Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kärcher HD 901 B Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HD 901 B:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
HD 901 B
HD 1040 B
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Руccкий
Magyar
Česky
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
5.961-492.0
5
15
24
34
44
54
64
74
83
92
101
110
121
130
141
151
160
169
179
189
199
208
217
02/07

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kärcher HD 901 B

  • Seite 1 HD 901 B HD 1040 B Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Česky Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български 5.961-492.0 02/07...
  • Seite 3 (HD 1040 B) 14 15 (HD 901 B)
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, Altgeräte enthalten wertvolle Lesen Sie vor der ersten Be- recyclingfähige Materialien, die nutzung Ihres Gerätes diese einer Verwertung zugeführt Betriebsanleitung und han- werden sollten. Batterien, Öl deln Sie danach. Bewahren Sie diese Be- und ähnliche Stoffe dürfen triebsanleitung für späteren Gebrauch oder nicht in die Umwelt gelangen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    – Für hartnäckige Verschmutzungen vornehmen, die eine Erhöhung der Mo- empfehlen wir den Dreckfräser als Son- tordrehzahl bewirken können. derzubehör. – Verbrennungsgefahr! Heiße Schall- dämpfer, Zylinder oder Kühlrippen nicht Gefahr berühren. Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- – Hände und Füße nie in die Nähe be- stellen oder anderen Gefahrenbereichen wegter oder umlaufender Teile bringen.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Das Sicherheitsventil ist werkseitig einge- Handspritzpistole montieren stellt und plombiert. Einstellung nur durch Hochdruckschlauch und Strahlrohr mit den Kundendienst. der Handspritzpistole verbinden. Düse so auf das Strahlrohr montieren, Sicherheitsthermostat an der Pum- dass die Markierungskerbe oben ist. Überwurfmutter handfest anziehen. Das Sicherheitsthermostat schaltet bei Hochdruckschlauch am Hochdruckan- Überschreitung der maximal zulässigen...
  • Seite 8: Gerät Entlüften

    Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ einer Beschädigung ist die Verfärbung stellen. des Reifens. Beschädigte Fahrzeugrei- fen sind eine Gefahrenquelle. Gerät vor dem Betrieb entlüften. – Asbesthaltige und andere Materialien, die gesundheitsgefährdende Stoffe ent- Gerät entlüften halten, dürfen nicht abgespritzt werden. Wasserzulauf öffnen. –...
  • Seite 9: Arbeitsdruck Und Fördermenge Einstellen

    richten, um Schäden durch zu hohen Druck – Schmutz entfernen: zu vermeiden. Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen. Arbeitsdruck und Fördermenge ein- stellen Nach Betrieb mit Reinigungsmittel Reinigungsmittel-Dosierventil auf „0“ Arbeitsdruck und Fördermenge mit der stellen. Druck- und Mengenregulierung am Pum- Gerät bei geöffneter Handspritzpistole penkopf einstellen: mindestens 1 Minute klarspülen.
  • Seite 10: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Hochdruckschlauch Gefahr Mit Ihrem Händler können Sie eine regel- mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren Verletzungsgefahr! oder einen Wartungsvertrag abschließen. Hochdruckschlauch auf Beschädigung Bitte lassen Sie sich beraten. überprüfen (Berstgefahr). Beschädigten Hochdruckschlauch unver- züglich austauschen. Hochdruckpumpe Wöchentlich Frostschutz Ölstand kontrollieren. Warnung Bei milchigem Öl (Wasser im Öl), sofort Kundendienst aufsuchen.
  • Seite 11: Reinigungsmittel Wird Nicht Angesaugt

    Gerät abkühlen lassen, danach wieder Reinigungsmittel wird nicht ange- einschalten. Siehe hierzu auch Ab- saugt schnitt „Betrieb unterbrechen“. – Düse ist auf „Hochdruck“ eingestellt Düse auf „CHEM“ stellen. Gerät baut keinen Druck auf – Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil- – Betriebsdrehzahl des Motors zu niedrig ter undicht oder verstopft Betriebsdrehzahl des Motors prüfen Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Fil-...
  • Seite 12: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine Hinweise Zubehör und Ersatzteile Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile ver- wendet werden, die vom Hersteller freige- geben sind. Original-Zubehör und Original- Ersatzteile bieten die Gewähr dafür, dass das Gerät sicher und störungsfrei betrieben werden kann. Eine Auswahl der am häufigsten benötigten Ersatzteile finden Sie am Ende der Be- triebsanleitung.
  • Seite 13: Technische Daten

    Technische Daten HD 901 B HD 1040 B Motor Benzin-Motor Honda GX 340 1 Zylinder, 4 1 Zylinder, 4 Takt Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Betriebsdrehzahl 1/min 3300±100 3150 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei Benzin, bleifrei Wasseranschluss Zulauftemperatur (max.)
  • Seite 14: Ce-Erklärung

    Angewandtes Konformitätsbewer- tungsverfahren Anhang V Schallleistungspegel dB(A) HD 1040 B Gemessen: Garantiert: HD 901 B Gemessen: Garantiert: Die Unterzeichnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht der Geschäftsführung. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 15: Environmental Protection

    Dear Customer, Old appliances contain valuable Please read and comply with materials that can be recycled. these instructions prior to the Please arrange for the proper re- initial operation of your appli- cycling of old appliances. Batter- ance. Retain these operating instructions for ies, oil, and similar substances future reference or for subsequent posses- must not enter the environment.
  • Seite 16: Safety Instructions

    Danger Symbols on the machine Risk of injury! Follow the respective safety High-pressure jets can be danger- regulations when operating at gas stations ous if improperly used. The jet or other dangerous areas. may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the Please do not let mineral oil contaminat- appliance itself.
  • Seite 17: Start Up

    – Observe regulations of water supplier. Start up According to DIN 1988 it is not allowed to connect the device directly to the public Danger water supply. A brief connection through Risk of injury! Device, tubes, high pressure a pipe interruptor (Order Nr. 6.412-578) hose and connections must be in faultless is admissible.
  • Seite 18: Operation

    Operation Triple nozzle Select round or flat spray using touch-less Danger switching: – Place the appliance on firm surface. Close the hand spray gun. – The high pressure cleaner must not be Turn the spray pipe towards the left or used by children.
  • Seite 19: Interrupting Operation

    – Observe the dosage and other instruc- Turn off the appliance. tions provided with these detergents. After operating the water using saline water – Use only those detergents approved by (sea water), open the hand spray gun and the manufacturer of the appliance. rinse the appliance for at least 2 - 3 minutes –...
  • Seite 20: Frost Protection

    Slowly fill in new oil until the "MAX" mark- Faults ing on the oil container. Note Appliance is not running Air pockets must be able to leak out. Follow operating instructions of the engine For oil type refer to technical specifica- manufacturer! tions.
  • Seite 21: Warranty

    and original spare parts ensures that the ap- Detergent is not getting sucked in pliance can be operated safely and trouble- – Nozzle is set to "High pressure" free. Set nozzle to "CHEM". At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are –...
  • Seite 22: Technical Specifications

    Specifications Type HD 901 B HD 1040 B Motor Petrol engine Honda GX 340 single cylinder, single cylinder, 4-stroke 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW (HP) 6,6 (9) 8,2 (11) Operating speed 1/min 3300±100 3150 Fuel tank Fuel Petrol, un-...
  • Seite 23: Ec Declaration Of Conformity

    Applied conformity evaluation method Appendix V Sound power level dB(A) HD 1040 B Measured: Guaranteed: 109 HD 901 B Measured: Guaranteed: 106 The undersigned act on behalf and under the power of attorney of the company man- agement. Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred Kärcher-Str.
  • Seite 24: Protection De L'environnement

    Cher client, Les appareils usés contiennent Lisez attentivement ce mode des matériaux précieux recycla- d’emploi avant la première bles lesquels doivent être appor- utilisation de l’appareil et res- tés à un système de recyclage. Il pectez les conseils y figurant. Conservez ce est interdit de jeter les batteries, mode d’emploi pour une utilisation ultérieure l'huile et les substances similai-...
  • Seite 25: Utilisation Conforme

    be, sans que le pot d'échappement soit Utilisation conforme équipé avec un pare-étincelles. Nettoyage de : machines, véhicules, bâti- – Ne laisser pas fonctionner le moteur par ments, outils, façades, terrasses, appareils la pipe d'aspiration sans filtre d'air ou de jardinage, etc. sans couverture, seulement en cas des –...
  • Seite 26: Mise En Service

    de la pressions de service admissible est Remplir le réservoir de carburant avec évité. essence sans plomb. Le clapet de décharge est réglé et plombé Ne pas utiliser de mélange de 2 cycle. d'usine. Seul le service après-vente est Contrôler le niveau d'huile du moteur. autorisé...
  • Seite 27: Utilisation

    qué un moment de rotation en plus. C'est Aspirer l'eau encore présente dans pour cela tenir firme le tube d'acier et le les réservoirs. pistolet dans les mains. – Jamais diriger le jet d'eau sur des per- Danger sonnes, des animaux, l'appareil même Ne jamais aspirer de l'eau dans un réservoir ou sur des composant électriques.
  • Seite 28: Interrompre Le Fonctionnement

    – Des détergents de Kärcher garantissent Signification des symboles un travail sans défauts. Veuillez-vous conseiller ou demander notre catalogue Jet bâton à haute pression (0°) ou notre bulletins d'information sur des pour des salissures très tena- produits de nettoyage. Plonger le flexible d’aspiration du déter- Jet plat à...
  • Seite 29: Entretien Et Maintenance

    Tirer la manette de la poignée-pistolet Dévisser le bouchon de vidange d'huile. environ 2-3 minutes, afin que l'eau cou- Vider l'huile dans la cuvette de récupéra- rant puisse refroidir la culasse. tion. Redémarrer le moteur. Eliminer l'huile usagée en respectant l'environnement ou l'apporter à...
  • Seite 30: Pannes

    Faire tourner l'appareil au max. 1 minute – Les conduites d'alimentation à la pompe jusqu'à ce que la pompe et les conduites sont non étanches ou bouchées soient entièrement vides. Vérifier toutes les conduites d'alimenta- tion vers la pompe. Rincer l'appareil au moyen de produit antigel.
  • Seite 31: Garantie

    compétente et le résultat de cet examen Garantie doit être consigné par écrit. Dans chaque pays, les conditions de garan- tie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous réparons gratuitement d’éventuelles pannes sur l’appareil au cours de la durée de la ga- rantie, dans la mesure où...
  • Seite 32: Données Techniques

    Données techniques Type HD 901 B HD 1040 B Moteur Moteur à essence Honda GX 340 1 cylindre, 4 cy- 1 cylindre, 4 cy- Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 6,6 (9) 8,2 (11) Nombre de tours normal t/min 3300±100 3150 Réservoir de carburant...
  • Seite 33: Déclaration De Conformité Ce

    Annexe V Niveau de puissance acoustique dB(A) HD 1040 B Mesuré: Garanté: HD 901 B Mesuré: Garanté: Les soussignés agissent sur ordre et sur procuration de la Direction commerciale. Alfred Kärcher GmbH Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Téléphone : +49 7195 14-0...
  • Seite 34 Gentile cliente, Gli apparecchi dismessi conten- Prima di utilizzare l'apparec- gono materiali riciclabili preziosi chio per la prima volta, legge- e dovrebbero pertanto essere re e seguire queste istruzioni consegnati ai relativi centri di per l'uso. Conservare le presenti istruzioni raccolta.
  • Seite 35: Uso Conforme A Destinazione

    – Non adoperare mai il motore su terreni Uso conforme a destinazione erbosi o in presenza di alberi o cespugli, se lo scarico non è munito di parascintil- Pulizia di: macchine, veicoli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc. –...
  • Seite 36: Messa In Funzione

    l’acqua verso il lato di aspirazione della Motore pompa alta pressione. Questo impedisce Osservare il paragrafo "Norme di sicu- che venga superata la pressione di esercizio rezza"! massima consentita. Prima di procedere alla prima messa in La valvola di troppopieno è impostata in fab- funzione leggere le istruzioni per l'uso brica e sigillata.
  • Seite 37: Accendere L'apparecchio

    recchio e all'alimentazione di acqua – L'impiego dell'idropulitrice da parte di (p.es. rubinetto). bambini è vietato. (pericolo di incidenti causati dall'uso improprio dell’apparec- Aprire l'alimentazione di acqua. chio). Avvertenza – Durante il funzionamento, il getto alta Il tubo flessibile di alimentazione non è in do- pressione provoca un alto livello di rumo- tazione.
  • Seite 38: Interrompere Il Funzionamento

    – Per salvaguardare l'ambiente non ecce- Ugello a tre getti dere nell'uso di prodotti detergenti. Selezionare il getto puntiforme o piatto me- – Rispettare le indicazioni relative al do- diante commutazione senza contatto: saggio e le avvertenze fornite con i de- Chiudere la pistola a spruzzo.
  • Seite 39: Spegnere L'apparecchio

    tura massima consentita (80°), il termostato Pompa alta pressione di sicurezza posto sulla testata del cilindro provoca lo spegnimento del motore. Per ri- Ogni settimana mettere in funzione l’apparecchio è neces- Controllare il livello dell'olio. sario attendere che la temperatura sia scesa In presenza di olio lattescente (acqua sotto i 50°C.
  • Seite 40 Controllare eventuali danneggiamenti zionamento prolungato in circuito chiuso del tubo flessibile altra pressione (peri- colo di scoppio). Lasciare raffreddare l'apparecchio e Sostituire immediatamente eventuali tubi riaccenderlo. Vedere anche il capitolo flessibili alta pressione danneggiati. “Interrompere il funzionamento“. Antigelo L'apparecchio non sviluppa pres- sione Attenzione –...
  • Seite 41: Avvertenze Generali

    Controllare tutte le condutture in entrata che gli accessori ed il documento di della pompa. acquisto. – Presenza di aria nel sistema Sfiatare l'aria dall'apparecchio. Avvertenze generali Accessori e ricambi Il detergente non viene aspirato Impiegare esclusivamente accessori e ri- –...
  • Seite 42: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello HD 901 B HD 1040 B Motore Motore a benzina Honda GX 340 1 cilindro, 4 tem- 1 cilindro, 4 tem- Potenza nominale: 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Numero giri di esercizio 1/min 3300±100...
  • Seite 43 Allegato V Livello di potenza sonora dB(A) HD 1040 B Misurato: Garantito: HD 901 B Misurato: Garantito: I firmatari agiscono su incarico e con la pro- cura dell’amministrazione. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 44: Milieubescherming

    Geachte klant, Onbruikbaar geworden appara- Lees vóór het eerste gebruik ten bevatten waardevolle mate- van het apparaat deze hand- rialen die geschikt zijn voor leiding, en handel navenant. hergebruik. Lever de apparaten Bewaar deze handleiding voor later gebruik, daarom in bij een inzamelpunt of voor de volgende eigenaar.
  • Seite 45: Reglementair Gebruik

    – Behalve bij instelwerkzaamheden de Doelmatig gebruik motor niet laten draaien met een wegge- nomen luchtfilter of zonder afdekking bo- Reinigen van: machines, voertuigen, bouw- ven de luchttoevoer. werken, werktuigen, gevels, terrassen, tuin- gereedschap, enz. – Geen verstellingen uitvoeren aan regel- –...
  • Seite 46: Wateraansluiting

    Apparaat niet in bedrijf nemen, als het olie- Veiligheidsklep peil gedaald is onder „MIN“. De veiligheidsklep gaat open als de over- Indien nodig olie navullen. stroomklep defect is. De veiligheidsklep is in de fabriek ingesteld Handspuitpistool monteren en verzegeld. Instelling uitsluitend door de klantendienst.
  • Seite 47: Apparaat Ontluchten

    Zuigslang (diameter minimum 3/4“) met een beschadiging is de verkleuring van filter (toebehoren) aansluiten aan de wa- de band. Beschadigde voertuigbanden teraansluiting. zijn een bron van gevaar. Reinigingsmiddel-doseerapparaat op „0“ – Asbesthoudende en andere materialen stellen. die gevaarlijke stoffen bevatten, moegen niet afgespoten worden.
  • Seite 48: Apparaat Uitschakelen

    Na werking met reinigingsmiddel Werkdruk en volume instellen Reinigingsmiddel-doseerapparaat op „0“ Werkdruk en volume instellen met de druk- stellen. en volumeregeling aan de pompkop: Apparaat bij geopend handspuitpistool Volumeregelklep in de richting van de minimum 1 minuut schoonspoelen. wijzers van de klok draaien, bewerkstel- ligd een hogere werkdruk en een groter Werking onderbreken volume.
  • Seite 49: Instandhouding En Onderhoud

    Instandhouding en onder- Hogedrukslang houd Gevaar Verwondingsgevaar! Met uw handelaar kunt u een regelmatige Hogedrukslang controleren op beschadi- veiligheidsinspectie afspreken of een onder- ging (barstgevaar). houdscontract afsluiten. Gelieve ons advies Beschadigde hogedrukslang onmiddellijk te vragen. vervangen. Hogedrukpomp Vorstbescherming Wekelijks Waarschuwing Oliepeil coontroleren.
  • Seite 50: Garantie

    Apparaat laten afkoelen, vervolgens op- Sproeier op „CHEM“ stellen. nieuw inschakelen. Zie daartoe ook – Reinigingsmiddel-zuigslang met filter on- hoofdstuk „Werking onderbreken“. dicht of verstopt Reinigingsmiddel-zuigslang met filter controleren/reinigen. Apparaat bouwt geen druk meer op – Terugslagklep in de aansluiting van de –...
  • Seite 51: Algemene Instructies

    Algemene instructies Toebehoren en reserveonderdelen Er mogen uitsluitend toebehoren en reser- veonderdelen gebruikt worden die door de fabrikant zijn vrijgegeven. Originele toebe- horen en reserveonderdelen bieden de ga- rantie van een veilig en storingsvrije werking van het apparaat. Een selectie van de meest frequent beno- digde reserveonderdelen vindt u achteraan in de gebruiksaanwijzing.
  • Seite 52: Technische Gegevens

    Technische gegevens Type HD 901 B HD 1040 B Motor Benzinemotor Honda GX 340 1 cilinder, 4 takt 1 cilinder, 4 takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Nominaal toerental 1/min 3300±100 3150 Brandstoftank Brandstof...
  • Seite 53: Ce-Verklaring

    Toegepaste conformiteitsbeoordelings- procedure Bijlage V Geluidsvermogensniveau dB(A) HD 1040 B Gemeten: Gegaran- deerd: HD 901 B Gemeten: Gegaran- deerd: De ondergetekenden handelen in opdracht en met volmacht van de bedrijfsleiding. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 54: Protección Del Medio Ambiente

    Estimado cliente: Los aparatos viejos contienen Antes de poner en marcha materiales valiosos reciclables por primera vez el aparato, que deberían ser entregados lea el presente manual de para su aprovechamiento poste- instrucciones y siga las instrucciones que fi- rior. Evite el contacto de bate- guran en el mismo.
  • Seite 55: Instrucciones De Seguridad

    – Use sólo el chorro de agua a alta presión – No cambie los ajustes en las lengüetas sin detergente para limpiar fachadas, te- de regulación, las varillas de regulación rrazas, herramientas de jardín. u otros componentes que pudieran cau- sar un aumento en la cantidad de revolu- –...
  • Seite 56: Puesta En Marcha

    No use el aparato si el nivel de aceite se en- Válvula de seguridad cuentra bajo "MIN". La válvula de seguridad se abre si la válvula Si es necesario rellene con aceite. de derivación presenta algún defecto. La válvula de seguridad ha sido ajustada y Montar la pistola pulverizadora ma- precintada en fábrica.
  • Seite 57: Funcionamiento

    disolventes es altamente inflamable, explo- de 30° cm. De lo contrario podrá dañar siva y tóxica. los neumáticos o las válvulas de los neu- Conectar la manguera de aspiración máticos con el chorro de agua de alta (diámetro mínimo 3/4" con filtro (acceso- presión.
  • Seite 58: Interrupción Del Funcionamiento

    – Los detergentes Kärcher aseguran un Significado de los símbolos funcionamiento sin averías. Solicite el asesoramiento oportuno o pida nuestro Chorro circular de alta presión catálogo o nuestra hoja informativa so- (0°) para suciedad especial- bre detergentes. mente resistente Cuelgue la manguera de detergente en Chorro plano de alta presión un depósito que contenga una solución (25°) para áreas sucias muy...
  • Seite 59: Desconexión Del Aparato

    por debajo de los 50 °C podrá usarlo de nue- Mensualmente Limpie el tamiz en la conexión del agua. Podrá acelerar el enfriamiento si usar agua Limpie el filtro en la manguera de aspira- a presión de la red de la cañería de agua. ción de detergente.
  • Seite 60: Protección Antiheladas

    Protección antiheladas El aparato no genera presión – La cantidad de revoluciones del motor es Advertencia demasiado baja. ¡Peligro de daños en la instalación! El agua Verifique la cantidad de revoluciones del congelada puede destruir componentes del motor (ver datos técnicos). aparato.
  • Seite 61: Garantía

    Indicaciones generales El detergente no se aspira – La boquilla está colocada en "presión al- Accesorios y piezas de repuesto ta". Coloque la boquilla en la posición Sólo deben emplearse accesorios y piezas "CHEM". de repuesto originales o autorizados por el fabricante.
  • Seite 62: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo HD 901 B HD 1040 B Motor Motor a gasolina Honda GX 340 1 cilindro, 4 cic- 1 cilindro, 4 cic- Potencia nominal de 3600 1/min kW (HP) 6,6 (9) 8,2 (11) Cantidad de revoluciones 1/min 3300±100 3150 Depósito de combustible...
  • Seite 63: Declaración De Conformidad Ce

    Anexo V Nivel de potencia acústica dB(A) HD 1040 B Medido: Garantizado: 109 HD 901 B Medido: Garantizado: 106 Los abajo firmantes actúan con plenos po- deres y con la debida autorización de la di- rección de la empresa.
  • Seite 64: Protecção Do Meio Ambiente

    Estimado cliente, Os aparelhos velhos contêm antes da primeira utilização materiais preciosos e recicláveis deste aparelho leia o presen- que deverão ser reutilizados. te manual de instruções e Baterias, óleo e produtos simila- proceda conforme ao mesmo. guarde estas res não devem ser eliminados instruções de serviço para uso posterior ou directamente no meio ambiente.
  • Seite 65: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    – Não utilizar o motor em campos de flo- Utilização conforme o fim a restas, arbustos ou de pastagens sem que se destina a máquina que o escape esteja equipado com um captador de faíscas. Para limpar: Máquinas, veículos, edifícios, –...
  • Seite 66: Colocação Em Funcionamento

    ba de alta pressão conduz a água de retorno Motor para o lado de aspiração da bomba. Assim, Observe a secção dos "Avisos de segu- se evita a ultrapassagem da pressão de ser- rança"! viço permitida. Antes de colocar o aparelho em funcio- A válvula de descarga vem regulada e sela- namento, ler o manual de instruções do da da fábrica.
  • Seite 67: Ligar A Máquina

    de admissão da água (p. ex, torneira de – A máquina de limpeza de alta pressão água). não pode ser utilizada por crianças. (Pe- rigo de acidentes devido a uma utiliza- Abrir a admissão de água. ção deficiente do aparelho). Aviso –...
  • Seite 68: Interromper O Funcionamento

    Accionar a alavanca da pistola pulveri- Funcionamento com detergente zadora manual. Advertência Detergentes inadequados podem provocar Bocal de triplo efeito danos no aparelho ou no objecto a limpar. Seleccionar o jacto circular ou o jacto plano – Não utilize mais detergente do que ne- através de comutação sem contacto: cessário para não prejudicar inutilmente Fechar a pistola pulverizadora manual.
  • Seite 69: Conservação E Manutenção

    Aviso Bomba de alta pressão Se a alavanca da pistola pulverizadora ma- Semanalmente nual for libertada, o motor continua a funcio- Controlar o nível do óleo. nar com as rotações de ponto morto. A água circula dentro da bomba e aquece. Quando Se o óleo apresentar um aspecto leitoso o cilindro, na cabeça da bomba, atinge a (água misturada com o óleo), peça a imedi-...
  • Seite 70 – O termóstato de segurança na bomba de Mangueira de alta pressão alta pressão desactivou o aparelho após um longo funcionamento de circulação Perigo Aguardar que o aparelho arrefeça e vol- Perigo de lesões! tar a colocá-lo em funcionamento. Con- Controlar a mangueira de alta pressão sulte igualmente a secção "Interromper quanto a eventuais danos (perigo de re-...
  • Seite 71: Instruções Gerais

    – Ar no sistema Instruções gerais Eliminar o ar da máquina. Acessórios e peças sobressalentes O detergente não é aspirado Só devem ser utilizados acessórios e peças de reposição autorizados pelo fabricante do – O bocal está ajustado em "alta pressão" aparelho.
  • Seite 72: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tipo HD 901 B HD 1040 B Motor Motor a gasolina Honda GX 340 1 Cilindro, 4 1 Cilindro, 4 tempos tempos Potência nominal a 3600 1/min kW (CV) 6,6 (9) 8,2 (11) Rotações de serviço 1/min 3300±100 3150 Depósito de combustível...
  • Seite 73 Anexo V Nível de potência acústica dB(A) HD 1040 B Medido: Garantido: HD 901 B Medido: Garantido: Os abaixo assinados têm procuração para agirem e representarem a gerência. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 74: Miljøbeskyttelse

    Kære kunde Læs denne brugsanvisning Motorolie, fyringsolie, diesel og benzin før første gangs brug af appa- må ikke nå ind i miljøet. Beskyt jorden og ratet og følg anvisningerne. sørg for en miljørigtigt bortskaffe af af- Gem brugsanvisningen til senere brug eller faldsolie.
  • Seite 75: Sikkerhedsanvisninger

    Symboler på apparatet Sørg venligst for at olieholdigt spildevand Højtryksstråler kan være farlige, ikke når ind i jorden, vandet eller kanali- hvis de ikke anvendes korrekt. sationen. Motorvask og undervognsvask Strålen må ikke rettes mod perso- bør derfor kun gennemføres på velegne- ner, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod høj- de steder som har en olieudskiller.
  • Seite 76: Ibrugtagning

    – Tilslutningsværdier, se venligst tekniske Ibrugtagning data. – Læg mærke til vandforsyningsselska- Risiko bets reglementer. Efter den tyske DIN- Fysisk Risiko! Maskinen, tilførselsledninger, norm 1988 må maskinen ikke direkte til- højtryksslange og tilslutninger skal være i sluttes til drikkevandsforsyningen. En udmærket tilstand.
  • Seite 77: Tænd For Maskinen

    – Stil maskinen på en fast bund. Trefolddyse – Højtryksrenseren må ikke anvendes af Vælg rund- og fladstråle igennem bevægel- børn. (fare for ulykkestilfælder igennem sesfri omstilling: uhensigtsmæssig brug). Luk håndsprøjtepistolen. – Højtryksstrålen producerer ved brug af Drej strålerøret til højre eller venstre for maskinen et højt støjniveau.
  • Seite 78: Afbrydelse Af Driften

    – Kärcher-rensemidler garanterer for et Sluk for maskinen uforstyrret arbejde. Søg venligst om råd Efter drift med saltholdigt vand (havvand) og bestil vores katalog eller informati- skal maskinen spoles med ferskvand i onsblade til rensemidler. mindst 2-3 minutter med åbnet håndsprøjte- Før RM-sugeslangen ned i en beholder pistol.
  • Seite 79: Fejl

    Fejl Luftblærer skal være i stand til at undslippe. Olietype påfyldningsmængde se tekni- Maskinen kører ikke ske data. Hold øje med motorproducentens betje- ningsvejledning! Motor – Sikkerhedstermostaten på højtrykspum- pen har afbrudt maskinen efter længere Service på motoren skal gennemføres ifølge kredsløbdrift.
  • Seite 80: Garanti

    Kontroller alle tilførselsledninger til pum- naltilbehør og -reservedele er en garanti for, pen. at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. Et udvalg over de reservedele som bruges – Luft i systemet meget ofte finder De i slutningen af betje- Renseren skal afluftes.
  • Seite 81: Tekniske Data

    Tekniske data Type HD 901 B HD 1040 B Motor Benzin-Motor Honda GX 340 1 cylinder, 4 1 cylinder, 4 takt takt Nominel ydelse ved 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Drifts-omdrejningstal 1/min 3300±100 3150 Benzintank Benzin Benzin, blyfri...
  • Seite 82: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Anvendte overensstemmelsesvurde- ringsprocedurer Bilag V Lydeffektniveau dB(A) HD 1040 B Målt: Garanteret: HD 901 B Målt: Garanteret: Undertegnede handler på vegne af og med fuldmagt fra ledelsen. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tlf.:...
  • Seite 83: Tryk-/Mængderegulering

    Kjære kunde, Les denne bruksveiledningen Vennligst ikke slipp ut motorolje, fyrings- før apparatet tas i bruk første olje, diesel eller bensin i naturen.. Jords- gang, og følg anvisningene. monnet må vernes og spillolje må Oppbevar denne bruksveiledningen til sene- avhendes på miljøvennlig måte. re bruk eller for annen eier.
  • Seite 84 Symboler på maskinen Ikke la avløpsvann med oljeinnhold kom- Høytrykkstråler kan være farlige me ned i jordsmonnet, vann eller avløps- ved feil bruk. Strålen må ikke ret- system. Motorvask og understellsvask tes mot personer, dyr, elektrisk ut- skal derfor bare utføres på egnede steder styr som er på, eller høytrykksvaskeren selv.
  • Seite 85 rekte til offentlig drikkevannskilde. Kort Igangsetting tilkobling via tilbakeslagsventil (best.nr. 6.412-578) er imidlertid tillatt. Vanntilfør- Fare! selen må kobles fra høytrykksspyleren Fare for skader! Apparat, tilførselsledninger, når arbeidet er avsluttet. høytrykksledning og tilkoblinger må være i Koble tilløpslangen til vanntilkoblingen feilfri tilstand.
  • Seite 86 – Høytrykksvaskeren må ikke brukes av Drei strålerøret til venste eller høyre for å barn. (Fare for skade ved feil bruk av stille inn ønsket stråletype. maskinen.) – Høytrykksstrålen ved bruk av maskinen Symbolenes betydning medfører et høyt støynivå. Fare for hør- selsskader.
  • Seite 87: Pleie Og Vedlikehold

    Heng rengjøringsmiddelsugeslangen Slå maskinen av ned i en beholder med rengjøringsmid- Etter bruk av saltholdig vann (sjøvann), må del. maskinen skylles med åpen høytrykkspistol Innstill dysen på ”CHEM”. i minst 2–3minutter, med ledningsvann. Innstill rengjøringsmiddel-doseringsven- Sett motorbryteren på ”OFF” og steng tilen på...
  • Seite 88 Bemerk Funksjonsfeil Unngå om mulig luftbobler. For oljetyper og fyllingsmengde, se Tek- Høytrykksvaskeren går ikke niske data. Ta hensyn til anvisningene i motorprodusen- tens bruksanvisning! Motor – Høytrykkspumpens sikkerhetstermostat har koblet ut apparatet etter lengere tids Vedlikeholdsarbeid på motoren skal utføres kretsløpdrift.
  • Seite 89: Generelle Merknader

    Kontroller samtlige tilførselledninger til Generelle merknader pumpen. – Luft i systemet Tilbehør og reservedeler Luft maskinen. Det er kun tillatt å anvende tilbehør og reser- vedeler som er godkjent av produsenten. Maskinen suger ikke rengjørings- Originalt tilbehør og originale reservedeler middel garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet.
  • Seite 90 Tekniske data Type HD 901 B HD 1040 B Motor Bensinmotor Honda GX 340 1 sylinder, 4- 1 sylinder, 4- takt takt Nominell effekt ved 3600 o/min kW (hk) 6,6 (9) 8,2 (11) Driftsturtall o/min. 3300±100 3150 Drivstofftank Drivstoff Bensin, blyfri...
  • Seite 91 Anvendt metode for samsvarsvurdering Vedlegg V Lydeffektnivå dB(A) HD 1040 B Målt: Garanteret: HD 901 B Målt: Garanteret: De undertegnede handler på oppdrag fra, og med fullmakt fra selskapsledelsen. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40...
  • Seite 92: Miljöskydd

    Bäste kund, Läs denna bruksanvisning Motorolja, värmeolja, diesel och bensin före första användning och får inte släppas ut i miljön. Skydda mar- följ anvisningarna noggrant. ken och avfallshantera förbrukad olja på Denna bruksanvisning ska förvaras för se- ett miljövänligt sätt. nare användning eller ges vidare om appa- raten byter ägare.
  • Seite 93: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanordningar Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd- Fara da användaren och får inte deaktiveras eller – Använd inte högtryckstvätten när driv- kringås i sin funktion. medel spillts ut utan flytta aggregatet till annan plats och undvik all gnistbildning. Överströmningsventil – Förvara, spill eller använd inte drivmedel i närheten av öppen eld eller nära pro- Är handsprutan stängd öppnas överström- dukter som ugnar, värmepannor, varm-...
  • Seite 94: Handhavande

    Motor Sug upp vatten från behållare. Beakta avsnitt "Säkerhetsanvisningar"! Fara Läs motortillverkarens bruksanvisning Suga aldrig upp vatten ur en behållare med före ibruktagning och beakta säkerhets- kranvatten. Suga aldrig upp lösningsme- anvisningarna speciellt. delshaltiga vätskor såsom lackförtunning, Fyll drivmedelstanken med blyfri bensin. bensin, olja eller ofiltrerat vatten.
  • Seite 95 – Rikta aldrig vattenstrålen mot personer, Symbolernas betydelse djur, apparaten själv eller elektriska komponenter. Rund högtrycksstråle (0°) till – Däck på fordon/däckventiler får endast mycket envis smuts. rengöras med ett minsta sprutavstånd Flat högtrycksstråle (25°) till på 30 cm. Annars kan däcket/däckventi- smuts som sträcker sig över len skadas av högtrycksstrålen.
  • Seite 96: Skötsel Och Underhåll

    mationsblad beträffande rengöringsme- Stänga av aggregatet del. Spola, med öppen handspruta, igenom ag- Häng slangen för rengöringsmedel i en gregatet med vatten från vattenledningsnä- behållare med rengöringsmedel. tet under 2-3 minuter efter användning med Ställ in munstycket på "CHEM“. salthaltigt vatten (saltvatten). Ställ in doseringsventilen för rengörings- Ställ apparatreglaget på...
  • Seite 97: Störningar

    Fyll långsamt på ny olja i oljebehållaren, Spola igenom aggregatet med frost- upp till "MAX" markeringen. skyddsmedel Anvisning Anvisning Luftblåsor måste kunna släppas ut. Beakta föreskrifter från tillverkaren av frost- För oljetyp och påfyllningsmängd, se skyddsmedlet. Tekniska Data. Pumpa i handeln förekommande frost- skyddsmedel genom aggregatet.
  • Seite 98: Garanti

    I frågor som gäller garantin ska du vända dig Aggregatet läcker, vatten sipprar ut med tillbehör och kvitto till inköpsstället eller under aggregatet. närmaste auktoriserade kundtjänst. – Pump otät Anvisning Allmänna anvisningar Tre droppar per minut är tillåtet. Låt kundservice kontrollera aggregatet Tillbehör och reservdelar vid större otäthet.
  • Seite 99: Tekniska Data

    Tekniska data HD 901 B HD 1040 B motor Bensinmotor Honda GX 340 1 cylinder, 4 1 cylinder, 4 takt takt Märkeffekt vid 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Varvtal vid drift 1/min 3300±100 3150 Drivmedeltank Drivmedel Bensin, blyfri...
  • Seite 100: Ce-Försäkran

    Tillämpad metod för överensstämmel- sevärdering Bilaga V Ljudeffektsnivå dB(A) HD 1040 B Upmätt: Garantterad: 109 HD 901 B Upmätt: Garantterad: 106 Undertecknade agerar på order av och med fullmakt från företagsledningen. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 101: Ympäristönsuojelu

    Arvoisa asiakas, Lue käyttöohje ennen laitteen Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä, ensimmäistä käyttöä ja toimi dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan sen mukaan. Säilytä tämä luontoon. Suojaa pohja ja hävitä jäteöljy käyttöohje myöhempää käyttöä tai myöhem- ympäristöystävällisesti. pää omistajaa varten. Turvaohje nro 5.951-949 on ehdottomasti lu- Yleiskatsaus ettava ennen laitteen ensimmäistä...
  • Seite 102: Turvaohjeet

    Laitteessa olevat symbolit Älä päästä mineraalipitoista jätevettä va- Epäasianmukaisesti käytettyinä lumaan maaperään, vesistöön tai viemä- suurpainesuihkut voivat olla vaa- riverkkoon. Moottorin ja auton pohjan rallisia. Suihkua ei saa suunnata pesu on suoritettava tästä syystä puhdis- ihmisiin, eläimiin, aktiivisiin sähkövarustei- tukseen soveltuvalla ja öljyerottimella va- siin tai itse laitteeseen.
  • Seite 103: Käyttöönotto

    Käyttöönotto Vesiliitäntä – Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista. Vaara – Noudata vesilaitoksen ohjeita. DIN 1988 Loukkaantumisvaara! Laitteen, syöttöputki- -normin mukaan laitetta ei saa liittää suo- en, korkeapaineletkun ja liitosten on oltava raan yleiseen juomavesijärjestelmään. moitteettomassa kunnossa. Jos kunto ei ole Lyhytaikainen liitäntä putkenkatkoimen moitteeton, laitteen ja varusteiden käyttö...
  • Seite 104: Käyttö

    Käyttö Kolminkertainen suutin Valitse pyöreä- tai laakasuihku seuraavasti: Vaara Sulje käsiruiskupistooli. – Aseta laite kiinteälle alustalle. kierrä ruiskuputkea joko vasemmalle tai – Korkeapainepesuria ei saa antaa lasten oikealle säätääksesi oikean suihkutyy- käytettäväksi. (Kokemattoman käytön ai- pin. heuttama onnettomuusvaara). – Korkeapainesuihku aiheuttaa laitteen Symbolien tarkoitus käytön aikana korkean melutason.
  • Seite 105: Käytön Keskeytys

    – Huomioi puhdistusaineiden mukana ole- Vedä käsiruiskupistoolin vipua noin 2-3 vat annosteluohjeet. minuutta, jotta virtaava vesi jäähdyttää sylinteripään. – Käytä ainoastaan sellaisia puhdistusai- neita, jotka ovat laitteen valmistajan hy- Käynnistä moottori jälleen. väksymiä. – Kärcher-puhdistusaineet takaavat häiri- Laitteen kytkeminen pois päältä öttömän työskentelyn.
  • Seite 106: Suojaaminen Pakkaselta

    Laitteen huuhtominen jäätymisenestoai- Hävitä jäteöljy ympäristöystävällisellä ta- neella valla tai vie se valtuutettuun keräyspis- Ohje teeseen. Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan Ruuvaa öljynlaskutulppa kiinni. ilmoittamia käyttöohjeita. Lisää uutta öljyä öljysäiliön MAX-merkin- Pumppaa laitteen läpi tavallista jäänes- tään saakka hitaasti. toainetta. Näin saavutetaan samalla tietty korroosio- Ohje suoja.
  • Seite 107: Takuu

    Korvausta hakiessasi käänny laitteen ja os- Laite vuotaa ja tiputtaa vettä alleen tokuitin kanssa kauppiaasi tai lähimmän val- – Pumppu ei ole tiivis tuutetun asiakaspalvelupisteen puoleen. Ohje Sallittu määrä 3 pisaraa/min. Yleisiä ohjeita Jos laite on hyvin epätiivis, tarkastuta se asiakaspalvelussa.
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Tyyppi HD 901 B HD 1040 B Moottori Honda-bensiinimoottori GX 340 1-sylinterinen, 1-sylinterinen, 4-tahti 4-tahti Nimellisteho kierrosluvulla 3600 1/min kW (hv) 6,6 (9) 8,2 (11) Käyttökierrosluku 1/min 3300±100 3150 Polttoainesäiliö Polttoaine Lyijytön, bensi- Lyijytön, bensi- Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C...
  • Seite 109: Eu-Standardinmukaisuustodistus

    Sovellettu yhdenmukaisuuden analy- sointimenetelmä Liite V Äänen tehotaso dB(A) HD 1040 B Mitattu: Taattu: HD 901 B Mitattu: Taattu: Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuuttamina. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Puh.: +49 7195 14-0...
  • Seite 110: Πίνακας Περιεχομένων

    Aγαπητέ πελάτη, Οι παλιές συσκευές περιέχουν Πριν από την πρώτη χρήση ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία της συσκευής διαβάστε τις θα πρέπει να παραδίδονται οδηγίες λειτουργίας και προς επαναχρησιμοποίηση. Οι ενεργήστε βάσει αυτών. Φυλάξτε τις μπαταρίες, τα λάδια και παρούσες οδηγίες λειτουργίας για συναφείς...
  • Seite 111: Υποδείξεις Ασφαλείας

    – Για τον καθαρισμό προσόψεων, χορτάρια, όταν η εξάτμιση δεν είναι ταρατσών, συσκευών κήπου κτλ. εξοπλισμένη με συλλέκτη σπινθήρων. χρησιμοποιείτε μόνον τη δέσμη υψηλής – Ο κινητήρας επιτρέπεται να λειτουργεί πίεσης χωρίς απορρυπαντικό. χωρίς φίλτρο αέρα ή χωρίς κάλυμμα – Για την αφαίρεση δύσκολων ρύπων, πάνω...
  • Seite 112 πίεσης οδηγεί το νερό πίσω προς την Κινητήρας πλευρά αναρρόφησης της αντλίας. Έτσι Τηρείτε οπωσδήποτε τις "Υποδείξεις εμποδίζεται η υπέρβαση της επιτρεπτής ασφαλείας"! πίεσης εργασίας. Πριν από την αρχική ενεργοποίηση, Η βαλβίδα υπερπλήρωσης ρυθμίζεται και διαβάστε τις οδηγίες χειρισμού του μολυβδοσφραγίζεται...
  • Seite 113 Συνδέστε έναν εύκαμπτο σωλήνα Χειρισμός προσαγωγής στη σύνδεση νερού του μηχανήματος και στην προσαγωγή Κίνδυνος νερού (π.χ. στην κάνουλα της βρύσης). – Στήστε το μηχάνημα σε σταθερό έδαφος. Ανοίξτε την προσαγωγή νερού. – Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής Υπόδειξη καθαρισμού...
  • Seite 114 Περιστρέψτε την βαλβίδα ρύθμισης Ενεργοποίηση της μηχανής ποσότητας προς τα δεξιά, για να Ανοίξτε την προσαγωγή νερού. αυξήσετε την πίεση εργασίας και την Θέστε τον κινητήρα σε λειτουργία μεταφερόμενη ποσότητα. σύμφωνα με τις οδηγίες χειρισμού του Περιστρέψτε την βαλβίδα ρύθμισης κατασκευαστή...
  • Seite 115: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    Ασφαλίστε τη σκανδάλη του πιστολέτου Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό με το κούμπωμα, ώστε να μην ανοίξει Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρύθμισης δόσης κατά λάθος. απορρυπαντικού στο ”0”. Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα Ξεπλύνετε καλά τη συσκευή για παροχής νερού στο μηχάνημα. τουλάχιστον...
  • Seite 116 Εισάγετε ένα προιόν αντιπαγετικής Υπόδειξη προστασίας στη συσκευή. Οι φυσαλίδες αέρα πρέπει να μπορούν να Έτσι επιτυγχάνεται επίσης και κάποια διαφεύγουν. αντιδιαβρωτική προστασία. Σχετικά με το είδος και την ποσότητα πλήρωσης του λαδιού, βλέπε τεχνικά χαρακτηριστικά. Βλάβες Η συσκευή δεν λειτουργεί Κινητήρας...
  • Seite 117: Γενικές Υποδείξεις

    Εγγύηση Συσκευή με διαρροή, νερό στάζει κάτω από τη συσκευή Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που – Αντλία μη στεγανή εκδόθηκαν από την αρμόδια αντιπροσωπία της εταιρίας μας. Τυχόν βλάβες της Υπόδειξη συσκευής σας αποκαθίστανται δωρεάν από Επιτρέπονται 3 σταγόνες/λεπτό. την...
  • Seite 118 Προδιαγραφές για ψεκαστικές συσκευές υγρών – Για τη χρήση αυτής της εγκατάστασης στη Γερμανία ισχύουν οι "Οδηγίες για ψεκαστικές συσκευές υγρών", που εκδόθηκαν από τον Κεντρικό Σύλλογο επαγγελματικών Σωματείων (διατίθενται από τον εκδοτικό οίκο Carl Heymanns- Verlag KG, 50939Kφln, Luxemburger Straίe449).
  • Seite 119: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά Tύπος HD 901 B HD 1040 B Κινητήρας Βενζινοκινητήρας Honda GX 340 1 κύλινδρος, 1 κύλινδρος, 4χρονος 4χρονος Ονομ. ισχύς στις 3600 σ.α.λ. kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Στροφές λειτουργίας 1/min 3300±100 3150 Δεξαμενή καυσίμων Καύσιμα βενζίνη, βενζίνη,...
  • Seite 120 Εφαρμοσθείσα διαδικασία συμμόρφωσης Παράρτημα V στάθμη ηχητικής πίεσης dB(A) HD 1040 B Μετρημένη: Εγγυημένη: HD 901 B Μετρημένη: Εγγυημένη: Οι υπογράφοντες ενεργούν κατ' εντολή του και με εξουσιοδότηση της διεύθυνσης της επιχείρησης. Alfred Karcher GmbH & Co. KG Alfred Karcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Τηλ.: +49 7195 14-0...
  • Seite 121: Çevre Koruma

    Sayın müşterimiz, Eski cihazlarda, yeniden Cihazınızı ilk defa değerlendirme işlemine tabi kullanmadan önce bu tutulması gereken değerli geri kullanım kılavuzunu okuyup dönüşüm malzemeleri buna göre davranınız. Bu kullanım bulunmaktadır. Pil, yağ ve kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya benzeri maddeler çevreye da cihazın sonraki kullanıcılarına iletmek yayılmamalıdır.
  • Seite 122: Güvenlik Uyarıları

    – İnatçı kirler için, özel aksesuar olarak kir – Ellerinizi ve ayaklarınızı hareketli ya da frezesini öneriyoruz. dönen parçaların yakınına getirmeyin. – Zehirlenme tehlikesi! Cihaz, kapalı Tehlike ortamlarda kullanılmamalıdır. Yaralanma tehlikesi! Benzin istasyonları ya da diğer tehlikeli bölgelerde kullanım sırasında ilgili güvenlik kurallarına uyun. Cihazdaki semboller Yüksek basınçlı...
  • Seite 123: İşletime Alma

    Yüksek basınç hortumunu cihazın İşletime alma yüksek basınç bağlantısına takın. Tehlike Yaralanma tehlikesi! Cihaz, besleme hatları, Su bağlantısı yüksek basınç hortumu ve bağlantılar – Bağlantı değerleri için teknik bilgiler kusursuz duruma olmalıdır. Kusursuz bölümüne bakın. durumda değilse, cihaz kullanılmamalıdır. – Su besleme işletmesinin talimatlarını dikkate alın.
  • Seite 124 Cihazın havasını almak için, memeyi Cihazı açın sökün ve su kabarcıksız şekilde dışarı Su beslemesini açın. çıkana kadar motoru çalıştırın. Motoru, motor üreticisinin kullanım Cihazı kapatın ve memeyi tekrar kılavuzuna uygun olarak çalıştırın. vidalayın. El tabancasının koluna basın. Kullanımı Üçlü meme Temassız şekilde değiştirerek yuvarlak ya Tehlike da yassı...
  • Seite 125: Koruma Ve Bakım

    °C), silindir kapağındaki emniyet termostatı Temizlik maddesiyle çalışma motoru durdurur. Sıcaklık 50 °C'nin altına indikten sonra cihaz tekrar kullanılabilir. Uyarı Su hattı şebekesinden gelen yüksek basınçlı Uygun olmayan temizlik maddeleri cihaza ve suyla çalışma sırasında, soğutma işlemi temizlenecek cisimlere zarar verebilir. hızlandırılabilir: –...
  • Seite 126: Antifriz Koruma

    500 çalışma saatinden sonra, en azından Suyun boşaltılması her yıl Su besleme hortumu ve yüksek basınç Yağ değişimi: hortumunu sökün. Yaklaşık 1 litre yağa uygun bir toplama Pompa ve hatlar boşalana kadar cihazı kabını hazırda bulundurun. maksimum 1 dakika çalıştırın. Yağ...
  • Seite 127: Genel Bilgiler

    – Pompanın besleme hatları sızdırıyor ya Garanti da tıkanmış Pompaya giden tüm besleme hatlarını Her ülkede, yetkili distribütörümüzün kontrol edin. belirlemiş ve yayınlamış olduğu garanti koşulları geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda ortaya çıkan ve nedeni malzeme Cihaz sızdırıyor, cihazın altından su veya üretim hatası...
  • Seite 128: Teknik Bilgiler

    Teknik bilgiler Tip: HD 901 B HD 1040 B Motor Benzin-Motor Honda GX 340 1 silindir, 4 1 silindir, 4 zamanlı zamanlı 3600 devir/dakikada nominal güç kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Çalışma devri d/dk 3300±100 3150 Yakıt deposu Yakıt Benzin, kurşun-...
  • Seite 129 Kullanılan uyumluluk değerlendirme yöntemleri Ek V Ses şiddeti dB(A) HD 1040 B Ölçülen: Garanti edilen: HD 901 B Ölçülen: Garanti edilen: İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına ve işletme yönetimi tarafından verilen vekalete dayanarak işlem yapar. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str.
  • Seite 130: Охрана Окружающей Среды

    Уважаемый покупатель! Старые приборы содержат Перед использованием ценные перерабатываемые прибора в первый раз материалы, подлежащие необходимо ознакомиться передаче в пункты приемки с настоящим руководством по вторичного сырья. эксплуатации и выполнять указания, Аккумуляторы, масло и иные содержащиеся в нем. Сохраните эту подобные...
  • Seite 131: Использование По Назначению

    – Держать на безопасном расстоянии Использование по от звукопоглотителя легко назначению воспламеняемые предметы и материалы (минимум 2 м). Мойка: машин, автомобилей, строений, – Не приводить в действие мотор без инструментов, фасадов, террас, садово- звукопоглотителя и регулярно огородного инвентаря и т.д. проверять...
  • Seite 132: Защитные Устройства

    Защитные устройства Проверка уровня масла в насосе высокого давления Защитные приспособления служат для Проверять уровень масла в насосе защиты пользователя и не должны высокого давления по масломерному выводиться из строя или работать в стеклу. обход своих функций. Не эксплуатировать аппарат, если уровень...
  • Seite 133: Управление

    Подключение водоснабжения Удаление воздуха из аппарата – Параметры подключения указаны в Открыть поступление воды. разделе "Технические данные". Запустить мотор в соответствии с – Соблюдайте предписания инструкцией по эксплуатации предприятия водоснабжения. производителя мотора. Согласно DIN 1988, прибор не Для удаления воздуха из аппарата разрешается...
  • Seite 134: Включение Прибора

    случае автомобильную покрышку/ Значение символов нипель можно повредить струей высокого давления. Первым Круглая струя высокого признаком повреждения является давления (0°) для особо изменение цвета покрышки. устойчивых загрязнений Поврежденные автомобильные Плоская струя высокого покрышки являются источником давления (25°) для повышенной опасности. обширных...
  • Seite 135 – Соблюдать прилагаемые к моющим продолжает работать на холостых средствам указания и рекомендации оборотах. Таким образом вода по дозировке. циркулирует внутри насоса и нагревается. Когда головка цилиндра на – Разрешается использовать только те насосе достигла максимально чистящие средства, которые допустимой температуры (80 °C), получили...
  • Seite 136: Уход И Техническое Обслуживание

    Уход и техническое Двигатель обслуживание Работы по техуходу выполнять в соответствии с указаниями Вы всегда можете договориться с вашим производителя мотора, приведенными в торговым представителем о регулярном инструкции по эксплуатации. проведении технического осмотра или заключить договор техобслуживания. шланг высокого давления Обращайтесь...
  • Seite 137: Неполадки

    Неполадки Прибор протекает, вода капает из нижней части прибора Прибор не работает – Насос негерметичен Соблюдать указания в соответствии с Указание инструкцией по эксплуатации Допускаются 3 капли в минуту. производителя мотора! При сильной протечке проверить – Предохранительный термостат на аппарат в сервисе по обслуживанию насосе...
  • Seite 138: Гарантия

    Гарантия Общие указания В каждой стране действуют гарантийные Принадлежности и запчасти условия, изданные уполномоченной Разрешается использовать только те организацией сбыта нашей продукции в принадлежности и запасные части, данной стране. Возможные использование которых было одобрено неисправности прибора в течение изготовителем. Использование гарантийного...
  • Seite 139: Технические Данные

    Технические данные Тип HD 901 B HD 1040 B Мотор Бензиновый мотор Honda GX 340 цилиндровый, цилиндровый, 4-х тактовый 4-х тактовый Номинальная мощность при 3600 об/мин кВт (л.с.) 6,6 (9) 8,2 (11) Рабочее число оборотов 1/мин 3300±100 3150 Топливный бак...
  • Seite 140: Заявление О Соответствии

    EN 50082–2: 1994 Примененные внутригосударственные нормы CISPR 12 Примененный порядок оценки соответствия Приложение V Уровень мощности звука dB(A) HD 1040 B Измерено: Гарантирова но: HD 901 B Измерено: Гарантирова но: Нижеподписавшиеся лица действуют по поручению и по доверенности руководства предприятия. Рyccкий...
  • Seite 141: Környezetvédelem

    Tisztelt Vevőnk! A régi készülékek értékes A készülék első használata újrahasznosítható anyagokat előtt olvassa át a jelen tartalmaznak, amelyeket üzemeltetési utasítást és tanácsos újrahasznosítani. ennek alapján járjon el. Az üzemeltetési Szárazelemek, olaj és hasonló utasítást őrizze meg, hogy később is anyagok ne kerüljenek a használhassa, vagy a következő...
  • Seite 142: Biztonsági Tanácsok

    magasnyomású sugarat használja fordulatszámának növekedését tisztítószer nélkül. eredményezhetik. – Makacs szennyeződés esetén – Égési sérülésveszély! Ne érjen hozzá a különleges tartozékként ajánljuk a forró hangtompítókhoz, hengerekhez szennymarót. vagy hűtőbordákhoz. – Kezét és lábát soha ne vigye mozgatott Veszély vagy forgó alkatrészek közelébe. Sérülésveszély! Benzinkutaknál vagy más –...
  • Seite 143: Üzembevétel

    A biztonsági szelep gyárilag van beállítva és Kézi szórópisztoly felszerelése leplombálva. Beállítást csak a szerviz A magasnyomású tömlőt és a végezhet. sugárcsövet kösse össze a kézi szórópisztollyal. Biztonsági termosztát a szivattyún A szórófejet szerelje a sugárcsőre, úgy A biztonsági termosztát leállítja a motort, a hogy a jelölési rovátka felül legyen.
  • Seite 144: Használat

    Kösse be a szívócsövet (átmérő által. A sérülés első jele az abroncs legalább 3/4“) a szűrővel (tartozék) a elszíneződése. A megsérült jármű vízvezetékbe. abroncsok veszélyforrások. Állítsa „0“-ra a tisztítószer-adagoló – Azbeszt tartalmú és más olyan szelepet. anyagokat, amelyek egészségkárosító anyagokat tartalmaznak nem szabad Használat előtt légtelenítse a leszórni.
  • Seite 145: A Készülék Kikapcsolása

    Tudnivaló Javasolt tisztítási módszer A nagynyomású sugarat előbb nagy – Szenny oldása: távolságból kell a tisztítandó tárgyra Takarékosan permetezze fel a irányítani, elkerülendő az esetleges túl nagy tisztítószert és 1...5 percig hagyja hatni, nyomás okozta károkat. de ne hagyja megszáradni. –...
  • Seite 146: Ápolás És Karbantartás

    Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg Motor a készülék nyomás mentes lesz. A motor karbantartási munkáit a gyártó Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a kezelési útmutatójának megfelelően kell biztonsági pecekkel véletlenszerű elvégezni. kinyitás ellen. Csavarja le a víztápláló-vezeték tömlőt a készülékről. Magasnyomású...
  • Seite 147: Üzemzavarok

    Üzemzavarok A szivattyú kopog – A szivattyú táplálóvezetéke szivárog A készülék nem megy Ellenőrizze a szivattyú minden Vegye figyelembe a motor gyártójának táplálóvezetékét. kezelési útmutatóját! – Levegő a rendszerben – A magasnyomású szivattyú biztonság Légtelenítse a készüléket. termosztátja kikapcsolta a gépet hosszabb keringési üzem után Nem szívja fel a tisztítószert Hagyja lehűlni a készüléket, azután...
  • Seite 148: Általános Megjegyzések

    Általános megjegyzések Tartozékok és alkatrészek Csak olyan tartozékokat és alkatrészeket szabad használni, amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozékok és az eredeti alkatrészek, biztosítják azt, hogy a készüléket biztonságosan és zavartalanul lehessen üzemeltetni. Az üzemeltetési útmutató végén talál egy válogatást a legtöbbször szükséges alkatrészekről.
  • Seite 149: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Típus HD 901 B HD 1040 B Motor Benzin motor Honda GX 340 1 henger, 4 1 henger, 4 ütem ütem Névleges teljesítmény 3600 1/min esetén kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Üzemi fordulatszám 1/min 3300±100 3150 Üzemanyag tartály Üzemanyag...
  • Seite 150: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Követett megfelelés megállapítási eljárás: V. függelék Hangteljesítményszint dB(A) HD 1040 B Mért: Garantált: HD 901 B Mért: Garantált: Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával lépnek fel. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 151: Ochrana Životního Prostředí

    Vážený zákazníku, před prvním použitím Motorový olej, topný olej, nafta a benzín přístroje si bezpodmínečně se nesmějí dostat do okolního prostředí. pečlivě přečtěte tento návod Chraňte prosím podlahu a starého oleje k jeho obsluze a uschovejte jej pro pozdější se zbavujte ekologicky. použití...
  • Seite 152: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Symboly na zařízení Vysokotlaké vodní paprsky Pozor! mohou být při neodborném – Vysokotlaký čistič neprovozujte, když používání nebezpečné. jsou pohonné látky rozlité. Přístroj Vysokotlakým vodním paprskem se nesmí nejdřív přeneste na jiné místo a vyvarujte mířit na osoby, elektrickou výstroj pod se jisker.
  • Seite 153: Uvedení Přístroje Do Provozu

    Uvedení přístroje do provozu Přívod vody – Hodnoty přípojky viz Technické údaje. Pozor! – Dbejte pokynů příslušné místní Nebezpečí poranění Přístroj, přívodní organizace zajišťující zásobování vedení, vysokotlaká hadice a přípojky musí vodou. Podle DIN 1988 nesmí být být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav přístroj připojen přímo na veřejnou není...
  • Seite 154: Obsluha

    Obsluha Trojitá tryska Bezdotekovým přepínáním volte kulatý Gefahr nebo plochý paprsek: – Přístroj pokládejte na pevný povrch. Zavřete ruční stříkací pistoli. – Vysokotlaký čistič nesmějí obsluhovat Rozprašovací trubkou otáčejte doprava děti. (Nebezpečí úrazu následkem nebo doleva a nastavte tak požadovaný nevhodného používání...
  • Seite 155: Ošetřování A Údržba

    přípustnou teplotu (80 °C), bezpečnostní Provoz s použitím čisticího termostat na hlavě válce motor vypne. Po prostředku vychlazení pod 50 °C můžete přístroj znovu uvést do provozu. Varování Při provozu se stlačenou vodou z vodovodu Nevhodné čistidlo může poškodit přístroj i se může ochlazování...
  • Seite 156: Poruchy

    Přístroj nechte běžet maximálně 1 Po 500 provozních hodinách, nejméně minutu, dokud se čerpadlo a vedení ročně nevyprázdní. Vyměňte olej: Připravte záchytnou nádobu na ca. 1 litr. Přístroj vypláchněte nemrznoucí směsí Vyšroubujte olejový výpustní šroub. Vypusťte olej v záchytné nádobě. Upozornění...
  • Seite 157: Záruka

    vy jste formulář ppté odeslali na oddělení Přístroj teče, voda dole z přístroje odbytu společnosti ve své zemi. odkapává. V případě uplatňování nároku na záruku se – Čerpadlo netěsné laskavě obraťte spolu s přístrojem, příslušenstvím a dokladem o zakoupení Upozornění přístroje na obchodníka, u kterého jste Přípustné...
  • Seite 158: Technické Údaje

    Technické údaje HD 901 B HD 1040 B Motor Benzinový motor Honda GX 340 1 válec, 4-takt 1 válec, 4-takt Výkonnost 3600/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Provozní počet otáček 1/min 3300±100 3150 Nádrž na pohonné hmoty Pohonná látka Benzín,...
  • Seite 159: Prohlášení O Konformitě

    Použitý postup posuzování shody: Příloha V Hladinu akustického dB(A) HD 1040 B Namerenou: 108 Garantovano HD 901 B Namerenou: 105 Garantovano Podepsaní jednají v pověření a s plnou mocí jednatelství Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 160: Vsebinsko Kazalo

    Spoštovani kupec, Pred prvo uporabo vašega Pazite, da motornje olje, kurilno olje, stroja preberite to navodilo za dizelsko gorivo in benzin ne pride v uporabo in se po njem tudi okolje. Varujte zemljo in podtalnico ter ravnajte. To navodilo za uporabo shranite za staro olje zavrzite v skladu z varstvom poznejšo rabo ali za naslednjega lastnika.
  • Seite 161: Varnostna Navodila

    Simboli na napravi Varnostna navodila Visokotlačni curki so lahko pri nestrokovni uporabi nevarni. Gefahr Curka ne smete usmerjati na – V primeru razlitja goriva visokotlačnega osebe, živali, aktivno električno opremo ali čistilnika ne smete uporabljati, temveč na samo napravo. ga morate prenesti na drugo mesto in Naprava ni primerna za preprečiti vsakršno tvorbo isker.
  • Seite 162: Vodni Priključek

    Zagon Vodni priključek – Priključne vrednosti glejte v Tehničnih Nevarnost podatkih. Nevarnost poškodb! Naprava, dovodi, – Upoštevajte predpise podjetja za visokotlačna cev in priključki morajo biti v oskrbovanje z vodo. Po DIN 1988 brezhibnem stanju. Če stanje ni brezhibno, naprave ni dovoljeno priključiti direktno naprave ne smete uporabljati.
  • Seite 163: Vklop Naprave

    Uporaba Trojna šoba S preklopom brez dotika izberite krožni ali Nevarnost ravni curek: – Napravo postavite na trdno podlago. Zaprite ročno brizgalno pištolo. – Visokotlačnega čistilnika ne smejo Brizgalno cev obrnite na levo ali desno, uporabljati otroci. (Nevarnost nesreč da nastavite željeno vrsto curka. zaradi nestrokovne uporabe naprave).
  • Seite 164: Nega In Vzdrževanje

    – Upoštevajte priporočila o doziranju in Izklop naprave navodila, priložena čistilom. Po obratovanju s slano vodo (morsko vodo) – Uporabljati se smejo le čistila, ki jih napravo z odprto ročno brizgalno pištolo dopušča proizvajalec naprave. najmanj 2–3 minute izpirajte z vodovodno –...
  • Seite 165: Zaščita Pred Zamrznitvijo

    Počasi nalijte novo olje do oznake "MAX" Tako se doseže tudi določena zaščita pred na posodi za olje. korozijo. Opozorilo Motnje Zračni mehurčki morajo uhajati. Vrste olja in količina polnjenja glej tehnične podatke. Naprava ne deluje Upoštevajte opozorila v navodilu za Motor obratovanje proizvajalca motorja! –...
  • Seite 166: Splošna Navodila

    Splošna navodila Črpalka ropota – Dovodi k črpalki so netesni Pribor in nadomestni deli Preverite vse dovode k črpalki. Uporabljati se smejo le pribor in nadomestni – Zrak v sistemu deli, ki jih dopušča proizvajalec. Originalni Napravo odzračite. pribor in originalni nadomestni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje Čistilo se ne vsesa naprave.
  • Seite 167: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki HD 901 B HD 1040 B Motor Bencinski motor Honda GX 340 1 cilinder, 4 1 cilinder, 4 taktni taktni Nazivna kapaciteta pri 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Obratovalno število obratov 1/min 3300±100 3150 Rezervoar za gorivo...
  • Seite 168 CISPR 12 Postopek ocenjevanja skladnosti: Priloga V Raven zvočne moči dB(A) HD 1040 B Izmerjeno: Zajamčeno: HD 901 B Izmerjeno: Zajamčeno: Podpisniki ravnajo po navodilih in s pooblastilom vodstva podjetja. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 169: Przegląd

    Szanowny Kliencie! Zużyte urządzenia zawierają Przed rozpoczęciem cenne surowce wtórne, które użytkowania sprzętu należy powinny być oddawane do przeczytać poniższą utylizacji. Akumulatory, oleje itp. instrukcję obsługi i przestrzegać jej. nie mogą przedostać się do Instrukcję obsługi należy zachować na środowiska naturalnego. Z tego później lub dla następnego użytkownika.
  • Seite 170: Zabezpieczenia

    – Do czyszczenia fasad, tarasów, – Poza pracami nastawczymi nie urządzeń ogrodowych itp. stosować uruchamiać silnika ze zdjętym filtrem wyłącznie strumień wysokociśnieniowy powietrza lub bez osłony nad króćcem bez środka czyszczącego. ssącym. – W przypadku silnych zabrudzeń – Nie przestawiać sprężyn regulujących, zalecamy użycie frezu do drążków regulatora lub innych części zanieczyszczeń...
  • Seite 171: Zawór Bezpieczeństwa

    Sprawdzić stan oleju silnika. Zawór bezpieczeństwa Nie używać urządzenia, jeżeli stan oleju Zawór bezpieczeństwa otwiera się, gdy znajduje się poniżej „MIN“. zawór przelewowy jest uszkodzony. W razie potrzeby uzupełnić olej. Zawór bezpieczeństwa jest fabrycznie ustawiony i zaplombowany. Może być Montaż ręcznego pistoletu ustawiany tylko przez serwis.
  • Seite 172: Obsługa

    rozcieńczalniki do lakierów, benzynę, olej momentu obrotowego. Dlatego należy ani nieprzefiltrowanej wody. Uszczelki w mocno trzymać w dłoniach lancę i urządzeniu nie są odporne na działanie pistolet. rozpuszczalników. Mgła powstająca z – Nigdy nie kierować strumienia wody rozpylonych rozpuszczalników jest bardzo osoby, zwierzęta, samo urządzenie lub łatwo zapalna, wybuchowa i trująca.
  • Seite 173: Przerwanie Pracy

    – Aby zminimalizować zanieczyszczenie Znaczenie symboli środowiska, środków czyszczących należy używać oszczędnie. Okrągły strumień – Należy przestrzegać wskazówek i wysokociśnieniowy (0°) do zaleceń dotyczący dozowania szczególnie uciążliwych załączonych do środków czyszczących. zabrudzeń – Można stosować wyłącznie środki Płaski strumień czyszczące dopuszczone przez wysokociśnieniowy (25°) do producenta urządzenia.
  • Seite 174: Wyłączanie Urządzenia

    krąży wewnątrz pompy i ogrzewa się. Jeżeli Raz na miesiąc głowica cylindra na pompie osiągnie Oczyścić sitko na przyłączu wody. maksymalną dopuszczalna temperaturę (80 Oczyścić filtr na wężu ssącym do środka °C), termostat bezpieczeństwa na głowicy czyszczącego. cylindra wyłącza silnik. Po ochłodzeniu poniżej 50 °C urządzenie można ponownie Po 500 godzinach pracy, nie rzadziej niż...
  • Seite 175: Zakłócenia

    Ochrona przeciwmrozowa W urządzeniu nie wytwarza się ciśnienie Ostrzeżenie – Robocza liczba obrotów silnika za niska Niebezpieczeństwo uszkodzenia! Sprawdzić roboczą liczbę obrotów Zamarznięta woda w urządzeniu może silnika (patrz Dane techniczne). zniszczyć jego elementy. Zimą urządzenie należy opróżnić lub – Dysza ustawiona jest na „CHEM“ przechowywać...
  • Seite 176: Gwarancja

    Wskazówki ogólne Środek czyszczący nie jest zasysany Wyposażenie dodatkowe i części – Dysza ustawiona jest na „wysokie zamienne ciśnienie“ Ustawić dyszę w położeniu „CHEM“. Stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne dopuszczone – Wąż ssący do środka czyszczącego z przez producenta. Oryginalne wyposażenie i filtrem jest nieszczelny lub zapchany oryginalne części zamienne gwarantują...
  • Seite 177: Dane Techniczne

    Dane techniczne HD 901 B HD 1040 B Silnik Silnik benzynowy Honda GX 340 1 cylinder, 4 1 cylinder, 4 suwy suwy Moc znamionowa przy 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Robocza liczba obrotów 1/min 3300±100 3150 Zbiornik paliwa...
  • Seite 178: Deklaracja Ce

    CISPR 12 Zastosowana metoda oceny zgodności Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) HD 1040 B Zmierzony: Gwarantowan HD 901 B Zmierzony: Gwarantowan Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 179: Protecţia Mediului Înconjurător

    Mult stimate client, Aparatele vechi conţin materiale Citiţi acest manual de reciclabile valoroase, care pot fi utilizare înainte de prima supuse unui proces de utilizare a aparatului revalorificare. Bateriile, uleiul şi dumneavoastră şi acţionaţi în conformitate substanţele asemănătoare nu cu el. Păstraţi aceste instrucţiuni pentru trebuie să...
  • Seite 180: Măsuri De Siguranţă

    folosi numai jetul sub presiune, fără – Nu modificaţi arcurile de reglare, tijele detergent. regulatoarelor sau alte piese care pot duce la creşterea turaţiei motorului. – Pentru murdărie persistentă recomandăm folosirea frezelor de – Pericol de arsuri! Nu atingeţi mizerie care sunt disponibile ca amortizoarele, cilindrii sau nervurile de accesorii opţionale.
  • Seite 181: Punerea În Funcţiune

    Nu folosiţi aparatul dacă nivelul de ulei a Supapa de siguranţă scăzut sub „MIN”. Supapa de siguranţă se deschide când Dacă este nevoie, adăugaţi ulei. supapa de preaplin este defectă. Supapa de siguranţă este reglată şi sigilată Montarea pistolului manual de din fabrică.
  • Seite 182: Utilizarea

    solvenţilor este puternic inflamabilă, deteriorate de jetul sub presiune. Primul explozivă şi toxică. semn de deteriorare este modificarea Racordaţi furtunul de aspirare (cu culorii anvelopei. Anvelopele deteriorate diametrul de cel puţin 3/4”) la racordul de reprezintă un potenţial pericol. apă folosind filtrul (accesoriu). –...
  • Seite 183: Oprirea Aparatului

    la o distanţă mai mare, pentru a evita o – Îndepărtarea mizeriei: eventuală deteriorare din cauza presiunii Mizeria desprinsă se spală cu jetul de mari. înaltă presiune. Reglarea presiunii de lucru şi a După utilizarea cu soluţie de curăţat debitului Comutaţi ventilul de dozare a soluţiei de curăţat în poziţia „0”.
  • Seite 184: Îngrijirea Şi Întreţinerea

    Îngrijirea şi întreţinerea Furtunul de înaltă presiune Pericol Puteţi încheia cu distribuitorul un contract de întreţinere sau puteţi stabli inspecţii de Pericol de accidentare! siguranţă periodice. Nu ezitaţi să cereţi Verificaţi dacă furtunul sub presiune sfaturi. prezintă deteriorări (pericol de explozie). Înlocuiţi imediat furtunul de înaltă...
  • Seite 185: Garanţie

    Lăsaţi aparatul să se răcească şi apoi porniţi-l din nou. Consultaţi şi secţiunea Soluţia de curăţat nu este aspirată „Întreruperea funcţionării”. – Duza este în poziţia „Hochdruck” (presiune înaltă). Aparatul nu produce presiune Reglaţi duza în poziţia „CHEM”. – Turaţia motorului este prea mică –...
  • Seite 186: Observaţii Generale

    Observaţii generale Accesorii şi piese de schimb Vor fi utilizate numai accesorii şi piese de schimb agreate de către producător. Accesoriile originale şi piesele de schimb originale constituie o garanţie a faptului că utilajul va putea fi exploatat în condiţii de siguranţă...
  • Seite 187: Date Tehnice

    Date tehnice HD 901 B HD 1040 B Motorul Motor pe benzină Honda GX 340 1 cilindru, 4 timpi 1 cilindru, 4 timpi Putere nominală la 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Turaţia 1/min 3300±100 3150 Rezervor de carburant Carburant Benzină...
  • Seite 188: Declaraţie Ce

    Procedura de evaluare a conformităţii: Anexa V Nivel de zgomot dB(A) HD 1040 B măsurat: garantat: HD 901 B măsurat: garantat: Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea conducerii societăţii. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 189: Prehľad

    Vážení zákazníci, Vyradené prístroje obsahujú Pred prvým použitím hodnotné recyklovateľné látky, spotrebiča si prečítajte tento ktoré by sa mali opäť zužitkovať. návod na obsluhu a riaďte sa Do životného prostredia sa jeho pokynmi. Návod na obsluhu si nesmú dostať batérie, olej a iné starostlivo uschovajte na neskoršie použitie podobné...
  • Seite 190: Bezpečnostné Pokyny

    – Na pevne priľnuté nečistoty – Nebezpečenstvo popálenia! Nedotýkajte doporučujeme ako zvláštne sa horúceho tlmiča výfuku, valca alebo príslušenstvo frézu na nečistoty. chladiacich rebier. – Nikdy nedávajte ruky a nohy do blízkosti Nebezpečenstvo pohybujúcich sa alebo rotujúcich dielov. Nebezpečenstvo poranenia! Pri použití na –...
  • Seite 191: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnostný termostat na Montáž ručnej striekacej pištole čerpadle Spojte vysokotlakú hadicu a prívodnú rúrku s pištoľou. Bezpečnostný termostat vypne motor pri prekročení maximálnej prípustnej teploty. Namontujte trysku na rozstrekovaciu rúrku tak, aby bol označovací zárez hore. Nástrčnú maticu pevne rukou dotiahnite. Uvedenie do prevádzky Namontujte vysokotlakovú...
  • Seite 192: Obsluha

    – Na ochranu prevádzkovateľa pred Odvzdušnenie prístroja striekajúcou vodou má tato osoba nosiť Otvorte prívod vody. vhodný ochranný odev. Naštartujte motor podľa návodu na – Vždy dbajte na pevné skrutkové obsluhu výrobcu motora. spojenia všetkých pripojených hadíc. Na odvzdušnenie prístroja odskrutkujte –...
  • Seite 193: Prevádzka S Čistiacim Prostriedkom

    Odporúčaný spôsob čistenia Nastavenie pracovného tlaku a – Rozpustenie nečistôt: dopravovaného množstva Šetrne nastriekajte čistiaci prostriedok a Nastavenie pracovného tlaku a nechajte pôsobiť 1...5 min, ale dopravovaného množstva pomocou nenechajte zaschnúť. regulácie tlaku a množstva na hlave – Odstránenie nečistôt: čerpadla: Rozpustenú...
  • Seite 194: Starostlivost' A Údržba

    Ručnú striekaciu pištoľ používajte tak Motor dlho, až v prístroji nie je žiadny tlak. Údržbárske práce na motore vykonávajte Ručnú striekaciu pištoľ zaistite proti podľa údajov v návode na obsluhu výrobcu neúmyselnému otvoreniu. motora. Odskrutkujte hadicu prívodu vody od prístroja. Vysokotlaková...
  • Seite 195: Poruchy

    Poruchy Čerpadlo klepe – Prívodné vedenia k čerpadlu nie sú Spotrebič sa nezapína utesnené Dodržiavajte pokyny v návode na obsluhu Skontrolujte väčšinu prívodných vedení výrobcu motora! k čerpadlu. – Po dlhšej obehovej prevádzke vypol – Vzduch v systéme bezpečnostný termostat na Prístroj odvzdušnite.
  • Seite 196: Všeobecné Pokyny

    podpíše a Vy ju nakoniec pošlete spät' na distribučnú spoločnost' vo Vašej krajine. V prípade záruky sa obrát'te aj s príslušenstvom a predajným účtom na Vášho obchodníka alebo na najbližšiu autorizovanú servisnú službu. Všeobecné pokyny Príslušenstvo a náhradné diely Používať možno iba príslušenstvo a náhradné...
  • Seite 197: Technické Údaje

    Technické údaje HD 901 B HD 1040 B Motor Benzínový motor Honda GX 340 jednovalcový, jednovalcový, štvortaktný štvortaktný Menovitý výkon pri 3600 ot/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Prevádzkové otáčky 1/min 3300±100 3150 Palivová nádrž Palivo benzín, benzín, bezolovnatý...
  • Seite 198: Vyhlásenie Ce

    Uplatňované postupy posudzovania zhody: Príloha V Úroveň akustického výkonu dB(A) HD 1040 B Nameraná: Zaručovaná: 109 HD 901 B Nameraná: Zaručovaná: 106 Podpísaný jednajú v poverení a s plnou mocou jednateľstva. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40...
  • Seite 199: Zaštita Okoliša

    Štovani kupče, Prije prve uporabe pročitajte Motorno i ložno ulje, dizel i benzin ne ovu uputu za uporabu i smiju dospjeti u okoliš. Molimo Vas da postupajte prema njoj. Ovu štitite tlo i staro ulje zbrinete u skladu s uputu za uporabu sačuvajte za kasniju propisima.
  • Seite 200: Sigurnosni Napuci

    Simboli na aparatu Molimo Vas, nemojte dopustiti da otpadna voda koja sadrži mineralna ulja Visokotlačni mlazovi mogu pri dospije u tlo, površinske vode ili nestručnom rukovanju biti opasni. kanalizaciju. Motore i donje dijelove Mlaz se ne smije usmjeravati na vozila stoga perite samo na prikladnim osobe, životinje, aktivnu električnu opremu mjestima uz primjenu separatora ulja.
  • Seite 201: Stavljanje U Pogon

    Stavljanje u pogon Priključak za vodu – Za priključne vrijednosti pogledajte Opasnost tehničke podatke. Opasnost od ozljeda! Stroj, vodovi, – Vodite računa o propisima vodoopskrbnog visokotlačno crijevo i priključci moraju biti u poduzeća. Shodno DIN 1988 uređaj se ne besprijekornom stanju. Ako stanje nije smije priključivati izravno na javni vodovod.
  • Seite 202: Trostruka Mlaznica

    Rukovanje Uključivanje stroja Otvorite dovod vode. Gefahr Pokrenite motor u skladu s radnim – Postavite stroj na čvrstu podlogu. uputama koje je izdao proizvođač – Djeci je zabranjeno rukovanje motora. visokotlačnim čistačem. (Opasnost od Pritisnite polugu ručne prskalice. nesreća uslijed nestručnog rukovanja strojem.) –...
  • Seite 203: Njega I Održavanje

    maksimalno dozvoljenu temperaturu (80°C), Rad sa sredstvom za pranje sigurnosni termostat na glavi cilindra isključuje motor. Stroj se nakon hlađenja Upozorenje ispod 50°C može ponovo uključiti. Neprikladna sredstva za pranje mogu oštetiti Pri radu s vodom pod tlakom iz vodovodne stroj i predmet koji se čisti.
  • Seite 204 Nakon svakih 500 sati rada, najmanje Ispuštanje vode jednom godišnje Odvijte crijevo za dovod vode i Zamjena ulja: visokotlačno crijevo. Pripremite prihvatnu posudu za otprilike Pustite da stroj radi najviše 1 minutu dok 1 litru ulja. se pumpa i vodovi ne isprazne. Izvijte vijak za ispuštanje ulja.
  • Seite 205: Opće Napomene

    Provjerite zabrtvljenost svih dovoda do Jamstvo stupa na snagu samo ukoliko Vaš pumpe. prodavač prilikom prodaje u potpunosti ispuni, ovjeri i potpiše poštansku kartu za slanje odgovora, koju ćete Vi potom poslati Stroj propušta, voda kaplje na dnu na adresu distribucijskog društva u Vašoj stroja državi.
  • Seite 206: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci HD 901 B HD 1040 B Motor Benzinski motor Honda GX 340 1-cilindrični, 4- 1-cilindrični, 4- taktni motor taktni motor Nazivna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Broj okretaja pri radu 1/min 3300±100 3150...
  • Seite 207 Primijenjeni postupak ocjenjivanja suglasja: privitak V Razina jačine zvuka dB(A) HD 1040 B Izmjerena: Zajamčena: HD 901 B Izmjerena: Zajamčena: Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem poslovodstva. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 208: Zaštita Čovekove Okoline

    Poštovani kupče, Stari uređaji sadrže vredne Pre prve upotrebe Vašeg materijale sa sposobnošću uređaja pročitajte ovo recikliranja i treba ih dostaviti za uputstvo za upotrebu i ponovnu preradu. Baterije, ulje i ravnajte se prema njemu. Ovo uputstvo za slične materije ne smeju dospeti rad sačuvajte za kasniju upotrebu ili za u čovekovu okolinu.
  • Seite 209: Sigurnosne Napomene

    – Opasnost od opekotina! Ne dodirujte Opasnost vrele prigušivače buke, cilindre i rebra Opasnost od povreda! Ako se uređaj hladnjaka. primenjuje na benzinskim stanicama ili u – Nikada ne stavljajte ruke ili noge u blizinu sličnim opasnim područjima treba se pokretnih ili rotirajućih delova.
  • Seite 210 Montirajte crevo visokog pritiska na Sigurnosni termostat na pumpi priključak visokog pritiska uređaja. Sigurnosni termostat isključuje motor u slučaju prekoračenja maksimalne Priključak za vodu dozvoljene temperature. – Za priključne vrednosti pogledajte tehničke podatke. Stavljanje u pogon – Vodite računa o propisima vodovodnog preduzeća.
  • Seite 211: Uključivanje Uređaja

    Za ispuštanje vazduha iz uređaja odvijte Uključivanje uređaja mlaznicu i pustite da uređaj radi sve dok Otvorite dovod vode. voda ne počne da ističe bez mehurića. Pokrenite motor u skladu sa radnim Uređaj nakon toga isključite pa ponovo uputstvom koje je izdao proizvođač motora. navijte mlaznicu.
  • Seite 212: Isključivanje Uređaja

    maksimalno dozvoljenu temperaturu (80°C), Rad sa deterdžentom sigurnosni termostat na glavi cilindra isključuje motor. Uređaj se nakon hlađenja Upozorenje ispod 50°C može ponovo uključiti. Neprikladni deterdženti mogu da oštete Pri radu sa vodom pod pritiskom iz uređaj i predmet koji se čisti. vodovodne mreže hlađenje se može ubrzati: –...
  • Seite 213 Nakon svakih 500 sati rada, najmanje Ispuštanje vode jednom godišnje Odvijte crevo za dovod vode i crevo Zamena ulja: visokog pritiska. Pripremite prihvatnu posudu za otprilike Pustite da uređaj radi najviše 1 minut dok 1 litar ulja. se pumpa i vodovi ne isprazne. Izvijte zavrtanj za ispuštanje ulja.
  • Seite 214: Opšte Napomene

    ispuni, overi i potpiše poštansku kartu za Uređaj propušta, voda kaplje na dnu slanje odgovora, koju ćete Vi potom poslati uređaja na adresu distributivne organizacije u Vašoj – Pumpa propušta državi. U slučaju garancije Vas molimo da se sa Napomena priborom i potvrdom o kupovini obratite Dozvoljene su 3 kapi u minuti.
  • Seite 215 Tehnički podaci HD 901 B HD 1040 B Motor Benzinski motor Honda GX 340 1-cilindrični, 4- 1-cilindrični, 4- taktni motor taktni motor Nominalna snaga pri 3600 1/min kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Broj obrtaja pri radu 1/min 3300±100 3150...
  • Seite 216 Primenjeni postupak ocenjivanja usklađenosti: Prilog V Nivo jačine zvuka dB(A) HD 1040 B Izmerena: Zagarantovan HD 901 B Izmerena: Zagarantovan Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem poslovodstva. Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Alfred Kärcher-Str. 28 - 40 D - 71364 Winnenden Tel.: +49 7195 14-0...
  • Seite 217 Уважаеми клиенти, Старите уреди съдържат Преди първия пуск на ценни материали, подлежащи Вашия уред прочетете това на рециклиране, които могат указание за употреба и го да бъдат употребени спазвайте. Запазете това ръководство за повторно. Батерии, масла и последваща употреба или за следващи подобни...
  • Seite 218: Указания За Безопасност

    – Леко запалими предмети или Употреба, съобразена с материали да се държат далече от предназначението шумозаглушители (минимум 2 м). – Мотора да не се задейства без Почистване на: машини, превозни шумозаглушител и той да се средства, строителни конструкции, контролира редовно, да се почиства инструменти, фасади, тераси, градински...
  • Seite 219: Предпазни Приспособления

    Предпазни приспособления Проверка на нивото на помпата под високо налягане Предпазните приспособления служат за Проверка на нивото на маслото на защита на потребителя и не бива да се помпата под високо налягане на спират или да се пренебрегва тяхната прозорчето за контрол на маслото. функция.
  • Seite 220 Захранване с вода Уреда да се обезвъздуши – Параметрите за свързване вижте от Отворете захранването с вода. Технически данни. Мотора да се стартира в съответствие – Съблюдавайте разпоредбите на с инструкцията за работа на водоснабдителната компания. производителя на мотора. Съгласно DIN 1988 не е позволено За...
  • Seite 221: Включване На Уреда

    средство/вентила на гумата може Значение на символите да се повреди от струята под високо налягане. Първи знак за увреждане е Кръгла струя под високо промяната на цвета на гумата. налягане (0°) за особено Повредените гуми на превозното упорити замърсявания средство са източник на опасност. Плоска...
  • Seite 222: Грижи И Поддръжка

    – Спазвайте препоръките за дозиране и да работи с обороти на празен ход. По указанията на почистващите този начин водата циркулира вътре в средства. помпата и се затопля. Щом главата на цилиндъра на помпата достигне – Могат да се използват само максимално...
  • Seite 223 Помпа под високо налягане Маркуч за работа под налягане Опасност Ежеседмично Опасност от нараняване! Да се провери нивото на маслото. Проверете маркуча за работа под При млекоподобно масло (вода в налягане за увреждания (опасност от маслото), веднага потърсете сервизната пропукване). служба.
  • Seite 224 Повреди Уредът има утечки, вода изтича от уреда отдолу Уредът не работи – Нехерметична помпа Да се спазват указанията на Упътването Указание за експлоатация на производителя на Допустими са 3 капки на минута. мотора! При по-силна нехерметичност уреда – Предпазният термостат на помпата да...
  • Seite 225: Общи Указания

    – Валидна е Разпоредбата за Гаранция предпазване от злополуки (BGR 500) „Работа със струйна апарати“. Установените от нашето компетентно Уредите за работа с разпръскване дружество за пласмент гаранционни под високо налягане трябва съгласно условия важат във всяка държава. тези насоки да бъдат проверявани Евентуалните...
  • Seite 226: Технически Данни

    Технически данни Тип HD 901 B HD 1040 B Мотор Бензинов мотор Honda GX 340 1 цилиндър, 4 1 цилиндър, 4 такта такта Kfцинална мощност от 3600 1/мин kW (PS) 6,6 (9) 8,2 (11) Работни обороти 1/мин 3300±100 3150 Резервоар за гориво...
  • Seite 227 CISPR 12 Приложен метод за оценка на съответствието: Приложение V ниво на шум dB(A) HD 1040 B Измерено: Гарантирано HD 901 B Измерено: Гарантирано Подписалите действат по възложение и като пълномощници на управителното тяло. Alfred Kaercher GmbH & Co. KG Български...

Diese Anleitung auch für:

Hd 1040 b

Inhaltsverzeichnis