Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Dunstabzugshaube
Deutsch
Englisch
Français
Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken,
dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot
entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur
zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort. Falls Sie das Gerät weitergeben,
müssen Sie diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit übergeben.
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Extractor Hood
CH 22078 IX B
www.respekta.info
Hotte
Seite
2
Page
17
Page
31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Respekta CH 22078 IX B

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d'emploi Dunstabzugshaube Extractor Hood Hotte CH 22078 IX B Deutsch Seite Englisch Page Français Page www.respekta.info Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Sicherheitshinweise ......................2 2. Installation ........................6 3. Bedienfeld ........................10 4. Reinigung/Pflege ......................11 5. Problembehandlung ....................12 6. Technische Daten ......................14 7. Entsorgung ........................15 8. Garantiebedingungen ....................15 A. Technische Zeichnung ....................43 • Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen.
  • Seite 3 Sicherheitshinweise gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen Schutz Ihrer Gesundheit. Nichtbeachtung Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! verweist auf eine Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine...
  • Seite 4 1. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet, sichtbar beschädigt oder heruntergefallen ist oder das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sind. 2. Das Netzanschlusskabel darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft (Elektrotechniker/-in) ausgetauscht werden. 3. Versuchen Sie niemals, das Gerät alleine zu reparieren. 4.
  • Seite 5 6. Halten Sie beim Aufbau des Geräts die Mindestabstände zwischen der Abzugshaube und dem Kochfeld genau ein. Mindestabstand Unterkante Haubenkörper zu Glaskeramik- und Gusskochplatten 65 cm Gaskochfeld 75 cm Kohle- / Öl- / Holzfeuerung 85 cm 7. Bereiten Sie niemals flambierte Gerichte unter der Dunstabzugshaube zu. Die offenen Flammen können das Gerät zerstören und einen Brand verursachen.
  • Seite 6: Installation

    2. Führen Sie den Einbau des Geräts mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen. HINWEIS! 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2.
  • Seite 7 7. Verwenden Sie nur glatte Rohre oder flexible Abluftschläuche aus nicht brennbarem Material. 8. Halten Sie bei waagerechter Verlegung der Abluftleitung ein Mindestgefälle von 1cm/m oder einen Neigungswinkel von 2 ein. Ansonsten läuft Kondenswasser in den Motor der Abzugshaube. 9. Wenn die Abluft in einen Abluftschacht geführt wird, muss das Ende des Einführungsstutzens in Strömungsrichtung ausgerichtet werden.
  • Seite 8 Installationsschritte WARNUNG! Eine Nichtbeachrung der Installationsanweisungen für Schrauben oder Befestigungsvorrichtungen kann einem Stromschlag führen! WARNUNG! Beschädigen Sie beim Bohren keine elektrischen Leitungen in den Wänden. Schrauben für Wandbefestigung Befestigung des Kamins an → 1 Montagebügel für Kamin 2 St.. Montagebügel 2 St. 4*8 4*40 2 Flacheisen 2 St..
  • Seite 9 mit den Daumen um die Abluftöffnung herum anbringen. 3. Halten Sie die Aufhängevorrichtung für die Haube an die Wand. Achten Sie hierbei darauf, eine Position zu wählen, die den Abmessungen des Abluftkamins entspricht. Markieren Sie die Bohrungen mit einem Bleistift. 4.
  • Seite 10: Bedienfeld

    10. Befestigen Sie den oberen Kamin am Montagebügel für den Abluftkamin (vergl. Schritt 8). 11. Setzen Sie die Fettfilter ein und schließen Sie das Netzkabel am Stromnetz an. Überprüfen Sie, ob Ihr Gerät aus der Front-und Seitenperspektive gerade und waagerecht an der Wand angebracht ist, da das Gerät ansonsten nicht ordnungsgemäß...
  • Seite 11: Reinigung/Pflege

    Niedrigste Einstellung Mittlere Einstellung Höchste Einstellung Licht ein/aus HINWEIS! Benutzen Sie alle Beleuchtungseinheiten nur, wenn das Gerät in Betrieb ist. Benutzen Sie die Beleuchtungseinheiten nicht zur Raumbeleuchtung. 4. Reinigung/Pflege WARNUNG! ֠ Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung.
  • Seite 12: Problembehandlung

    9. Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger. STROMSCHLAGGEFAHR! Fettfilter Aluminiumfilter Aluminiumfüssen nicht ersetzt werden. Einmal pro Monat von Hand oder in der Spülmaschine (30 ) reinigen. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. Benutzen keine Scheuermittel! Benutzen keine alkalischen Spülmaschinenreiniger (ph größer 7). Filter nicht zusammen mit verschmutztem Geschirr in den Geschirspüler stellen.
  • Seite 13 Der Stromstecker ist locker. Überprüfen Sie die Sicherung. Die Steckdose wird nicht mit Strom Die Stromspannung ist zu niedrig. versorgt. Vergleichen Sie die Angaben auf dem Typenschild mit den Angaben Die entsprechende Sicherung ist Ihres Stromanbieters. ausgeschaltet. Beleuchtung leuchtet, aber der Motor läuft nicht. Lüftungsklappe blockiert.
  • Seite 14: Technische Daten

    falls Sie die Haube im Umluftbetrieb verwenden, überprüfen Sie, ob die Kohlefilter rechtzeitig gewechselt wurden (mindestens alle 3-6 Monate). Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden konnte, kontaktieren Sie das Geschäft, in dem Sie das Gerät gekauft haben.
  • Seite 15: Entsorgung

    7. Entsorgung 1. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung ( Polyäthylentüten, Polystyrenstücke ) nicht in die Reichweite von Kindern gelangen. ERSTICKUNGSGEFAHR! 2. Nicht mehr benutzte alte Geräte müssen zuständigen Wiederverwertungsstelle zugeführt werden. Keinesfalls offenen Flammen aussetzen.
  • Seite 16 innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer zu melden. Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Eigentum über. Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf: 1.
  • Seite 17 3. Control panel ........................ 24 4. Cleaning/maintenance ....................24 5. Trouble shooting ......................26 6. Technical data ....................... 27 7. Waste management ...................... 28 8. Guarantee conditions ....................29 A. Technical drawing ....................... 43 EU - Declaration of Conformity The products, which are described in this instruction manual, comply with the harmonized regulations.
  • Seite 18 result in minor or moderate injury. • Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed. Strictly observe the instructions to avoid damage to persons and property. • Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the appliance? A check-up of existing and newly- made connections must be done by an authorized professional.
  • Seite 19 1. Whenever you use extractor hoods in combination with non electrically- operated appliances ( gas and oil-fired appliances ) , the negative pressure of the corresponding room must not be more than 4 Pa (4 * 10 bar). 2. An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required. Do not use a socket board or a multi socket or an extension cord when operating the appliance with 220–240 V/50 Hz (AC).
  • Seite 20 16. Always supervise children so they will not play with the appliance. CAUTION! 1. Accessible parts of the hood may become hot while cooking. 2. Carry out the installation of the appliance with at least two persons. Risk of damage. RISK OF INJURY! NOTICE! 1.
  • Seite 21: Main Components

    8. When the exhaust duct is connected horizontally, a minimum falling gradient of 1 cm/m or an inclination of 2 is required. Otherwise condensate will get into the motor of the hood. 9. When an exhaust duct is used, the ending of the exhaust hose must be adjusted into the direction of flow.
  • Seite 22 Screws for wall mounting Fixing the chimney to → 1 Installation bracket 2 pcs. 4*40 4 Installation bracket 2 pcs. 4*8 2 Flat bar 2 pcs. 4*30 5 Flat bar 2 pcs. 4*8 3 Suspension device 3 pcs. 4*40 6 Hood 2 pcs. 4*8 Installation steps 1.
  • Seite 23 4. Drill holes suspension device with the screws and dowels. 5. Hang the hood on the fixed suspension device. 6. Install the flat bar on the bottom chimney first, then on the wall. You can carry out this step provisionally to mark the drillings of the wall mounting and drill the relevant holes.
  • Seite 24: Control Panel

    Check the correct position of the hood from front and side perspective. Otherwise the appliance will not work properly. Carbon filter Unplug the appliance before installing the carbon filter. For recirculating mode only. open close 3. Control panel Lowest setting Medium setting Highest setting Light on/off...
  • Seite 25 increased risk of fire. NOTICE! Take off all rings and bracelets before cleaning or maintaining the appliance; otherwise you will damage the surface of the appliance. 1. Clean the housing of the appliance with a suitable detergent. Use such a product carefully and economically.
  • Seite 26: Trouble Shooting

    2. The illuminant should have cooled down before you remove it. 3. Remove the old illuminant. 4. Replace it by a new one of the same kind and power. Carbon filters Conventional carbon filters cannot be cleaned. The capacity of these filters is limited.
  • Seite 27: Technical Data

    If the hood does not work properly and/or you can hear increased operating noise, check the schedule below: Incorrect dimension of the air duct. Obstruction in the air duct. The diameter of the air duct from hood to wall-box inclusive should be 120 mm;...
  • Seite 28: Waste Management

    Fluid dynamical efficiency category Lighting efficiency (LE 24 lux/W hood Lighting efficiency category Grease separation 77.3 % Grease separation category Power consumption off (P 0.00 W Power consumption standby (P 0.00 W Power consumption lighting system (W 2,5 W Connected load 67,5 W Voltage/frequency AC 220-240V/50Hz...
  • Seite 29: Guarantee Conditions

    Materials marked with this symbol are Please contact your local authorities to recyclable. receive further information. 8. Guarantee conditions for large electric appliances; NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH, Chenover Str. 5, 67117 Limburgerhof This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Seite 30 3. the appliance is damaged by the vendor, the installer or a third party. 4. the installation or the start-up is performed inappropriately. 5. the maintenance is inadequately or incorrectly performed. 6. the appliance is not used for its intended purpose. 7.
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Le fabricant se réserve le droit d’apporter toute modification qui n'a pas • d’influence sur les fonctions de l'appareil. Veuillez éliminer l'emballage conformément aux réglementations locales et municipales en vigueur. L'appareil que vous avez acheté peut être une version améliorée de l'unité •...
  • Seite 32 • L’appareil est conçu uniquement pour un usage à l’intérieur. • L’appareil n’est pas prévu pour être utiliser à des fins commerciales, pendant le camping et dans les transports publics. • Veuillez utiliser l’appareil conformément uniquement à son usage prévu. •...
  • Seite 33 4. L'appareil doit être mis à la terre. Utilisez uniquement une prise de sécurité appropriée pour minimiser le risque de choc électrique. Les données techniques de votre approvisionnement en énergie doivent répondre aux données sur la plaque signalétique. 5. Votre circuit interne doit être équipé d'un disjoncteur automatique. 6.
  • Seite 34: Installation

    Les parties accessibles de la hotte peuvent devenir chaudes pendant la cuisson. 2. Veillez à ce qu’au moins deux personnes effectuent l'installation de l'appareil. Risque d’endommagement. RISQUE DE BLESSURES ! AVIS ! L'appareil doit être transporté et installé par au moins deux personnes. Déballez les pièces de la cheminée très délicatement ;...
  • Seite 35 Lorsque le conduit d'évacuation est connecté horizontalement, une descente minimale de 1 cm/m ou une inclinaison de 2 est nécessaire. Sinon, la condensation entrera dans le moteur de la hotte. Quand un conduit d'échappement est utilisé, la fin du tuyau d'échappement doit être réglée dans le sens de l'écoulement.
  • Seite 36 ATTENTION ! Toute omission d’installer les vis ou de fixer le dispositif conformément aux présentes instructions peut entraîner des risques d'électrocution. ATTENTION ! N’endommagez pas le câblage dans le mur pendant le perçage. Les vis pour le montage sur le mur Accrocher la cheminée à → 1 Support d’installation 2 pcs.
  • Seite 37 Raccordez le tuyau d'échappement à l'ouverture de sortie d'air de la hotte. Placez l'extrémité élargie du tuyau d'échappement sur la sortie d'air. Commencez à l'arrière de la sortie d'air, puis procéder à l'intérieur du tuyau d'évacuation en l'installant (utilisez vos pouces) sur la sortie d'air.
  • Seite 38: Filtre À Charbon

    9. Posez le tuyau d'échappement à la prise murale. Fixez tuyau d'échappement avec un attache- câble (1) sur la prise murale. Accrochez la cheminée supérieure au support d’installation (voir aussi l'étape 8). Insérez les filtres à graisse et connecter l'appareil au réseau électrique. Vérifiez la bonne position de la hotte de devant et de côté.
  • Seite 39: Nettoyage/Entretien

    AVIS ! Allumez la lumière uniquement pendant que l’appareil est utilisé. N’allumez pas la lumière pour éclairer la pièce. 4. Nettoyage/Entretien ATTENTION ! ֠ Débranchez l’appareil du réseau électrique avant de le nettoyer ou de l’entretenir. ֠ Le non-respect des consignes de nettoyage et d’entretien augmentera le risque d’incendie.
  • Seite 40: Instructions De Dépannage

    par mois soigneusement à la main ou dans le lave-vaisselle (30 ). Ne pas utiliser de détergents âcres ou corrosifs. Ne pas utiliser de détergents abrasifs ! Ne pas utiliser de détergents alcalins pour lave-vaisselle ! (ph supérieur à 7). Ne pas mettre le filtre dans le lave-vaisselle ensemble avec la vaisselle.
  • Seite 41 Les odeurs de moteurs anormales. le moteur défectueux changez le moteur. Tache d’huile. la vanne à sens unique fuit réparez la vanne la connexion entre la base de la réparez la connexion avec un cheminée et la cheminée matériel approprié télescopique fuit L’appareil vibre.
  • Seite 42: Données Techniques

    ou si vous avez vérifié tous les éléments sur la liste alors que le problème persiste, nous vous prions de vouloir bien contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil. 6. Données techniques Modèle Hotte de cuisson Matériel Acier inoxydable Largeur d’installation en cm 60.00 Boutons poussoirs...
  • Seite 43: Technische Zeichnung

    7. Géstion de déchets Lors du déballage, les matériaux d'emballage (sacs en polyéthylène, des morceaux de polystyrène, etc.) doivent être tenus hors de la portée des enfants. RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Les anciens appareils et les appareils non-utilisés doivent être envoyés pour être éliminés dans un centre responsable de recyclage.
  • Seite 44: Service Information

    SERVICE INFORMATION Wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Please contact the shop you purchased the appliance at.
  • Seite 45 Veuillez contacter le magasin où vous avez acheté l’appareil Änderungen vorbehalten Subject to alterations Sous réserve de modification Stand Updated Mis à jour 09.01.2017 01/09/2017 01/09/2017 NEG-Novex Großhandelsgesellschaft © für Elektro- und Haustechnik GmbH Chenover Str. 5 67117 Limburgerhof...

Inhaltsverzeichnis