Seite 1
Alle Auszüge mit Soft-Close Funktion Wandabschlussleiste Alle Scharniere der Türen mit Soft-Close Funktion Gummilippe an der Sockelblende Arbeitshöhe 91,5 cm Höhenverstellbare Füße +/- 2 cm Fronten aus MDF Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten www.respekta.de Achtung! Alle Holzteile sind zerlegt zum Selbstaufbau!
Seite 2
MADITA – EINBAU GESCHIRRSPÜLER GSP60VV Energieeffizienzklasse Energieverbrauch pro 100 Zyklen 92 kWh Wasserverbrauch pro Zyklus 12 L Programme Maßgedecke Mit Startzeitvorwahl ARTIKELNUMMER FARBE BEMAL220WW Weiß Hochglanz 4260683877399 Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten www.respekta.de Achtung! Alle Holzteile sind zerlegt zum Selbstaufbau!
Mod. No.: Bedienungsanleitung Dunstabzugshauben User's manual Cooker Hoods CH 24060 SAM CH 24060 WAM CH 24090 SAM CH 24090 WAM TV1360E-CC-I2 / TV1360- A TV1390E-CC-I2 / TV1390- A NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof...
Seite 4
Bedienungs- und Installationsanleitung Dunstabzugshauben Deutsch Lieber Kunde, wir danken Ihnen, für das in uns gesetzte Vertrauen und für den Erwerb eines Einbaugerätes aus unserem Sortiment. Das von Ihnen erworbene Gerät ist so konzipiert, dass es den Anforderungen im Haushalt entspricht. Wir bitten Sie die vorliegende Bedienungsanweisung, die Ihnen die Einsatzmöglichkeiten und die Funktionsweise Ihres Gerätes beschreibt, genau zu beachten.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Hersteller der/des hierin beschriebenen Produkte(s) auf welche(s) sich diese Erklärung bezieht, erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass diese(s) die einschlägigen, grundliegenden Sicherheits- Gesundheits- und Schutzanforderungen der hierzu bestehenden EG Richtlinien erfüllen und die entsprechenden Prüfprotokolle, insbesondere Hersteller oder seinem Bevollmächtigten ordnungsgemäss...
Seite 6
Deutsch Installations- / Gebrauchsanleitung Dunstabzugshauben Kopffreie Schräghauben Kapitel Seite 1. Hinweis-Symbol-Erklärung------------------------------------------------------------------------ 1-2 Vorsicht, Gefahren----------------------------------------------------------------------------------- 2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung------------------------------------------------------------ 2 3. Hinweise zum Umweltschutz---------------------------------------------------------------------- 2 4. Hinweise und allgemeine Ratschläge---------------------------------------------------------- 3 5. Vor Benutzung der Dunstabzugshaube------------------------------------------------------- 3 6. Benutzung der Dunstabzugshaube / Sicherheitshinweise------------------------------ 3 7.
Seite 8
Deutsch Installations- / Gebrauchsanleitung Dunstabzugshauben Schräghauben fi191002tnmNEGbp...
Seite 9
Deutsch Installations- / Gebrauchsanleitung Dunstabzugshauben Schräghauben fi191002tnmNEGbp...
Seite 10
Deutsch Installations- / Gebrauchsanleitung Dunstabzugshauben Schräghauben fi191002tnmNEGbp...
Seite 11
Deutsch Installations- / Gebrauchsanleitung Dunstabzugshauben Schräghauben fi191002tnmNEGbp...
Seite 12
Deutsch Installations- / Gebrauchsanleitung Dunstabzugshauben Schräghauben über einen Luftschacht ins Freie Auf Beleuchtungskörper wird keine Garantie gewährt. fi191002tnmNEGbp...
Bedienungs- & Installationsanleitung Dunstabzugshauben Deutsch 14. Gerätebedienung Tastenfunktionen Modelle: CH 24060 SAM CH 24060 WAM CH 24090 SAM CH 24090 WAM EIN / AUS Tippen Sie diese Taste an, um die Haube einzuschalten. Die Tasten leuchten. Nach 2 Minuten Betriebsdauer geht die Tastenbeleuchtung aus. Um sie wieder einzuschalten, tippen Sie die Taste erneut an.
Seite 14
Bedienungs- & Installationsanleitung Kamin Dunstabzugshauben Deutsch 15. Einsatz der Kohlefilter Kohlefilter sind m Lieferumfang nicht enthalten Die Kohlefilter für den Umluft Betrieb werden seitlich am Motor fixiert. Um an den Motor zu kommen, muss die Frontplatte geöffnet bzw. angehoben werden. Heben Sie die Frontplatte (A) nach oben an.
Seite 15
Deutsch Gebrauchs- / Installationsanleitug Dunstabzugshauben mögliche Ursache Fehler Lösung Nebst obigen Ursachen sind folgende möglich: fi190821atNEG...
Users- & Installation Instruction Cooker Hoods English Inclined Cooker Hoods Chapter page Explanation of information symbols------------------------------------------------ 1-2 Warning------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 Electrical Safety Instruction (BSI Plug)……………………………………………. 3 Intended use -------------------------------------------------------------------------------- 3 Protection of the environment -------------------------------------------------------- 3 Tips and general advice ----------------------------------------------------------------- 4 Before using the hood ------------------------------------------------------------------- 4 Using the hood / Safety information------------------------------------------------- 4 Cleaning and care ------------------------------------------------------------------------- 5...
Seite 17
Users- & Installation Instruction Cooker Hoods English This is a warning symbol This is to be found with descriptions of actions where special care is necessary to prevent damage to appliances. Pass this safety information on to all users of the appliances. This symbol refers to useful hints and tips and draws your attention to the correct procedure and behaviour.
English Users- & Installation Instruction Domino hobs Electrical Safety Instruction for Appliances with BSI Plug only WARNING ! THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. IF THE MAINS LEAD OF THE APPLIANCE CONNECTION TO A REWIREABLE PLUG IS FITTED WITH A PLUG: If the fitted plug is not suitable for your socket FUSE REPLACEMENT outlet, then it should be cut off and disposed of in...
Operating instructions / users manual Cooker Hoods English d) Never leave pans unwatched when frying because 2. Intended use fat can easily catch fire. e) Constant maintenance Guarantys problem-free operation and optimal hood performance. The appliance is intended for domestic use. f) If the hood is used together with other non- The manufacturer is not responsible for damage electrically operated appliances, the room partial...
Operating instructions / users manual Cooker Hoods English For this purpose your house must have an exhaust 7. Cleaning and care air shaft or an exhaust air pipeline leading outdoors. Prior to any maintenance or cleaning work, isolate the hood from the electrical supply by: When using the hood in exhaust air mode pulling out the appliance connector plug and operating with chimney-dependent firing...
Operating instructions / users manual Cooker Hoods English 7.1 Changing the grease filter Grease filters must occasionally be changed. The Each time you change or wash a grease filter or following rules apply: carbon filter, after removal clean all exposed lower parts of the hood with a mild grease solvent.
Operating instructions / users manual Cooker Hoods English Is the air taken from the kitchen being replaced by equipped with one (top) or two (top and back) sufficient fresh air, so that no partial vacuum is extractor openings. being produced in the room? The hood is normally initially fitted out for use of the top extractor opening, as an extractor hood.
Operating instructions / users manual Cooker Hoods English remove the grease filter(s), fit the carbon filter If the exhaust air is directed into an exhaust air according to its mounting instructions and refit the duct, the end of the entry fitting must be directed grease filter(s).
Seite 24
User's manual Cooker hoods English 14. Appliance operation Kay Functions Models: CH 24060 SAM CH 24060 WAM CH 24090 SAM CH 24090 WAM ON/OFF Tap this button to turn on the hood. The keys light up. After 2 minutes of operation, the button light go off. To turn it on again, tap the button again.
Seite 25
English Operating instructions / users manual Cooker Hoods 15. Mounting the charcoal filters Charcoal filters are not included in the delivery. The charcoal filters for recirculated air are to be fixed at the side of the motor. To get to the motor the front glass panel must be lifted. Lift the front panel (A) as shown in the picture Remove the metal filter (B).
Seite 26
English Beside the above mentioned, check the following: fi191002tnmNEGbp...
Seite 27
nach Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und Verordnung (EU) Nr. 66/2014 fi200729...
Luftstrom bei minimaler / maximaler Geschwindigkeit 375 – 587 m³/h im Normalbetrieb A-bewertete Luftschallemission bei minimaler / maximaler 54 – 67,5 dB (A) Geschwindigkeit im Normalbetrieb Leistungsaufnahme im Aus-Zustand – Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand 0,34 Watt www.respekta.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten...
Seite 29
48,5 x 62 x 42,5 cm / 15,2 kg ZUBEHÖR Inkl. Metallfettfilter (auswaschbar) 1 x MIZ 0088 4260515332607 Nicht enthalten: Aktiv-Kohlefilter 2 x MIZ 1000 N 4260515337749 Nicht enthalten: Umluftweiche ULW 1 4260458247112 BESONDERHEITEN Nachlauftimer 9 Minuten ARTIKELNUMMER FARBE CH24060WAM weiß 4260515339972 www.respekta.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten...
Seite 30
® �esPeKta Geschirrspüler / Gebrauchsanweisung GSP60VV...
Seite 31
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Sicherheitshinweise sowie Informationen zur Bedienung und Wartung Ihres Geräts. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Symbol Bedeutung WARNUNG...
Seite 32
INHALT 1.SICHERHEITSHINWEISE ....................1 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ..................1 1.2 Hinweise zur Aufstellung ....................2 1.3 Hinweise zum Betrieb ....................3 2.AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN ................5 2.1 Positionierung des Geräts .....................5 2.2 Wasseranschluss ......................5 2.3 Zulaufschlauch .......................5 2.4Elektrischer Anschluss ....................5 3.TECHNISCHE DATEN ......................6 3.1 Gerät im Überblick ......................6 3.2 Technische Daten ......................6 4.GERÄT BETRIEBSBEREIT MACHEN ................
Seite 33
INHALT 8.REINIGUNG UND WARTUNG ..................19 8.1 Gerät und Filter reinigen ....................19 8.2 Sprüharme ........................19 9.FEHLERBEHEBUNG ...................... 21...
1. SICHERHEITSHINWEISE 1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Prüfen Sie Gerät und Verpackung auf eventuelle Beschädigungen.Sind Schäden erkennbar, das Gerät nicht einschalten! Kundendienst kontaktieren! •...
1.2 Hinweise zur Aufstellung • Geeigneten und sicheren Aufstellungsort auswählen! • Befolgen Sie die Anweisungen zur Aufstellung und zum Anschließen des Geräts! • Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile verwenden! Das Gerät vor dem Aufstellen von der Stromversorgung trennen! Aufstellung ausschließlich durch autorisierte Kundendiensttechniker! Sicherstellen, dass in Ihrer elektrischen Hausinstallation die gesetzlich vorgeschriebenen...
1.3 Hinweise zum Betrieb • Dieses Gerät ist für den Gebrauch in Privathaushalten ausgelegt. Nicht für andere Zwecke einsetzen!Bei gewerblicher Nutzung erlöschen alle Garantieansprüche. Nicht auf die geöffnete Tür stellen oder setzen. Keine Lasten auf die Tür stellen. Ausschließlich Spülmittel und Klarspülmittel verwenden, die für Spülmaschinen hergestellt wurden.
Seite 37
Bei Modellen mit automatischem Türöffnungssystem wird bei aktiviertem Energiesparmodus am Programmende die Tür geöffnet.Um Schäden am Geschirrspüler zu vermeiden, innerhalb der ersten Minute nach dem automatischen Öffnen die Tür nicht zudrücken!Für eine effektive Trocknung, die Tür nach dem Programmende 30 Minuten geöffnet lassen!Wenn der Signalton für die automatische Türöffnung wiedergegeben wird, von der Tür fernhalten! Reparaturen dürfen nur durch qualifizierte...
2. AUFSTELLEN UND 2.3 Zulaufschlauch ANSCHLIESSEN 2.1 Positionierung des Geräts Das Gerät an einem Ort aufstellen, der leichtes Beladen und Entladen ermöglicht. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen die Umgebungstemperatur unter 0 °C fallen kann. Lesen und beachten Sie alle Warnungen auf der Verpackung, bevor Sie die Verpackung entfernen und das Gerät aufstellen!
2.4 Elektrischer Anschluss WARNUNG:Das Gerät ist für 220–240 V ausgelegt. Wenn Ihre Elektroinstallation mit 110 V arbeitet, schalten Sie einen Transformator 110/220 V (3000 W) zwischen. Schutzkontaktstecker des Geräts mit einer passenden Steckdose mit geeigneter Spannung und Stromstärke verbinden. Ist keine Erdung vorhanden, diese von einem Elektriker nachrüsten lassen.Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden infolge...
RECYCLING • Einige Gerätekomponenten und Verpackungselemente sind wiederverwertbar. • Kunststoffe sind mit den international vereinheitlichten Symbolen gekennzeichnet: (>PE<, >PP< usw.) • Die Pappteile der Verpackung bestehen aus recycelter Pappe.Sie können für erneutes Recycling in Papiercontainern entsorgt werden. • Einige Materialien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Abgabe an kommunalen Abfallsammelpunkten! •...
Fach bei der ersten Inbetriebnahme mit 1 kg Salz und Wasser (3) randvoll füllen. 4. VOR VERWENDUNG Ein Trichter (4) vereinfacht das Einfüllen. DES GERÄTES Kappe wieder anbringen und schließen. Alle 4.1. Vorbereitung Ihres Geschirrspülers 20 bis 30 Durchläufe Salz in die Maschine auf die erste Inbetriebnahme nachfüllen (ca.
4.4. Teststreifen Wasserhahn Streifen in das Härtegrad Ihrer Maschine öffnen, Wasser Streifen Warten (1 Wasser halten auf den ermittelten Wert laufen lassen (1 schütteln. Min). (1 s). einstellen. Min). second munite munite HINWEIS: Die werkseitige Härtegradeinstellung ist "3". Falls Sie Brunnenwasser nutzen oder der Härtegrad 90 dF übersteigt, sollten Sie eine Filter- oder Aufbereitungsanlage verwenden.
Geben Sie für optimale Leistung genau Falls bei der Benutzung kombinierter die empfohlene Menge Spülmittel für Reiniger Probleme auftreten, wenden Sie das ausgewählte Programm hinzu. sich bitte an den Spülmittelhersteller. Die benötigte Spülmittelmenge hängt Wenn Sie die Verwendung kombinierter vom Zyklus, der Lademenge und dem Spülmittel einstellen, müssen Sie Verschmutzungsgrad des Geschirrs ab.
Seite 45
Stufe Klarspülerdosis Anzeige Kein Klarspüler Die LEDs P1 bis 9h wurde leuchten. ausgegeben 1 Dosis wird Die LEDs P2 bis 9h ausgegeben leuchten. 2 Dosen werden Die LEDs 1/2 bis 9h ausgegeben leuchten. 3 Dosen Die LEDs 3h bis 9h ausgegeben leuchten.
5. GESCHIRRSPÜLER BELADEN WARNUNG: Zur Vermeidung von Verletzungen sollten Besteckteile und Für beste Ergebnisse befolgen Sie diese Messer mit langem Griff und scharfen Laderichtlinien. Spitzen wie Serviergabeln, Brotmesser usw. immer mit dem scharfen oder spitzen Ende Die Beladung Ihres nach unten oder waagerecht eingelegt Haushaltsgeschirrspülers bis zu der vom werden.
Seite 47
Oberer Korb Höhe einstellen Die Stopper an den Schienenenden zu den Seiten drehen (wie im Bild unten gezeigt), dann den Korb herausziehen und abnehmen. Die Radpositionen ändern, dann den Korb wieder auf die Schiene setzen und die Stopper schließen. Wenn sich der obere Korb auf der erhöhten Position befindet, können große Teile wie Pfannen in den unteren Korb gestellt...
5.2 AlternAtive KorbbelAdungen unterer Korb Oberer Korb Beispiele für Geschirrspüler ungeeignete Teile • Zigarettenasche, Kerzenreste, Schuhcreme, Farbe, Chemikalien, Teile aus Eisenlegierungen. • Gabeln, Löffel und Messer mit Griffen aus Holz, Knochen, Elfenbein oder mit Perlmuttbeschichtung; geklebte Teile, Teile, die mit scheuernden, sauren oder basischen Chemikalien verunreinigt sind.
6. PROGRAMMTABELLE Auto Intensiv 65°C Programmname: Öko Super, 50 Min. Vorspülen (modellabhängig) (modellabhängig) Standard- programm Geeignet zur für normal schnelleren Geeignet zum verschmutztes, Geeignet für Auto-Pro- Reinigung Abspülen von Art der Ver- täglich verwen- stark ver- gramm für stark von normal Geschirr, das schmutzung: detes Geschirr...
7. DAS BEDIENFELD Drücken wird die Startzeit um 3 Stunden, durch zweimaliges Drücken um 6 Stunden und durch dreimaliges Drücken um 9 Stunden verzögert. Drücken Sie zum Ändern oder Abbrechen der verzögerten Startzeit die Verzögerungstaste. Die Verzögerungs-LED (iii), die der verbleibenden Verzögerungsdauer (3h, 6h, 9h) entspricht, leuchtet.
endet das Programm. Das Gerät ist dann zur Auswahl eines neuen Programmes 7.2 Ein Programm abbrechen bereit. Befolgen Sie die nachstehenden Schritte, wenn Sie ein Programm während des Betriebs abbrechen möchten. Summer einrichten Gehen Sie zum Ändern der Summerlautstärke wie unten beschrieben vor: Beim Öffnen der Gerätetür leuchtet die zum zuletzt ausgewählten...
Seite 52
In diesem Modus schaltet sich die Innenbeleuchtung 4 Minuten nach dem Öffnen der Tür aus, und das Gerät schaltet sich nach 15 Minuten ohne Aktivität aus, um Energie zu sparen. 4. Bei deaktiviertem Stromsparmodus leuchten die LEDs P1 und P2. Wenn der Energiesparmodus deaktiviert ist, leuchtet die Innenbeleuchtung so lange, wie die Tür geöffnet ist, und das Gerät ist immer...
8. REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigung Ihres Geschirrspülers ist wichtig, um seine Lebensdauer zu sichern. Sorgen Sie dafür, dass die Wasserenthärtungseinstellung (falls vorhanden) korrekt vorgenommen und die richtige Menge an Reinigungsmittel verwendet wird, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Füllen Sie das Salzfach nach, wenn die Salzsensorleuchte aufleuchtet.
Seite 54
1.3 Abwasserpumpe Große Lebensmittelreste oder Fremdkörper, die nicht von den Filtern aufgefangen wurden, können die Abwasserpumpe blockieren. Das Spülwasser steht dann höher als der Filter. Warnung, Gefahr von Schnittverletzungen! Achten Sie beim Reinigen der Abwasserpumpe darauf, dass Sie sich nicht an Glasscherben oder spitzen Gegenständen verletzen.
Seite 55
9. FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Der Netzstecker des Geschirrspülers Geschirrspüler an Stromversorgung ist nicht eingesteckt. anschließen. EIN/AUS-Taste drücken, um Geschirrspüler Geschirrspüler nicht eingeschaltet. einzuschalten. Sicherung hat ausgelöst. Sicherungen im Sicherungskasten prüfen. Programm startet nicht. Zulaufwasserhahn ist geschlossen. Zulaufwasserhahn öffnen. Tür des Geschirrspülers ist geöffnet.
Seite 56
FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHME Korrekte Spülmittelmenge verwenden, wie Nicht genügend Spülmittel. in der Programmübersicht angegeben. Dosierung von Klarspülmittel Klarspülmittelmenge bzw. bzw. Wasserenthärter zu niedrig Wasserenthärtungsstufe erhöhen. eingestellt. Weiße Rückstände auf dem Geschirr. Wasserenthärtungsstufe erhöhen, Salz Hohe Wasserhärte. nachfüllen. Deckel des Salzbehälter nicht richtig Deckel des Salzbehälter auf korrekten Sitz geschlossen.
Automatische Fehlerwarnungen und Abhilfemaßnahme FEHLERCODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFEMASSNAHME Stellen Sie sicher, dass der Wasserhahn aufgedreht ist und Wasser läuft. Störung des Trennen Sie den Einlassschlauch vom Wassereinlasssystems Wasserhahn und reinigen Sie den Filter des Schlauchs. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls der Fehler weiterhin auftritt.
Seite 58
Unsachgemäße Reparaturen oder die Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen können erhebliche Schäden verursachen und den Benutzer erheblichen Gefahren aussetzen. Die Kontaktinformationen unseres Kundendienstes finden Sie auf der Rückseite dieses Dokuments. Funktionsrelevante Original-Ersatzteile gemäß der Ökodesign-Verordnung können für einen Zeitraum von mindestens 10 Jahren ab dem Datum, an dem Ihr Gerät im Europäischen Wirtschaftsraum in Verkehr gebracht wurde, über den Kundendienst bezogen werden.
Seite 59
NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH Chenover Str. 5 D-67117 Limburgerhof www.respekta.info 52325523 R36...
Mindestlaufzeit der vom Lieferanten angebotenen Garantie ( Weitere Angaben: Weblink zur Website des Lieferanten, auf der die Informationen gemäß Anhang II Nummer 6 der ) der Kommission zu finden sind: www.respekta.info Verordnung (EU) 2019/2022 ( ) Angaben für das eco-Programm.
Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2017 with regard to energy labelling of household dishwashers Supplier's name or trade mark: respekta Supplier's address: Bastian Hammann, NEG-NOVEX GMBH CHENOVER STR. 5 67117 LIMBURGER- Model identifier: GSP60VV General product parameters: Parameter...
Leistungsaufnahme im Standby Modus 4,0 W Wasserverbrauch Eco Programm pro Zyklus 12 L Reinigungsleistungsindex 1,130 Trocknungsleistungsindex 1,070 Standardprogramm ECO 50 °C Dauer Eco Programm in h:min 03:25 Geräuschemission / Geräuschemissionsklasse 49 dB (A) / C Einbaugerät www.respekta.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten...
Seite 63
Maße Einbau (H x B x T) 82 – 87 x 60 x 60 cm Maße mit Verpackung (H x B x T) / Gewicht 85,1 x 64,4 x 66,1 cm / 34,4 kg ARTIKELNUMMER 4260683871823 GSP60VV www.respekta.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten...
Seite 64
Bedienungs- & Installationsanleitung H S2200-26 Mod.-Nr. Installation & User Instructions H S2200-26 ˃ H S2200-26 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, D-67117 Limburgerhof 040821_001_NEG...
Telefon/Fax: 00 49 6236. 46 32 0 E-Mail info@neg-novex.de WebSite www.respekta.de 1.1.3 Kundendienst Bei technischen Fragen zu Ihrem Gerät wenden Sie sich bitte an dem Kundendienst Ihres Händlers. Bevor Sie den Kundendienst anrufen, notieren Sie sich bitte: - Modellnummer de-3...
1.1.4 Einleitung und Sicherheit Bevor Sie die das Gerät installieren und/oder benutzen, lesen Sie bitte sorgfältig die Anweisungen in dieser Anleitung. So können Sie sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut machen. Bewahren Sie diese Unterlage griffbereit auf, damit Sie sie jederzeit nachschlagen und sie an eventuelle Nachbesitzer weitergeben können.
1.1.5 Identifikation des Geräts Keramik / Ceramic Kochfeld Mod. HS2200-26 220-240V~/380-415V~ 50Hz TOTAL 6600 W kg 8.3 Serien Nr. MAR YYYYMMDD00001 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5,D-67117 Limburgerhof Abb. 1.1 Eff. Class Einbau-Backofen Mod. 220-240V~/380V-415V~50Hz HS2200-26 Built-in oven TOTAL 2.1-2.5 kW 230 V...
HINWEIS: Es wird empfohlen, die Daten und Seriennummern des Geräts zu notieren, um sie bei Bedarf schneller zur Hand zu haben. HINWEIS: Für einen effizienten Kundendienst und Ersatzteilservice geben Sie bitte immer die auf diesem Schild aufgeführten Daten an. Platzierung des Typenschildes Das Typenschild der Geräte ist im unteren Bereich angebracht.
2 : ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtige Hinweise GEFAHR: Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht gemäß den Anweisungen in diesem Handbuch durchgeführt wird. GEFAHR: Brandgefahr durch Selbstentzündung von Öl- und Fettdämpfen Vermeiden Sie die Wiederverwendung von Öl, da gebrauchtes Öl organische Rückstände enthalten kann, die eine Selbstentzündung wahrscheinlicher machen Werden beim Garen von Speisen alkoholische Getränke (z.
Seite 72
GEFAHR: Keine Abänderungen an den Geräten vornehmen. Die Installation, der elektrische Anschluss oder jegliche Änderungen an der elektrischen Anlage Ihres Hauses müssen von einem qualifizierten Techniker durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu Verletzungen durch Stromschlag oder in schwersten Fällen zum Tod führen. GEFAHR: Setzen Sie die Geräte nicht den Witterungseinflüssen wie Regen oder Sonnenlicht aus.
Seite 73
ACHTUNG: Verwenden Sie nur geeignete Vorrichtungen zur Unterbrechung der Spannungsversorgung: Überlastschalter, Sicherungen (Einschraubsicherungen müssen aus dem Halter herausnehmbar sein), Fehlerstromschutzschalter und Schütze. ACHTUNG: Verwenden Gerätehersteller vorgesehenen Kochfeldschutzvorrichtungen oder die im Gerät eingebauten Kochfeldschutzvorrichtungen. Die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen kann zu Unfällen führen. ACHTUNG: Die elektrische Anlage muss eine Trennvorrichtung haben, durch die das Gerät allpolig von der Stromversorgung getrennt werden kann.
Seite 74
ACHTUNG: Reinigung und Wartung dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. ACHTUNG: Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder während des Abkühlens von den Geräten fern. Die zugänglichen Teile sind heiß. ACHTUNG: Die Scharniere der Backofentür können beschädigt werden, wenn zu viel Gewicht auf ihnen lastet.
Seite 75
ACHTUNG: Bedienen Sie die Geräte nicht mit nassen oder feuchten Händen oder wenn Sie mit Wasser in Berührung gekommen sind. Bedienen Sie die Geräte niemals mit bloßen Füßen. ACHTUNG: Geschmolzener Kunststoff, Kunststofffolien müssen sofort vom Kochfeld entfernt werden. ACHTUNG: Achten Sie darauf, dass zwischen der Arbeitsplatte und dem darunter befindlichen Backofen ein Abstand von mindestens 30 mm für die Luftzirkulation eingehalten wird.
Seite 76
WICHTIGER HINWEIS: Nachdem Sie die Geräte aus der Verpackung genommen haben, überprüfen Sie sie auf Unversehrtheit. Wenn das Produkt (Backofen/Kochfeld) beschädigt ist, verwenden Sie sie nicht und wenden Sie sich an das RESPEKTA-Service- Netz. Kochen Sie nicht auf einem zerbrochenen oder gesprungenen Kochfeld. Trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung (Wandschalter) und wenden Sie sich an einen...
Seite 77
WICHTIGER HINWEIS: Trennen Sie das Gerät (Backofen/Kochfeld) vom Netz, bevor Wartungsarbeiten ausgeführt werden. WICHTIGER HINWEIS: Ziehen Sie den Netzstecker und schalten Sie den Hauptschalter aus, wenn das Gerät (Backofen/Kochfeld) längere Zeit nicht benutzt wird. WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Backofeninnenraums oder des Kochfelds.
Hinweise zum Umweltschutz 2.2.1 Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwertbar. Beachten Sie bei der Entsorgung die örtlichen Vorschriften. WICHTIGER HINWEIS: Das Verpackungsmaterial (Plastikbeutel, Teile aus Polystyrol usw.) stellt eine Gefahrenquelle für Kinder dar. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 2.2.2 Entsorgung WICHTIGER HINWEIS: Entsorgen Sie Ihr Altgerät gemäß...
3 : TECHNISCHE DATEN UND EIGENSCHAFTEN Technische Daten 3.1.1 Modell HS2200-26 - Kochfeld 590.00 mm Abb. 3.1 Modell Nr. HS2200-26 Identifikation des Produkts/Marke respekta Produktfamilie Einbau-Kochfeld für SET Produktbeschreibung Elektrisches Kochfeld, 60 cm Kochfeldtyp (Elektro/Gas/Kombiniert) elektrisch Heizart (Massivplatten/Strahlung/Induktion) Wärmestrahlplatten Kochfeldausführung (Edelstahl/Glas/Glaskeramik)
3.1.2 Modell HS2200-26- Einbau-Backofen 593.00 mm Abb. 3.2 Modell Nr. HS2200-26 Identifikation des Produkts/Marke respekta Produktfamilie Einbau-Backofen für SET Produktbeschreibung Elektrischer Einbaubackofen, 60 cm Backofentyp (Elektro/Gas) elektrisch Nutzbare Kapazität des Ofeninnenraums Liter de-17...
Seite 82
Eigenschaften Modell Nr. HS2200-26 Spannung/Frequenz V/Hz 220-240V~/380V-415V~ 50 Hz Nennleistung Watt 2300 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch während des normalen kWh/Zyklus 0,83 Betriebs Energieverbrauch während des Umluftbetriebs kWh/Zyklus 0,71 Elektrische Gesamtleistung 2,1-2,5 Netzkabel (mit/ohne) Stecker Kabel nicht vorhanden, ohne Stecker Ofenbedienung mechanisch (mechanisch/analog/digital/Full-Touch) Garmodus thermobelüftet (ntürliche Konvektion/thermobelüftet usw.)
Seite 83
Bruttogewicht SET (inkl. Verpackung) Abmessungen der SET-Verpackung 639 x 579 x 775 (Länge-Tiefe-Höhe) Ofenfunktionen Modell Nr. HS2200-26 Anzahl Garfunktionen Licht Statisch, Oberhitze und Unterhitze per Konvektion Ofenfunktionen (Symbol Umluft, Oberhitze und Unterhitze, schnelles Garen Beschreibung) Grill Umluftgrill Umluft-Unterhitze, langsames Garen Auftauen Weitere Funktionen Modell Nr.
4 : NUTZUNGSBESTIMMUNGEN Nützliche Ratschläge GEFAHR: Brandgefahr durch Selbstentzündung von Öl- und Fettdämpfen Vermeiden Sie die Wiederverwendung von Öl, da gebrauchtes Öl organische Rückstände enthalten kann, die eine Selbstentzündung wahrscheinlicher machen Werden beim Garen von Speisen alkoholische Getränke (z. B. Rum, Cognac, Wein) zugegeben, ist zu beachten, dass Alkohol bei hohen Temperaturen verdampft.
Verwendung des elektrischen Kochfeldes 4.2.1 Betrieb der Elektrokochplatte Das Glaskeramikkochfeld ist mit einem Mikrocomputer ausgestattet, der verschiedene Arten von Kochanforderungen erfüllen kann, und verfügt über ein Heizelement mit mikroautomatischer Steuerung und Multi-Leistungswahl. Das Glaskeramikkochfeld basiert auf einer Infrarot-Heiztechnologie, die Wärme zum Garen der Speisen abstrahlt.
Seite 87
HINWEIS: Heben Sie die Töpfe immer an und stellen Sie sie vorsichtig auf das Glaskeramikkochfeld. Lassen Sie sie nicht verrutschen, sonst könnten sie das Glas zerkratzen. Abb. 4.3 4.2.3 Energieersparnis Befolgen Sie diese praktischen Tipps, um beim Kochen Energie zu sparen. WICHTIGER HINWEIS: WARNUNG! Achten Sie bei der Zubereitung von Gerichten mit langer Garzeit im Schnellkochtopf darauf, dass sich immer genügend Flüssigkeit im Topf befindet, ein leerer Topf könnte sowohl die Platte als auch den Kochtopf selbst...
Seite 89
4.2.5 Bedienfeld (Drehknöpfe des Kochfelds) Drehknöpfe Einschalten/Ausschalten Kochzone 1 - Drehknopf zur Auswahl der Kochzone vorne links 2 - Drehknopf zur Auswahl der Kochzone hinten links 3 - Drehknopf zur Auswahl der Kochzone hinten rechts 4 - Drehknopf zur Auswahl der Kochzone vorne rechts °C °C Abb.
HINWEIS: Durch Drehen der entsprechenden Knöpfe können mehrere Kochzonen gleichzeitig verwendet werden. 4.2.7 Nach dem Kochen Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position "0" (OFF), um die gewünschte Kochzone auszuschalten Abb. 4.8 HINWEIS: Wird das Kochfeld mit dem elektrischen Hauptschalter ausgeschaltet oder kommt es zu einem Stromausfall, während das Gerät in Betrieb ist (Drehknopf 1 bis 9), muss bei der nächsten Inbetriebnahme zuerst der Drehknopf auf die Position "0"...
4.2.8 Funktion Doppelkochzone HINWEIS: Für die Doppelkochzone stehen die Zonen 1 und 3 zur Verfügung, siehe (Abb. Die Doppelkochzone verfügt über zwei Kochzonen, eine innen und eine außen, die nebeneinander liegen. Es ist möglich, je nach Bedarf nur die innere Zone (1) oder beide Zonen (2) zu nutzen. Abb.
Seite 92
4.2.10 Garanleitungen Ratschläge für das Kochen GEFAHR: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Öl und Fett sehr schnell erhitzen. Bei sehr hohen Temperaturen können sich Öl und Fett selbst entzünden; dies stellt eine ernst zu nehmende Brandgefahr dar. - Die Verwendung eines Deckels verkürzt die Garzeit und spart Energie, da die Hitze nicht entweicht. - Verwenden Sie nur das notwendige Öl oder Fett, um die Garzeit zu verkürzen.
Gebrauch des Backofens 4.3.1 Vor dem ersten Gebrauch Dieser Multifunktionsbackofen vereint die Vorteile traditioneller Backöfen mit natürlicher Konvektion mit denen modernster Umluftmodelle in einem einzigen Gerät. Es ist ein äußerst vielseitiges Gerät, bei dem Sie einfach und sicher verschiedene Garmodi wählen können. WICHTIGER HINWEIS: Vor dem Gebrauch müssen alle Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und handelsüblichem Reinigungsmittel gereinigt werden.
Seite 94
4.3.3 Backofenelemente HS2200-26 Abb. 4.11 A - Bedienfeld B - Drehknopf zur Auswahl des Garmodus C - Drehknopf zur Auswahl der Gartemperatur D - Backofenlampe E - Fettpfanne F - Grillrost G - Kontrollleuchte Backofen eingeschaltet de-30...
Seite 95
4.3.4 Bedienfeld (Drehknöpfe des Backofens) Drehknopf zum Ein- und Ausschalten des Backofens und Drehknopf zur Auswahl des Kochmodus B - Drehknopf zur Auswahl des Garmodus C - Drehknopf zur Auswahl der Gartemperatur °C Abb. 4.12 4.3.5 Garfunktionen Drehknopf zur Auswahl des Garmodus Drehen Sie den Bedienknopf (B), um die Garfunktion auszuwählen.
Seite 96
HINWEIS: Die Einstellungen können auch während des Betriebs geändert werden. HINWEIS: Bei den Knöpfen handelt es sich um Drehknöpfe. Funktion Beschreibung Vorgeschlagene Temperatur (°C) Drehknopf Drehknopf (C) Beleuchtung Stellen Sie den Drehknopf (B) auf das entsprechende Symbol, um die Beleuchtung einzuschalten. Das Licht beleuchtet den Ofen und bleibt eingeschaltet, wenn eines der Heizelemente des Ofens eingeschaltet ist.
Seite 97
Umluftgrill zwischen 60°C und 200°C Die oberen Heizwiderstände schalten sich zusammen mit dem Lüfter ein. Diese Kombination von Eigenschaften erhöht die Wirksamkeit der unidirektionalen Wärmestrahlung der Heizelemente mittels der Zwangs-Luftzirkulation im gesamten Ofen. So wird verhindert, dass die Speisen an der Oberfläche verbrennen, und die Hitze kann direkt in die Lebensmittel eindringen.
Seite 98
4.3.7 Garanleitungen Der Backofen bietet eine große Auswahl an Garmodi, mit denen Sie jede Art von Gerichten optimal zubereiten können. Die folgenden Angaben sind nur allgemeine Richtlinien, die je nach persönlicher Erfahrung variieren können. Vorheizen Wenn der Backofen vorgeheizt werden muss (in der Regel beim Garen von Hefegerichten), kann der Modus „Umluft“...
Seite 99
HINWEIS: Im Allgemeinen werden bei der Verwendung des „Umluftgrill“-Modus die besten Ergebnisse erzielt, wenn der Grillrost in die unteren Einschübe geschoben wird. Um zu verhindern, dass Fett und Öl auf den Boden des Backofens tropfen, platzieren Sie eine Fettpfanne im ersten Einschub (von unten) des Backofens. HINWEIS: Um zu verhindern, dass sich während des Garvorgangs zu viel Rauch im Ofen bildet, geben Sie Wasser in die Fettpfanne.
Seite 100
HINWEIS: Gegen Ende der Garzeit können Sie den Backofen etwa 10 Minuten vor Ende der Garzeit ausschalten, um die gespeicherte Wärme zu nutzen und so Energie zu sparen. 4.3.8 „Richtwerttabelle der Garzeiten“ HINWEIS: Die Werte in dieser Tabelle sind Richtwerte und können je nach Geschmack und persönlicher Erfahrung variieren.
Seite 101
Grillhähnchen 55-60 Umluftgrill Sepien 30-35 Mit Drehspieß (wo vorgesehen) Kalbsspieß 70-80 Brathähnchen vom 70-80 Spieß Brathähnchen vom 70-75 Spieß + geröstete Kartoffeln Lamm vom Spieß 70-80 de-37...
Seite 102
Tiefkühlkost Umluft Pizza Tarte mit Zucchini und Krebsen Spinat-Tarte 30-35 Hacksteak Lasagne Rouladen 20-25 Hähnchenstückchen 15-20 Kalbs- oder 25-30 Rinderbraten Hähnchen 60-70 Vorgegarte Lebensmittel Chicken Wings 20-25 Frische Lebensmittel Plätzchen 15-18 (Mürbeteig) Obsttorte Käsewindbeutel 10-12 Pizza 15-20 Unterhitze mit Umluft HINWEIS: Im Allgemeinen werden bei der Verwendung des „Umluftgrill“-Modus die besten Ergebnisse erzielt, wenn der Grillrost in die unteren Einschübe geschoben wird.
5 : INSTALLATION Zubehörliste Artikel Abbildung Befestigungsbügel (Beutel Lieferumfang enthalten- die Form des Bügels kann je nach Modell variieren). Dichtungsband (vormontiert). Vorbereitende Arbeiten 5.2.1 Sicherheitsanweisungen für die Installation Vor dem Einbau des Kochfelds und des Backofens: ACHTUNG: Vor der Durchführung jeglicher Wartungs-, Reinigungs- und Einstellarbeiten muss das Gerät von der Stromversorgung getrennt werden.
Seite 104
WICHTIGER HINWEIS: Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die Baubehörde, um sich über die örtlichen Vorschriften zu informieren. WICHTIGER HINWEIS: Verwenden Sie hitzebeständige, leicht zu reinigende Oberflächen (z. B. Keramikfliesen) für die Wandflächen um das Kochfeld herum. WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel nicht durch Küchenschranktüren oder Schubladen verläuft.
Anleitung für die Installation des Kochfelds 5.3.1 Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts Schneiden Sie die Arbeitsplatte gemäß den in der Zeichnung angegebenen Maße zu. Für die Installation und den Gebrauch muss ein Mindestabstand von 50 mm (X) um den Ausschnitt eingehalten werden, wie in der Abbildung gezeigt wird.
Seite 106
5.3.2 Montageanleitung Wichtig: Der Abstand zwischen dem Boden des Kochfelds und der Oberseite eines sich darunter befindenden Möbelstücks oder Geräts (3) muss mindestens 50 mm betragen. WICHTIGER HINWEIS: Wenn das Kochfeld über einem Backofen installiert ist, stellen Sie sicher, dass der Backofen über eine Belüftung verfügt. Abb.
Seite 107
Die Haltebügel befinden sich in einem mitgelieferten Beutel. Passen Sie die Position der Bügel an die unterschiedlichen Dicken der Arbeitsplatte an. a) a) b) b) Abb. 5.3 a) - Version 1 b) - Version 2 HINWEIS: Die Abmessungen des Arbeitsplattenausschnitts finden Sie im vorherigen Abschnitt „Abmessungen des Arbeitsflächenausschnitts“.
Seite 108
WICHTIGER HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld gut belüftet ist und der Luftein- und -austritt nicht behindert wird. Achten Sie darauf, dass das Kochfeld immer in einwandfreiem Zustand ist. WICHTIGER HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und eventuell darüber platzierten Möbelstücken muss mindestens 760 mm betragen. WICHTIGER HINWEIS: Der Sicherheitsabstand zwischen dem Kochfeld und einer Dunstabzugshaube muss mindestens 650 mm betragen.
Anleitung für die Installation des Backofens 5.4.1 Abmessungen der Einbauöffnung Damit das Einbaugerät einwandfrei funktioniert, muss der Schrank, in den es eingebaut wird, geeignet sein. Die folgende Abbildung zeigt die Abmessungen Öffnung für den Einbau unter der Arbeitsplatte oder in einem Hängeschrank. HS2200-26 A) - 594 mm B) - 594 mm...
Seite 110
WICHTIGER HINWEIS: Zur Gewährleistung einer ausreichenden Belüftung muss die Rückwand des Schranks entfernt werden. Es ist besser, den Backofen so zu installieren, dass er auf zwei Holzleisten ruht. Steht der Backofen auf einer durchgehenden, ebenen Fläche, muss eine rückseitige Öffnung von mindestens 45×560 mm vorhanden sein. Abb.
Anschluss des Geräts an das Stromnetz Prüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts (Backofen/Kochfeld) an das Stromnetz, dass: GEFAHR: Verwenden Sie keine Adapter, Reduzierstücke oder Abzweigungen, um das Gerät an das Stromnetz anzuschließen, da dies zu Überhitzung und Feuer führen kann.
Seite 112
WICHTIGER HINWEIS: Das Kabel darf keine Biegungen oder Quetschungen aufweisen. WICHTIGER HINWEIS: Stecker und Steckdose müssen leicht zugänglich sein. WICHTIGER HINWEIS: Backöfen, die mit einem dreipoligen Netzkabel ausgestattet sind, sind für den Betrieb mit Wechselstrom ausgelegt. Der Leiter für die Erdung des Geräts ist gelb-grün.
Seite 113
Zweiphasiger Anschluss A) - Phase B) - Neutral C) - Erdung Abb. 5.9 Dreiphasiger Anschluss A) - Phase B) - Neutral C) - Erdung Abb. 5.10 de-49...
Seite 114
WICHTIGER HINWEIS: Der Anschluss des Stromkabels muss gemäß den Anweisungen in der nachstehenden Tabelle erfolgen. Leitungsquerschnitt (mm²) Anschlussweise 1N~ (einphasig) Min 6 Min 6 Min 6 2N~ (zweiphasig) Min 2.5 Min 2.5 Min 6 Min 6 3N~ (dreiphasig) Min 2.5 Min 1.5 Min 1.5 Min 6...
6 : WARTUNG Reinigung und Pflege des Kochfelds Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, dass das Kochfeld ausgeschaltet ist. Bei: Art des Eingriffs: WICHTIGE HINWEISE Tägliche 1. Schalten Sie die Stromversorgung • Wenn das Kochfeld ausgeschaltet Verschmutzung des Kochfelds aus.
Seite 116
Bei: Art des Eingriffs: WICHTIGE HINWEISE Überlaufen von Entfernen Sie diese Spritzer immer • Entfernen Sie Flecken, die durch kochenden sofort mit einem Fischmesser, Spatel aufgelöste und zuckerhaltige Flüssigkeiten oder für Glaskeramik-Kochfelder Speisen oder übergekochte und verschütten geeigneten Schaber, aber seien Speisen verursacht wurden, von aufgelöstem Sie vorsichtig, wenn die Kochzonen...
Reinigung und Pflege des Backsofens WICHTIGER HINWEIS: Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von Wartungs- oder Reinigungsarbeiten, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Für eine längere Lebensdauer des Ofens ist eine häufige Reinigung erforderlich. Im Einzelnen: - Teile aus emailliertem oder rostfreiem Stahl müssen mit lauwarmem Wasser gereinigt werden, ohne Scheuermittel oder korrodierende Stoffe zu verwenden, da diese sie beschädigen könnten;...
Seite 118
Öffnen Sie den Hebel (A) an den linken und rechten Scharnieren vollständig. Abb. 6.2 Halten Sie die Tür wie in der Abbildung gezeigt und schließen Sie sie vorsichtig, bis die Hebel (A) der linken und rechten Scharniere in den Teil (B) der Tür einrasten. Abb.
Seite 119
Entfernen der Doppelverglasung an der Innenseite der Backofentür Entfernen Sie die Dichtung (D), indem Sie die beiden in der Abbildung markierten Schrauben abschrauben. Abb. 6.5 Ziehen Sie die innere Doppelverglasung vorsichtig heraus. Abb. 6.6 Legen Sie die Doppelverglasung auf eine weiche Unterlage. Reinigen Sie das Glas mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
7 : STÖRUNGSSUCHE Behebung von Problemen des Kochfelds Störung Mögliche Ursachen Abhilfe Das Kochfeld schaltet Keine Stromversorgung. Stellen Sie sicher, dass das Kochfeld sich nicht ein. an das Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist. Überprüfen Sie den Hauptstromschalter in Ihrer Wohnung. Wenn Sie alles überprüft haben und das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
Seite 123
Contents 1 : GENERAL INFORMATION ..............en-3 Reading the manual ..............en-3 2 : GENERAL SAFETY PRESCRIPTIONS ..........en-7 Important warnings..............en-7 Environmental protection ............en-14 3 : TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS ......... en-15 Technical data ................. en-15 Wiring diagram ................ en-20 4 : PRESCRIPTIONS FOR USE .............
Tel./Fax: 00 49 6236. 46 32 0 Email info@neg-novex.de Website www.respekta.de 1.1.3 Assistance service For technical queries concerning your appliance, contact your dealer’s customer service department. Before calling the assistance service, make sure you know: - model identification code en-3...
1.1.4 Introduction and safety Before installing and/or using the appliance, read the instructions in this manual carefully. This will help you gain familiarity with your new appliance. Keep this document on hand so you can consult it whenever necessary and transfer it to the new owner if the appliance is sold.
1.1.5 Appliance identification Keramik / Ceramic Kochfeld HS2200-26 Mod. 220-240V~/380-415V~ 50Hz TOTAL 6600 W kg 8.3 Serien Nr. MAR YYYYMMDD00001 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro - und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5,D-67117 Limburgerhof Fig. 1.1 Eff. Class Einbau-Backofen 220-240V~/380V-415V~50Hz HS2200-26 Mod. Built-in oven TOTAL 2.1-2.5 kW 230 V...
NOTE: We recommend making a separate note of the appliance data and serial numbers to have a readily available record if needed. NOTE: To maximise efficiency of the assistance and spare parts service, always quote the data on this nameplate. Nameplate location The appliance nameplate is located in the lower part of the unit.
2 : GENERAL SAFETY PRESCRIPTIONS Important warnings DANGER: There is a risk of fire if cleaning is not carried out in compliance with the instructions given in this manual. DANGER: Risk of fire due to spontaneous ignition of oil and grease vapours. Do not reuse cooking oil: used oil may contain organic residues that increase the likelihood of spontaneous combustion.
Seite 130
DANGER: Do not use the appliance (oven/hob) to heat or cook food in cans or other sealed containers. The pressure that forms in the container could cause it to burst, resulting in damage to the appliance. CAUTION: Before carrying out maintenance or cleaning tasks, the appliance (oven/hob) must be disconnected from the electrical supply.
Seite 131
CAUTION: When the appliance (oven/hob) is connected to the electrical supply, make sure the power cable cannot come into contact with hot parts of the appliance or with hot pans. Make sure the power cables of other home appliances do not come into contact with hot parts of the appliances.
Seite 132
CAUTION: Remove all packaging material, stickers and protective film (if present) before using the appliance for the first time. CAUTION: To clean the appliances, first make sure they are switched off. CAUTION: Do not use a damaged appliance. CAUTION: Do not use plastic receptacles. CAUTION: If the appliance (oven/hob) develops a fault, inform customer service.
Seite 133
CAUTION: Always grip the oven door handle in the centre, because the ends may heat up due to hot air escaping from the oven. CAUTION: Do not cook foods in direct contact with the oven racks and drip pans. WARNING: Installation and electrical connection must be carried out by a specialised technician in compliance with the manufacturer's instructions and statutory legislation.
Seite 134
WARNING: After removing the appliances from the pack, check that they are in perfect condition. If the product (oven/hob) shows signs of damage, do not use it and instead contact the RESPEKTA service network. Do not attempt to cook on a broken or cracked hob. If the surface of the hob is broken or cracked, disconnect the appliance immediately from the electrical supply (wall switch) and contact a qualified technician.
Seite 135
NOTE: Always make sure pan bottoms are clean. NOTE: Scratches or dark stains on the surface do not affect operation of the hob. NOTE: Use a suitable scraper for cleaning glass. NOTE: The oven and hob are for domestic use only. The appliances described in this document are not intended for professional use.
Environmental protection 2.2.1 Packaging The packaging materials are 100% recyclable. Act in compliance with local legislation for their disposal. WARNING: The packaging material (plastic bags, polystyrene components, etc.) is potentially dangerous for children. Keep the packaging material out of reach of children. 2.2.2 Disposal WARNING: Dispose of the old appliance in compliance with legal prescriptions.
3 : TECHNICAL DATA AND CHARACTERISTICS Technical data 3.1.1 Model HS2200-26 - hob 590.00 mm Fig. 3.1 Model no. HS2200-26 Product identification / Brand respekta Product family Built-in hob for SET Product description Electric hob, 60cm Hob type (electric/gas/combined) electric Heating...
Seite 138
Characteristics Model no. HS2200-26 Voltage / Frequency V/Hz 220-240V~/380V-415V~ 50 Hz Nominal power Watts 6600 Power cable (with/without) plug cable not suppled, without plug Hob width No. of cooking zones No. of knobs Front heating zone (left) Watts 1100W / with double zone 2200W Rear heating zone (left) Watts 1200W...
3.1.2 Model HS2200-26 - built-in oven 593.00 mm Fig. 3.2 Model no. HS2200-26 Product identification / Brand respekta Product family Built-in oven for SET Product description Built-in electric oven, 60cm Oven type (electric/gas) electric Oven cavity usable capacity Litres (EN65)
Seite 140
Characteristics Model no. HS2200-26 Voltage / Frequency V/Hz 220-240V~/380V-415V~ 50 Hz Nominal power Watts 2300 Energy consumption class Energy consumption during normal kWh/ 0.83 operation cycle Energy consumption during fan kWh/ 0.71 assisted operation cycle Total installed power 2.1-2.5 Power cable (with/without) plug cable not suppled, without plug Oven controls...
Gross weight (including packaging) Pack dimensions SET (Length- 639 x 579 x 775 Depth-Height) Oven functions Model no. HS2200-26 No. of cooking functions Light Static, top and bottom convection heating Oven functions (symbol Fan assisted, top and bottom heating, fast cooking description) Grill Fan assisted grill...
4 : PRESCRIPTIONS FOR USE Preliminary recommendations DANGER: Risk of fire due to spontaneous ignition of oil and grease vapours. Do not reuse cooking oil: used oil may contain organic residues that increase the likelihood of spontaneous combustion. If the recipe requires the addition of alcoholic beverages (such as rum, cognac or wine), bear in mind that alcohol evaporates at high temperatures.
Using of the electric hob 4.2.1 Operation of the electric hob The glass ceramic hob is equipped with a microcomputer capable of meeting a range of different cooking requirements, thanks to the micro-automated control heating element with multi-power selection. The glass ceramic hob is based on infrared heating technology, with the food heated by radiant heat. WARNING: If sugar or food with high sugar contents is spilled on the hot glass ceramic hob, clean the hob immediately and remove the sugar with a scraper, even when the hob is still hot.
NOTE: Always lift the pans and place them delicately on the glass ceramic surface. Do not slide the pans on the hob or the glass surface may become damaged. Fig. 4.3 4.2.3 Energy saving Follow these practical tips to save electricity during your cooking activities. WARNING: When preparing dishes that require long cooking times in a pressure cooker, make sure the pressure cooker contains sufficient liquid, because leaving an empty pan on the hob could damage both hob and pan.
Seite 146
4.2.4 Layout of cooking zones HS2200-26 Fig. 4.4 1 - Front left cooking zone (1100W)/ with double zone (2200W) 2 - Rear left cooking zone (1200W) 3 - Rear right cooking zone (1000W)/ with external oval zone (2000W) 4 - Front right cooking zone (1200W) en-24...
Seite 147
4.2.5 Control panel (hob control knobs) Knobs to switch on/switch off the cooking area 1 - Front left cooking zone selection knob 2 - Rear left cooking zone selection knob 3 - Rear right cooking zone selection knob 4 - Front right cooking zone selection knob °C °C Fig.
NOTE: You can use several cooking zones simultaneously, simply by turning their knobs. 4.2.7 After cooking Turn the knob anticlockwise to the "0" (OFF) position to switch off the required cooking zone. Fig. 4.8 NOTE: If you switch off the hob by means of the main isolator switch or if there is an electric power failure while the appliance is on (knobs set between 1 and 9), when power is restored you will need to return the knob to the "0”...
4.2.8 Double cooking zone function NOTE: The zones available for the double cooking area function are 1 and 3, see (Fig. ). The double cooking area has two cooking zones, one internal zone and one adjacent external zone. Depending on requirements, you can use only the internal zone (1) or both zones (2). Fig.
4.2.10 Cooking guidelines Cooking tips DANGER: Use caution if you intend to heat oil or fat very rapidly. At very high temperatures oil and fat may ignite spontaneously, thus creating a serious fire hazard - The use of a lid reduces cooking times and saves energy because it reduces heat loss. - Use only the necessary quantity of oil or fat to reduce cooking times.
Using the oven 4.3.1 Before use This multifunction oven combines the benefits of traditional convection ovens with those of the latest fan assisted models in a single appliance. It is an extremely versatile appliance that allows different cooking modes to be selected easily and safely. WARNING: Before using the appliance, clean all the accessories with warm water and normal detergent.
4.3.3 Oven components HS2200-26 Fig. 4.11 A - Control panel B - Cooking mode selection knob C - Cooking temperature selection knob D - Oven light E - Drip pan F - Rack G - Oven power indicator light en-30...
4.3.4 Control panel (oven control knobs) Oven on/off knob and cooking mode selection knob B - Cooking mode selection knob C - Cooking temperature selection knob °C Fig. 4.12 4.3.5 Cooking functions Cooking mode selection knob Turn knob (B) to select the cooking function. Fig.
Seite 154
NOTE: The settings can be changed also while the oven is operating. NOTE: The knobs are rotary type. Function Description Proposed temperature (°C) Knob (B) Knob (C) Light Set knob (B) to the corresponding symbol to switch on. The light illuminates the interior of the oven and remains on when any of the oven heating elements is switched on.
Seite 155
Fan assisted grill from 60°C to 200°C The top heating elements switch on, together with the fan. This combination of characteristics increases the effectiveness of the monodirectional radiant heat from the heating elements by means of forced air circulation throughout the oven. This helps prevent the surface of the food from burning, allowing the heat to penetrate directly into the interior of the items.
Seite 156
4.3.7 Cooking guidelines The oven offers a vast range of modes to allow optimal cooking of all types of food. The following indications are only general guidelines and may need to be adjusted based on your personal experience. Preheating If the oven must be preheated (usually when baking with leavening agents), "Fan assisted” mode can be used to reach the required temperature as rapidly as possible in order to save electricity.
Seite 157
NOTE: In general, when using "Fan assisted grill" mode the best results are obtained by placing the rack on the lower shelves. To avoid grease dripping onto the bottom of the oven, place a drip pan on the 1st shelf (from the bottom). NOTE: To reduce the formation of smoke while cooking, pour water into the drip pan.
Seite 158
4.3.8 Guideline cooking times table NOTE: The values in this table are purely guideline and may change in accordance with personal preferences and experience Cooking Food Weight Position of Preheating Thermostat Cooking mode (kg) oven rack (minutes) knob setting time selection (from (minutes)
Seite 159
Grilled 55-60 chicken assisted grill Cuttlefish 30-35 With rotisserie (where present) Veal on the 70-80 spit Chicken 70-80 the spit Chicken 70-75 on the spit roast potatoes Lamb on the 70-80 spit en-37...
5 : INSTALLATION List of accessories Item Image Fixing brackets (supplied bag - the shape of the bracket may vary from one model to another). Sealing tape (pre-installed). Preliminary operations 5.2.1 Safety instructions for installation Before installing the hob and the oven: CAUTION: Before carrying out maintenance, cleaning or adjustment operations, the appliance must be disconnected from the electrical supply.
Seite 162
WARNING: If in doubt concerning local regulations, consult the building code authorities. WARNING: Use heat resistant and easy-to-clean materials (e.g. ceramic tiles) on the walls next to the hob. WARNING: Ensure the power cable is not routed through kitchen unit doors or drawers WARNING: Ensure there is a constant flow of fresh air from the opening in the kitchen unit to the base of the appliances.
Hob installation instructions 5.3.1 Dimensions of the worktop cut-out Cut an opening in the worktop in compliance with the dimensions shown in the diagram. For the purposes of installation and use of the appliance, keep minimum clearance of 50 mm (X) around the cut-out, as shown in the figure.
5.3.2 Fitting instructions Important: The distance between the underside of the hob and the top of any kitchen unit or appliance beneath it (3) must be at least 50 mm. WARNING: If the hob is installed over an oven, make sure the oven is a fan-assisted model.
Seite 165
The fixing brackets can be found in a bag supplied with the appliance. Adjust the position of the brackets to adapt them to different worktop thicknesses. a) a) b) b) Fig. 5.3 a) - Version 1 b) - Version 2 NOTE: The dimensions of the worktop cut-out are given in the previous section “Worktop cut-out area dimensions”.
Seite 166
WARNING: Make sure the hob is well ventilated and that the inlet and outlet air flows are not obstructed. Make sure the hob is always in good condition. WARNING: The safety distance between the hob and any kitchen units mounted above it must be at least 760 mm.
Oven installation instructions 5.4.1 Dimensions of the built-in oven installation area To guarantee efficient operation of the built-in oven, it must be installed in an adequate kitchen unit. The figure below contains the cutting dimensions for installation under a worktop or in a wall cabinet. HS2200-26 A) - 594 mm B) - 594 mm...
Seite 168
WARNING: To guarantee adequate ventilation, remove the rear panel of the cabinet. It is preferable to install the oven so that it is supported on two wooden battens. If the oven rests on a solid flat surface, said surface must have an opening at the rear of at least 45×560 mm in size.
Connection of the appliance to the electrical supply Read the following information connecting the appliance (oven/hob) to the electrical supply: DANGER: Do not use adapters, multiple sockets or extension leads to connect the appliance to the electrical supply, to avoid the risk of overheating and fire. If the use of such accessories is unavoidable, use exclusively adapters and extension leads in compliance with the safety regulations in force;...
Seite 170
WARNING: The cable must not be kinked or pinched. WARNING: The plug and power socket must be readily accessible. WARNING: Ovens equipped with a three-core power cable are designed for use with an AC power supply. The appliance earth wire is green-yellow. Connection to the oven terminal board: 1) - Use a screwdriver to press the terminal board cover opening tabs.
Seite 171
Two-phase connection A) - Phase B) - Neutral C) - Earth Fig. 5.9 Three-phase connection A) - Phase B) - Neutral C) - Earth Fig. 5.10 en-49...
Seite 172
WARNING: Connection of the power cable must comply with the instructions given in the table below. Conductor cross section (mm²) Connection mode 1N~ (single-phase) Min 6 Min 6 Min 6 2N~ (two-phase) Min 2.5 Min 2.5 Min 6 Min 6 3N~ (three-phase) Min 2.5 Min 1.5...
6 : MAINTENANCE Cleaning and care of the hob Before carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure the hob is switched off. In case of: Procedure: WARNINGS Normal dirt on the 1. Switch off the hob power supply. •...
Seite 174
In case of: Procedure: WARNINGS Spillage boiling Any such spills must be removed • Remove stains caused by molten liquid with molten immediately with a fish filleting knife, and sugary foods or burnt food sugar on the glass spatula or scraper suitable for use residues as soon as possible.
Cleaning and care of the oven WARNING: Before carrying out any maintenance or cleaning operations, make sure the appliance is switched off. To extend the life of the oven, clean it regularly. Especially: - enamelled or stainless steel parts must be washed with warm water without using scouring powder or corrosive substances that could damage them;...
Seite 176
Fully open right and left hinge levers (A). Fig. 6.2 Hold the door as shown in the figure and close it carefully until left and right hinge levers (A) are engaged with part (B) of the door. Fig. 6.3 Dislodge the hinge hooks from their seat with a rotary movement as shown by arrow (C).
Seite 177
Removing the oven door internal double-glazed window Remove gasket (D) by undoing the two screws shown in the figure. Fig. 6.5 Carefully extract the internal double-glazed window. Fig. 6.6 Place the double-glazed window on a soft surface. Clean the glass with suitable detergent. You can now clean both sides of the double-glazed window.
7 : TROUBLESHOOTING Hob problem solving Problem Possible causes Solution The hob does not No power supply. Make sure the hob is connected to switch on. the electrical supply and switched on. Check the main circuit breaker in your home. If the problem persists after carrying out all the checks, call a qualified technician.
Seite 179
Mod. HS2200-26 Serien Nr. MAR-YYYYMMDD00001...
Seite 180
Data sheet / Datenblat Oven of Combi-set Einbau-Backofen von Backofen-Set Nach Verordnung 65/2014EU According to Regulation 65/2014EC Brand name Warenzeichen Type / Model HS2200-26 Typ / Modell Energy efficiency Index cavity Energieeffizienzindex Energy Efficiency Class (D to A+++) cavity Energieeffizienzklasse (D to A+++) Energy consumption per cycle >...
Seite 181
Data sheet / Datenblat Hob of Combi-set Kochfeld von Backofen-Set Nach Verordnung 66/2014EU According to Regulation 66/2014EC Brand name Warenzeichen Type / Model HS2200-26 Typ / Modell electric Elektrisch Type of appliances Art des Gerätes Number of heating zones / surfaces / burner Anzahl der Kochzonen / Kochflächen / Brenner solid plates Kochplatten...
Seite 183
Ausschnittmaße Kochfeld (H x B x T) 3 x 56 x 49 cm Maße mit Verpackung (H x B x T) / Gewicht 77,5 x 63,9 x 57,9 cm / 39 kg ARTIKELNUMMER HS2200-26 4260683874299 www.respekta.de Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten...