalmazás ....исполнение...
  • Seite 116: Tartozékok És Pótalkatrészek

    Az elektromos és elektronikus készülékek érté- Munkavégzés közben feltétlenül használjon kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran hallásvédelmet és védőszemüveget. olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek Forró felület. Ne érintse meg. nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté- se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség- re és a környezetre.
  • Seite 117: A Készülék Leírása

    A készülék leírása A készülék áttekintése Magyar...
  • Seite 118: Szerelés

    60 Hz-es kivitel Tolókengyel 1. 60 Hz-es kivitelű készülékek esetén szerelje fel a Szűrőkulcs megfelelő hálózati dugaszcsatlakozót a hálózati csatlakozókábelre. A dugaszcsatlakozót csak villa- Tömlő-/kábeltartó mossági szakember szerelheti fel. Szűrő légtelenítőcsavarja Olajszint ellenőrzése Üzemóra-számláló 1. Állítsa fel a készüléket vízszintesen. 2.
  • Seite 119: Elektromos Csatlakozás

    Légtelenítés közben ne nyissa meg a magasnyomású pisztolyt. 1. Csatlakoztassa a magasnyomású tömlőt és a ma- gasnyomású pisztolyt. 2. Biztosítsa a legkisebb szükséges vízbefolyás men- nyiséget (lásd „Műszaki adatok”). Előnyomó szivattyú nélkül 1. Nyissa meg a vízbefolyást. Dumpgun kivitelű készülékek esetén a víz ekkor a kifolyik a bypass csőből.
  • Seite 120: Szállítás

    A munkanyomás módosítása Darus szállítás A munkanyomást az alkalmazott magasnyomású fúvó- VESZÉLY ka határozza meg. Szakszerűtlen darus szállítás Ennél a módszernél mindig rendelkezésre áll a teljes Sérülésveszély a leeső készülék vagy leeső tárgyak mi- szállítási mennyiség. Kövesse a helyi balesetmegelőzési előírásokat és biz- Nyomás [Mpa Fúvókaméret Rendelési szám...
  • Seite 121: Segítség Üzemzavarok Esetén

    Segítség üzemzavarok esetén Biztonsági felülvizsgálat / Karbantartási szerződés Az elektromos alkatrészeken végzendő minden ellenőr- Kereskedőjével megállapodhatnak egy rendszeres biz- zést és munkálatot szakemberrel végeztessen el. tonsági felülvizsgálatban vagy köthetnek egy karbantar- A jelen fejezetben nem található üzemzavarok esetén tási szerződést. Javasoljuk, hogy kérjen tanácsot. keresse fel a felhatalmazott ügyfélszolgálatot.
  • Seite 122: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Országvariáns Ország Elektromos csatlakozás Hálózati feszültség 380-415 380-480 380-415 380-480 Fázis Frekvencia Maximális megengedett hálózati impedancia Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Csatlakozási teljesítmény Védettség IPX5 IPX5...
  • Seite 123: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Obsah Ezúton kijelentjük, hogy az alább megjelölt gép tervezé- Všeobecné pokyny......se és felépítése alapján, valamint az általunk forgalom- Použití...
  • Seite 124: Příslušenství A Náhradní Díly

    Elektrické a elektronické přístroje obsahují hod- Horký povrch. Nedotýkat se. notné recyklovatelné materiály a často součásti, jako baterie, akumulátory nebo olej, které mohou při chybném zacházení nebo likvidaci představo- Nebezpečné elektrické napětí. Přístup jen pro vat potenciální nebezpečí pro lidské zdraví nebo pro ži- kvalifikované...
  • Seite 125: Popis Přístroje

    Popis přístroje Přehled přístroje Čeština...
  • Seite 126: Montáž

    Provedení 60 Hz Posuvné madlo 1. U přístrojů v provedení 60 Hz namontujte na kabel Klíč na filtr síťové přípojky odpovídající síťovou zástrčku. Zástr- čku smí instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Držák hadice/kabelu Kontrola hladiny oleje Odvzdušňovací šroub filtru 1. Přístroj postavte vodorovně. Počítadlo provozních hodin 2.
  • Seite 127: Elektrické Připojení

    Během odvzdušnění neotevírejte vysokotlakou pistoli. 1. Připojte vysokotlakou hadici a vysokotlakou pistoli. 2. Zajistěte minimální množství přiváděné vody (viz „Technické údaje“). Bez předřazeného čerpadla 1. Otevřete přívod vody. U přístrojů s Dumpgun nyní z obtokové trubky vyté- ká voda. 2. Otevřete odvzdušňovací šroub na filtru, až se z filtru vypustí...
  • Seite 128: Přeprava

    Přeprava jeřábem Tlak [Mpa Velikost Objednací číslo NEBEZPEČÍ (bar)] trysky Nesprávná přeprava jeřábem [mm] Nebezpečí zranění padajícím přístrojem nebo padající- Plochá otryskávací tryska - F19 mi předměty Dodržujte místní bezpečnostní pokyny a předpisy pro 100 (1000) 6.025-466.0 prevenci úrazů. 85 (850) 6.025-208.0 Před každou přepravou jeřábem zkontrolujte, zda není...
  • Seite 129: Pomoc Při Poruchách

    Intervaly údržby Reset kontrolky Před každým provozem 1. Hlavní spínač přepněte do polohy „0/OFF“. 2. Vyčkejte několik sekund.  Zkontrolujte připojovací kabel, zda není poškozený. 3. Hlavní spínač přepněte do polohy „I/ON“. Poškozený kabel nechte neprodleně vyměnit autori- zovaným zákaznickým servisem nebo kvalifikova- Indikace provozního stavu ným elektrikářem.
  • Seite 130: Technické Údaje

    Technické údaje HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Cage Cage Advan- Cage Advan- Classic Classic Varianta pro jednotlivé země Země Elektrické připojení Napětí sítě 380-415 380-480 380-415 380-480 Fáze Kmitočet Maximální povolená impedance sítě Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Příkon...
  • Seite 131: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Kazalo Prohlašujeme tímto, že níže uvedený stroj na základě Splošna navodila ......svého provedení...
  • Seite 132: Pribor In Nadomestni Deli

    Električne in elektronske naprave vsebujejo dra- Vroča površina. Dotikanje ni dovoljeno. gocene materiale z možnostjo recikliranja, pogos- to pa tudi sestavne dele, kot so baterije, akumula- torske baterije ali olja, ki lahko pri napačni uporabi Nevarna električna napetost. Dostop je dovo- ali napačnem odstranjevanju škodujejo zdravju ljudi in ljen samo strokovnjakom elektrikarjem.
  • Seite 133: Opis Naprave

    Opis naprave Pregled naprave Slovenščina...
  • Seite 134: Montaža

    Izvedba s 60 Hz Potisno streme 1. Na omrežni priključni kabel naprav s 60 Hz je treba Ključ filtra namestiti ustrezne električne vtiče. Vtič lahko na- mesti samo strokovnjak elektrikar. Držalo za gibko cev/kabel Preverjanje ravni olja Odzračevalni vijak za filter 1.
  • Seite 135: Električni Priključek

    Med odzračevanjem ne odpirajte visokotlačne pištole. 1. Priključite visokotlačno gibko cev in visokotlačno pi- štolo. 2. Zagotovite potrebno minimalno količino dovajanja vode (glejte “Tehnične podatke”). Brez predtlačne črpalke 1. Odprite dotok vode. Pri napravah z Dumpgun zdaj izteka voda iz obvod- ne cevi.
  • Seite 136: Transport

    Pred vsakim transportom z žerjavom preverite, ali je Tlak [Mpa Velikost šobe Številka za naročilo priprava za natovarjanje z žerjavom poškodovana. (bar)] [mm] Napravo smejo z žerjavom transportirati samo osebe, ki Šoba za ploski curek – F19 so dobro poučene z upravljanjem žerjava. Pred vsakim transportom z žerjavom preverite, ali je pri- 100 (1000) 6.025-466.0...
  • Seite 137: Vzdrževalna Dela

     Na prikazu ravni olja preverite raven olja v visoko- 3. Preverite, ali je prižgana rdeča kontrolna lučka za tlačni črpalki. pomanjkanje vode. Če je olje mlečne barve (voda v olju), takoj stopite v a Preverite tlak dovedene vode; za minimalne stik s servisno službo.
  • Seite 138: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Cage Cage Advan- Cage Advan- Classic Classic Različica za državo Država Električni priključek Napetost omrežja 380-415 380-480 380-415 380-480 Število faz Frekvenca Največja dovoljena omrežna impedanca Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Priključna moč...
  • Seite 139: Izjava Eu O Skladnosti

    Izjava EU o skladnosti Spis treści S tem izjavljamo, da v nadaljevanju navedeni stroj zara- Instrukcje ogólne ......di svoje zasnove in konstrukcije ter v izvedbi, kakršno Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 140: Ochrona Środowiska

    Ochrona środowiska Symbole na urządzeniu Urządzenia nie wolno podłączać bezpośred- Materiały, z których wykonano opakowania, na- nio do publicznej sieci wody pitnej. dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Nie wolno kierować strumienia wysokociśnie- cenne surowce wtórne, a często również...
  • Seite 141: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Schemat urządzenia Polski...
  • Seite 142: Montaż

    Wersja 60 Hz Pałąk przesuwny 1. W urządzeniach w wersji 60 Hz podłączyć odpo- Klucz do filtrów wiednią wtyczkę sieciową do przewodu zasilające- go. Wtyczkę może podłączyć jedynie Uchwyt węża/kabla wykwalifikowany elektryk. Śruba odpowietrzająca filtra Kontrola poziomu oleju Licznik roboczogodzin 1.
  • Seite 143: Przyłącze Elektryczne

    Odpowietrzanie urządzenia UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia Jeśli w pompie wysokociśnieniowej znajduje się powie- trze podczas pracy w trybie wysokociśnieniowym, mogą powstać szkody wywołane przez kawitację. Dlatego podczas odpowietrzania nie wolno otwierać pi- stoletu wysokociśnieniowego. 1. Podłączyć wąż i pistolet wysokociśnieniowy. 2. Zapewnić wymaganą minimalną ilość doprowadza- nej wody (patrz „Dane techniczne”).
  • Seite 144: Transport

    6. Nacisnąć zaczep zabezpieczający pistoletu wyso-  Transport urządzenia pojazdem: Zabezpieczyć kociśnieniowego w dół. urządzenie przed ślizganiem się i przechyleniem 7. Pociągnąć dźwignię spustową. zgodnie z obowiązującymi przepisami.  Transport urządzenia za pomocą wózka widłowego: Zmiana ciśnienia roboczego Zabezpieczyć urządzenie przed przewróceniem się Ciśnienie robocze jest określane na podstawie stoso- za pomocą...
  • Seite 145: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja 1. Zamknąć dopływ wody. 2. Odkręcić obudowę filtra. Wskazówka 3. Wymienić zanieczyszczoną włókninę filtracyjną na Zużyty olej może być utylizowany tylko w przewidzia- nową. nych miejscach składowania. Składować zużyty olej we 4. Zamontować obudowę filtra. wskazanych miejscach. Zanieczyszczanie środowiska 5.
  • Seite 146: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Warianty krajowe Kraj Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe 380-415 380-480 380-415 380-480 Faza Częstotliwość Maksymalna dopuszczalna impedancja sieci Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Moc przyłącza Stopień...
  • Seite 147: Deklaracja Zgodności Ue

    Deklaracja zgodności UE Cuprins Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- Indicaţii generale ......dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji Utilizarea conform destinaţiei .
  • Seite 148: Accesorii Şi Piese De Schimb

    Aparatele electrice şi electronice conţin materiale În timpul lucrului, purtaţi neapărat protecţie reciclabile preţioase şi, uneori, componente pre- auditivă adecvată şi ochelari de protecţie. cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- zul utilizării incorecte sau al eliminării necores- Suprafeţe fierbinţi. A nu se atinge. punzătoare, pot reprezenta un potenţial pericol pentru sănătatea oamenilor şi pentru mediul înconjurător.
  • Seite 149: Descrierea Dispozitivului

    Descrierea dispozitivului Privire de ansamblu aparat Româneşte...
  • Seite 150: Montare

    Versiune de 60 Hz Manetă de deplasare 1. La aparatele din versiunea de 60 Hz, conectaţi ca- Cheie filtru blul de conectare la reţea la ştecăr. Ştecărul poate fi conectat doar de către un electrician. Suport de furtun/cablu Verificarea nivelului uleiului Şurub de aerisire filtru 1.
  • Seite 151: Conexiune Electrică

    Nu deschideţi pistolul de înaltă presiune în timpul aeri- sirii. 1. Racordaţi furtunul de înaltă presiune şi pistolul de înaltă presiune. 2. Asiguraţi cantitatea minimă de alimentare cu apă (a se vedea „Datele tehnice”). Fără pompă de suprapresiune 1. Deschideţi alimentarea cu apă. În cazul aparatelor cu Dumpgun, acum va curge apă...
  • Seite 152: Transport

    În cazul acestei metode, este disponibil întotdeauna de- Transport cu macara bitul maxim de pompare. PERICOL Transport cu macara necorespunzător Presiune [Mpa Dimensiune Număr de comandă Pericol de accidentare din cauza aparatului în cădere (bari)] duze sau a obiectelor în cădere [mm] Respectaţi dispoziţiile locale privind prevenirea acci- Duză...
  • Seite 153: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Inspecţia de siguranţă / contractul de întreţinere Solicitaţi efectuarea tuturor verificărilor şi lucrărilor la Puteţi încheia cu distribuitorul dvs. un contract de între- piese electrice de către un expert. ţinere sau puteţi stabili inspecţii de siguranţă periodice. În cazul unor defecţiuni care nu sunt specificate în acest Nu ezitaţi să...
  • Seite 154: Date Tehnice

    Date tehnice HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Varianta specifică ţării Ţară Conexiune electrică Tensiune de reţea 380-415 380-480 380-415 380-480 Fază Frecvenţă Impedanţă de reţea maximă admisă Ω 0,22 0,22 0,22 0,22...
  • Seite 155: Declaraţie De Conformitate Ue

    Declaraţie de conformitate UE Obsah Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- Všeobecné pokyny......respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi Používanie v súlade s účelom .
  • Seite 156: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Elektrické a elektronické zariadenia obsahujú Pri práci bezpodmienečne používajte ochra- cenné recyklovateľné materiály a často aj kompo- nu sluchu a ochranné okuliare. nenty ako napr. batérie, akumulátory alebo olej, ktoré pri nesprávnej manipulácii alebo likvidácii Horúce povrchy. Nedotýkajte sa. môžu predstavovať potenciálne nebezpečenstvo pre ľudské...
  • Seite 157: Popis Prístroja

    Popis prístroja Prehľad prístrojov Slovenčina...
  • Seite 158: Montáž

    2. Zaskrutkujte dodanú odvzdušňovaciu skrutku a Posuvné držadlo utiahnite ju. Kľúč na filter Vyhotovenie 60 Hz 1. Pri prístrojoch v 60 Hz vyhotovení pripojte vhodnú Držiak hadice/kábla sieťovú zástrčku na sieťový pripojovací kábel. Zá- Odvzdušňovacia skrutka filtra strčku smie pripojiť iba kvalifikovaný elektrikár. Počítadlo prevádzkových hodín Kontrola stavu oleja 1.
  • Seite 159: Elektrická Prípojka

    Počas odvzdušňovania neotvárajte vysokotlakovú piš- toľ. 1. Pripojte vysokotlakovú hadicu a vysokotlakovú piš- toľ. 2. Zabezpečte minimálne privádzané množstvo vody (pozrite si „Technické údaje“). Bez čerpadla na zvýšenie vstupného tlaku 1. Otvorte prívod vody. Pri prístrojoch s pištoľou dumpgun teraz vyteká voda z obtokovej rúry.
  • Seite 160: Preprava

    Dodržiavajte miestne predpisy o prevencii pred úrazmi Tlak [Mpa Veľkosť dýzy Objednávacie číslo a bezpečnostné pokyny. (bar)] [mm] Pred každou prepravou žeriavom skontrolujte zariade- Dýza s plochým prúdom - F19 nie na prekládku žeriavom z hľadiska poškodenia. Prístroj smú prepravovať pomocou žeriavu len osoby, 100 (1000) 6 025-466.0 ktoré...
  • Seite 161: Údržbové Práce

    Poškodenú vysokotlakovú hadicu bezodkladne vy- Zobrazenie poruchy meňte. Červené trvalé svetlo  Skontrolujte stav oleja vysokotlakového čerpadla na Nedostatok vody indikátore stavu oleja. Prístroj nebeží. Ak je olej mliečny (voda v oleji), okamžite vyhľadajte 1. Skontrolujte sieťové napätie. zákaznícky servis. 2.
  • Seite 162: Technické Údaje

    Technické údaje HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Variant krajiny Krajina Elektrická prípojka Sieťové napätie 380-415 380-480 380-415 380-480 Fáza Frekvencia Maximálne povolená impedancia siete Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Príkon Stupeň...
  • Seite 163: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Sadržaj Týmto prehlasujeme, že nižšie označený stroj zodpove- Opće napomene......dá na základe svojej koncepcie a konštrukčného vyho- Namjenska uporaba .
  • Seite 164: Pribor I Zamjenski Dijelovi

    Električni i elektronički uređaji sadrže vrijedne re- Vruća površina. Nemojte dodirivati. ciklažne materijale, a često i sastavne dijelove poput baterija, punjivih baterija ili ulja koji kod ne- propisnog rukovanja ili nepravilnog odlaganja u Opasan električni napon. Pristup dopušten otpad mogu predstavljati potencijalnu opasnost za ljud- samo električarima.
  • Seite 165: Opis Uređaja

    Opis uređaja Pregled uređaja Hrvatski...
  • Seite 166: Montaža

    Izvedba od 60 Hz Potisna ručica 1. Kod uređaja u izvedbi od 60 Hz postavite odgovara- Zatvarač filtra jući strujni utikač na kabel priključka na električnu mrežu. Utikač smije postaviti samo električar. Držač crijeva / kabela Kontrola razine ulja Vijak za odzračivanje filtra 1.
  • Seite 167: Električni Priključak

    Tijekom odzračivanja nemojte otvarati visokotlačnu ruč- nu prskalicu. 1. Priključite visokotlačno crijevo i visokotlačnu ručnu prskalicu. 2. Osigurajte potrebnu minimalnu dovodnu količinu vode (vidi „Tehničke podatke”). Bez predpumpe 1. Otvorite dotok vode. Kod uređaja s inačicom Dumpgun voda sada istječe iz bypass cijevi.
  • Seite 168: Transport

    Pridržavajte se lokalnih propisa za sprječavanje nezgo- Tlak [Mpa Veličina sa- Kataloški broj da i sigurnosnih naputaka. (bar)] pnica Prije svakog transporta dizalicom provjerite je li oštećen [mm] uređaj za utovarivanje dizalicom. Plosnata sapnica - F19 Uređaj smije transportirati dizalicom samo osoba koja je obučena za rukovanje dizalicom.
  • Seite 169: Radovi Održavanja

    Oštećeni priključni kabel neka odmah zamijeni ovla- Uređaj ne radi. štena servisna služba ili stručni električar. 1. Provjerite napon električne mreže.  Provjerite ima li oštećenja na visokotlačnom crijevu. 2. Provjerite ima li oštećenja na mrežnom kablu. Oštećeno visokotlačno crijevo odmah zamijenite. 3.
  • Seite 170: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Cla- Cage Cla- Cage Advan- Cage Advan- ssic ssic Varijanta specifična za državu Država Električni priključak Napon električne mreže 380-415 380-480 380-415 380-480 Faza Frekvencija Maksimalna dopuštena impedancija mreže Ω...
  • Seite 171: Eu Izjava O Sukladnosti

    EU izjava o sukladnosti Sadržaj Ovime izjavljujemo da je dolje označeni stroj na temelju Opšte napomene ......svoje koncepcije i konstrukcije kao i izvedbe koju mi Namenska upotreba.
  • Seite 172: Pribor I Rezervni Delovi

    Električni i elektronski uređaji sadrže dragocene Vruća površina. Nemojte dodirivati. materijale koji se mogu reciklirati, a često i sastavne delove kao što su baterije, akumulatori ili ulje koji, u slučaju pogrešnog rukovanja ili Opasan električni napon. Pristup samo za pogrešnog odlaganja u otpad mogu da predstavljaju stručne električare.
  • Seite 173: Opis Uređaja

    Opis uređaja Pregled uređaja Srpski...
  • Seite 174: Montaža

    Montaža Potisna ručka Postavljanje zavrtnja za puštanje vazduha Ključ filtera 1. Odvrnite transportni zavrtanj. Držač creva/kabla 2. Zavrnite i pričvrstite isporučeni zavrtanj za ispuštanje vazduha. Zavrtanj za puštanje vazduha za filter Verzija od 60 Hz Brojač radnih sati 1. Kod verzije uređaja od 60 Hz, odgovarajući strujni Priključak visokog pritiska (verzija Classic) utikač...
  • Seite 175: Električni Priključak

    Mehanizam za prihvatanje visokopritisnog Odzračivanje uređaja creva PAŽNJA 1. Priključite visokopritisno crevo na visokopritisnu Opasnost od oštećenja ručnu prskalicu. Ukoliko se tokom režima sa visokim pritiskom u visokopritisnoj pumpi nalazi vazduh, usled kavitacije može doći do oštećenja. Tokom ispuštanja vazduha, ne otvarajte visokopritisnu ručnu prskalicu.
  • Seite 176: Transport

    6. Sigurnosni urez visokopritisne ručne prskalice  Uređaj transportujte pomoću viličara: Uređaj gurnite nadole. zaštitite od padanja pomoću vezivnih alki u skladu 7. Povucite okidač. sa važećim smernicama. Promena radnog pritiska Transport pomoću dizalice Radni pritisak zavisi od upotrebljene visokopritisne OPASNOST mlaznice.
  • Seite 177: Pomoć U Slučaju Smetnje

    Pomoć u slučaju smetnje Sigurnosna inspekcija / ugovor o održavanju Sa svojim trgovcem možete da dogovorite redovnu Sve provere i radove na električnim delovima prepustite sigurnosnu inspekciju ili da zaključite ugovor o stručnjaku. održavanju. Molimo da se posavetujete. U slučaju smetnji, koje nisu navedene u ovom poglavlju, Intervali održavanja potražite ovlašćenu servisnu službu.
  • Seite 178: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Cage Cage Cage Classic Classic Advanced Advanced Izvedba za državu Zemlja Električni priključak Napon električne mreže 380-415 380-480 380-415 380-480 Faza Frekvencija Maksimalno dozvoljena mrežna impedanca Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Priključna snaga...
  • Seite 179: Eu Izjava O Usklađenosti

    EU izjava o usklađenosti Съдържание Ovim putem izjavljujemo da mašina označena u Общи указания ......nastavku, na osnovu svoje koncepcije i konstrukcije kao Употреба...
  • Seite 180: Защита На Околната Среда

    Защита на околната среда Не насочвайте струята под високо наляга- не към хора, животни, активно електриче- Опаковъчните материали подлежат на рецик- ско оборудване или към самия уред. Пазе- лиране. Моля, изхвърляйте опаковките по съ- те уреда от замръзване. образен с околната среда начин. При...
  • Seite 181: Описание На Уреда

    Описание на уреда Преглед на уреда Български...
  • Seite 182: Монтаж

    Монтаж Плъзгаща скоба Монтиране на обезвъздушаващия винт Ключ за филтър 1. Развийте транспортния болт. Държач на маркуча/ кабела 2. Завинтете и затегнете доставения обезвъздуша- ващ винт. Обезвъздушаващ винт, филтър 60 Hz изпълнение Брояч на работните часове 1. При уреди в 60 Hz изпълнение монтирайте пас- Извод...
  • Seite 183: Електрическо Свързване

    3. Свържете маркуча за работа под високо наляга- ствие с EN 12729, тип BA. Водата, преминала не с извода за високо налягане. през системен разделител, вече не се счита за го- 4. Монтирайте носача на дюзи на тръбата за раз- дна...
  • Seite 184: Транспортиране

    Уредът е оборудван с дюза за плоска струя F19, 5. Отпуснете лоста на спусъка. Предпазният запъващ механизъм осигурява лоста ъгъл на струята 20° за замърсявания с голяма площ. на спусъка срещу непреднамерено обслужване. 1. Винаги насочвайте струята под високо налягане 6.
  • Seite 185: Грижа И Поддръжка

    1. Изпуснете водата. 6. Завинтете капака на гърловината за пълнене на 2. Продухайте уреда със сгъстен въздух. масло. 3. Изпомпвайте през уреда конвенционален препа- Почистване на филтъра рат за защита от замръзване. В състоянието при доставка филтърът е снабден с Указание...
  • Seite 186: Технически Данни

    Евентуални повреди на Вашия уред ще отстраним в ция, се обърнете към Вашия дистрибутор или към рамките на гаранционния срок безплатно, ако се ка- най-близкия оторизиран сервиз, като представите сае за дефект в материалите или производствен де- касовата бележка. фект. В случай на предявяване на право на гаран- (Адрес, вж.
  • Seite 187: Декларация За Съответствие На Ес

    Декларация за съответствие на Sisukord ЕС Üldised juhised......С настоящото декларираме, че посочената по-долу Sihtotstarbeline kasutamine .
  • Seite 188: Tarvikud Ja Varuosad

    Elektrilised ja elektroonilised seadmed sisalda- Ohtlik elektripinge. Juurdepääs ainult elektris- vad väärtuslikke taaskasutatavaid materjale ja petsialistidele. sageli koostisosi nagu patareid, akud või õli, mis võivad vale ümberkäimise või vale utiliseerimise korral kujutada potentsiaalset ohtu inimeste tervisele ja Ohutusseadised keskkonnale. Seadme nõuetekohaseks käitamiseks on ETTEVAATUS neid koostisosi siiski vaja.
  • Seite 189: Seadme Kirjeldus

    Seadme kirjeldus Ülevaade seadmest Eesti...
  • Seite 190: Montaaž

    60 Hz-teostus Tõukesang 1. 60 Hz teostusega seadmete puhul paigaldage sobiv Filtrivõti võrgupistik võrguühenduskaabli külge. Pistiku tohib paigaldada ainult elektrispetsialist. Vooliku-/kaablihoidik Õlitaseme kontrollimine Filtri õhueemalduspolt 1. Seadke seade horisontaalselt üles. Töötunniloendur 2. Õlitase peab asuma õlitaseme näidiku keskel. 3. Vajaduse korral valage õli juurde (vt „Tehnilised and- Kõrgsurveühendus (versioon Classic) med“.) Veepuuduse kaitse...
  • Seite 191: Elektriühendus

    Ärge avage õhueemalduse ajal kõrgsurvepüstolit. 1. Ühendage kõrgsurvevoolik ja kõrgsurvepüstol kül- 2. Kindlustage vajalik vähim vee pealevoolu kogus (vt „Tehnilised andmed“). Ilma eelrõhupumbata 1. Avage veepealevool. Dumpgun-iga seadmete puhul voolab vesi bypass- torust välja. 2. Avage õhueemalduspolt filtril, kuni kogu õhk on filt- rist välja pääsenud.
  • Seite 192: Transport

    Järgige kohalikke õnnetuste ennetamise eeskirju ning Rõhk [Mpa Düüsi suurus Tellimisnumber ohutusjuhiseid. (bar)] [mm] Kontrollige enne iga kraanatransporti kraanalaadimise Lamejoadüüs - F19 seadist kahjustuse suhtes. Seadet tohivad kraanaga transportida ainult inimesed, 100 (1000) 6.025-466.0 keda on instrueeritud kraana käsitsemise osas. 85 (850) 6.025-208.0 Kontrollige enne iga kraanatransporti tõstevahendit...
  • Seite 193: Abi Rikete Korral

    Kui õli on piimjas (õlis on vett), pöörduge koheselt 3. Kontrollige, kas veepuuduse kontroll-lamp põleb pu- klienditeenindusse. naselt.  Kontrollige seadet tiheduse suhtes. a Kontrollige vee pealevoolu rõhku, minimaaselt väärtust vt „Tehnilistest andmetest“. Iga nädal b Seadke seadmelüliti „0/OFF” peale. 1.
  • Seite 194: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Ad- Cage Ad- vanced vanced Riigipõhised variandid Riik Elektriühendus Võrgupinge 380-415 380-480 380-415 380-480 Faas Sagedus Maksimaalselt lubatud võrgu impedants Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Tarbitav võimsus Kaitseliik IPX5...
  • Seite 195: El Vastavusdeklaratsioon

    EL vastavusdeklaratsioon Saturs Käesolevaga deklareerime, et alljärgnevalt nimetatud Vispārējas piezīmes ..... . . masin vastab oma kontseptsiooni ja koosteliigi põhjal Noteikumiem atbilstoša lietošana.
  • Seite 196: Piederumi Un Rezerves Daļas

    Elektriskās un elektroniskās ierīces satur noderī- Karsta virsma. Nepieskarties. gus pārstrādājumus materiālus un bieži vien tā- das sastāvdaļas kā baterijas, akumulatorus un eļ- ļu, kuras to nepareizas izmantošanas vai neatbil- Bīstams elektriskais spriegums. Piekļuve tikai stošas utilizācijas gadījumā var radīt potenciālu apdrau- sertificētam elektriķim.
  • Seite 197: Ierīces Apraksts

    Ierīces apraksts Pārskats par ierīcēm Latviešu...
  • Seite 198: Montāža

    2. Ieskrūvēt un pievilkt komplektācijā iekļauto atgaiso- Stumšanas rokturis šanas skrūvi. Filtra atslēga 60 Hz modelis 1. Ierīču 60 Hz modeļiem pie tīkla pieslēguma kabeļa Šļūtenes/ kabeļa turētājs uzstādīt piemērotu tīkla spraudni. Spraudni drīkst Filtra atgaisošanas skrūve uzstādīt tikai kvalificēts elektriķis. Ekspluatācijas stundu skaitītājs Eļļas līmeņa uzraudzība 1.
  • Seite 199: Strāvas Pieslēgums

    1. Pieslēgt augstspiediena šļūteni un augstspiediena pistoli. 2. Nodrošināt nepieciešamo minimālo ūdens pieplū- des daudzumu (skatīt “Tehniskos datus”). Bez priekšspiediena sūkņa 1. Atvērt ūdens padevi. Ierīcēm ar Dumpgun (izsmidzināšanas pistole) ta- gad no apvada caurules iztek ūdens. 2. Atvērt atgaisošanas skrūvi pie filtra, līdz no filtra ir iz- plūdis viss gaiss.
  • Seite 200: Transportēšana

    Ievērojiet vietējos negadījumu novēršanas noteikumus Spiediens Sprauslas lie- Pasūtījuma numurs un drošības norādes. [Mpa (bar)] lums Pirms katras transportēšanas ar celtni, pārliecinieties, [mm] vai nav bojāta palīgierīce, kas paredzēta pārcelšanai ar Plakanās strūklas sprausla- F19 celtni. Ierīci drīkst pārvietot ar celtni personas, kuras ir kompe- 100 (1000) 6.025-466.0 tentas apkalpot celtni.
  • Seite 201: Apkopes Darbi

    Bojātu kabeli nekavējoties ļaut nomainīt kvalificētam Ierīce ir darbgatavībā. klientu servisam vai elektriķim. Traucējuma indikācija  Pārbaudīt, vai augstspiediena šļūtene nav bojāta. Sarkana pastāvīgā gaisma Bojātu augstspiediena šļūteni nekavējoties nomai- Ūdens trūkums nīt. Ierīce nedarbojas.  Pēc eļļas līmeņa atzīmes pārbaudīt augstspiediena 1.
  • Seite 202: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Valstij piesaistītais variants Valsts Strāvas pieslēgums Tīkla spriegums 380-415 380-480 380-415 380-480 Fāze Frekvence Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Pieslēguma jauda Drošinātāja veids...
  • Seite 203: Es Atbilstības Deklarācija

    ES atbilstības deklarācija Turinys Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk tekstā minētās iekār- Bendrieji nurodymai ..... . . tas projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izgatavotais Naudojimas pagal paskirtį...
  • Seite 204: Priedai Ir Atsarginės Dalys

    Elektros ir elektroniniuose prietaisuose būna ver- Pavojinga elektros įtampa. Prieiga tik elektri- tingų perdirbamų medžiagų ir dažnai tokių dalių, kams. su kuriomis netinkamai elgiantis arba netinkamai jas pašalinus gali kilti pavojus žmonių sveikatai ir aplinkai. Tačiau norint tinkamai eksploatuoti įrenginį Saugos įrenginiai šios dalys būtinos.
  • Seite 205: Prietaiso Aprašymas

    Prietaiso aprašymas Prietaiso apžvalga Lietuviškai...
  • Seite 206: Montavimas

    60 Hz modelis Stūmimo rankena 1. 60 Hz modelio įrenginiuose tinklo kištuką pritvirtinki- Filtro raktas te prie tinklo prijungimo laido. Kištuką tvirtinti gali tik elektrikas. Žarnos / laido laikiklis Alyvos lygio patikra Filtro oro išleidimo varžtas 1. Įrenginį pastatykite horizontaliai. Eksploatavimo valandų...
  • Seite 207: Elektros Jungtis

    Oro išleidimas iš įrenginio DĖMESIO Pažeidimo pavojus Jeigu aukšto slėgio režimo metu aukšto slėgio siurblyje yra oro, dėl kavitacijos galima jį sugadinti. Oro išleidimo metu neatidarykite aukšto slėgio pistoleto. 1. Prijunkite aukšto slėgio žarną ir aukšto slėgio pisto- letą. 2. Užtikrinkite reikalingą įleidžiamo vandens kiekį (žr. techninius duomenis).
  • Seite 208: Transportavimas

    Pakeiskite darbinio slėgio dydį. Transportavimas kranu Darbinis slėgis nustatomas naudojamu aukšto slėgio PAVOJUS antgaliu. Netinkamas transportavimas kranu Taikant šį metodą visada galima naudotis visu tiekimo Sužalojimo pavijus krintant prietaisui ar krintant daik- pajėgumu. tams Laikykitės nacionalinių apsaugos nuo nelaimingų atsiti- Slėgis [MPa Antgalio dy- Užsakymo numeris...
  • Seite 209: Pagalba Ištikus Trikčiai

    Techninės priežiūros intervalai Kontrolinės lemputės atstata Prieš kiekvieną naudojimą 1. Įrenginio jungiklį nustatykite į padėtį 0/IŠJ. 2. Palaukite keletą sekundžių.  Patikrinkite, ar nepažeistas tinklo kabelis. 3. Nustatykite prietaiso jungiklį į padėtį „I/ON“. Pažeistą kabelį nedelsdami patikėkite pakeisti įga- liotai klientų aptarnavimo tarnybai arba elektrikui. Darbinės būklės rodmuo ...
  • Seite 210: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 HD 9/100-4 Cage Clas- Cage Clas- Cage Advan- Cage Advan- Šaliai skirtas variantas Šalis Elektros jungtis Tinklo įtampa 380-415 380-480 380-415 380-480 Fazė Dažnis Didžiausia leistina tinklo pilnutinė varža Ω 0,22 0,22 0,22 0,22 Imama galia...
  • Seite 211: Es Atitikties Deklaracija

    ES atitikties deklaracija Зміст Pareiškiame, kad toliau aprašyto aparato brėžiniai ir Загальні вказівки......konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka Використання...
  • Seite 212: Охорона Довкілля

    Охорона довкілля Символи на пристрої Не допускається безпосереднє під’єднання Пакувальні матеріали придатні до вторинної пристрою до громадської мережі питного переробки. Упаковку необхідно утилізувати водопостачання. без шкоди для довкілля. Електричні та електронні пристрої найчастіше Не спрямовувати струмінь води під висо- містять цінні матеріали, які придатні до вторин- ким...
  • Seite 213: Опис Пристрою

    Опис пристрою Огляд пристрою Українська...
  • Seite 214: Монтаж

    Виконання 60 Гц Ручка 1. У пристроях у виконанні 60 Гц встановити від- Замок фільтра повідну штепсельну вилку на мережевий кабель. Штепсельну вилку дозволено встановлювати Тримач шланга/кабелю тільки електрику. Пробка для випуску повітря на фільтрі Перевірка рівня мастила Лічильник годин експлуатації 1.
  • Seite 215: Електричне Підключення

    Видалення повітря з пристрою УВАГА Небезпека пошкодження Якщо під час роботи під високим тиском в насосі високого тиску присутнє повітря, це може призве- сти до пошкоджень через кавітацію. Не відкривати високонапірний пістолет під час ви- далення повітря. 1. Приєднати шланг високого тиску і високонапір- ний...
  • Seite 216: Транспортування

    Транспортування Увімкнення пристрою 1. Відкрити лінію водопостачання.  Пересування пристрою: натиснути вперед пе- 2. Вставити штепсельну вилку в розетку. даль стоянкового гальма. 3. Видалити повітря з пристрою (див. главу «Вида-  Зупинення пристрою: натиснути вперед педаль лення повітря з пристрою»). стоянкового...
  • Seite 217: Догляд Та Технічне Обслуговування

    2. Обдути пристрій стисненим повітрям. Бульбашки повітря повинні вийти. 3. Прокачати через пристрій звичайний антифриз. 6. Нагвинтити кришку патрубка наливання мастила. Вказівка Очищення фільтра Використовувати звичайний антифриз для ав- Під час поставки фільтр оснащений фільтруючим по- томобілів на базі гліколю. Дотримуватись ін- лотном, яке...
  • Seite 218: Технічні Характеристики

    Гарантія никнення претензій протягом гарантійного строку прохання звертатися, маючи при собі чек про покуп- У кожній країні діють відповідні гарантійні умови, ку, до торговельної організації, що продала продукт, встановлені уповноваженою організацією збуту на- або до найближчої уповноваженої служби сервісно- шої продукції в цій країні. Можливі несправності при- го...
  • Seite 219: Декларація Про Відповідність Стандартам Єс

    Декларація про відповідність стандартам ЄС Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та конструктивного вико- нання, а також у випущеної у продаж моделі, від- повідає спеціальним основним вимогам щодо безпе- ки та захисту здоров'я представлених нижче дирек- тив...
  • Seite 220 THANK YOU! DANKE! GRACIAS! MERCI! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.

Diese Anleitung auch für:

Hd 9/100 classic