Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
Bedienungsanleitung / Instruction Manual
Dunstabzugshaube
CH 22035 IXA
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen.
Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Nutzung an einem sicheren Ort
Please read this manual before you activate the appliance for the first time.
Please retain this manual in a safe place for future reference.
TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen und
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
(
Abbildung ähnlich / Illustration similar )
www.respekta.info
ACHTUNG,
WICHTIGER HINWEIS
ist Teil Ihrer Garantieunterlagen!
an einem sicheren Ort auf.
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Extractor Hood
CH 22035 IXA
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Respekta CH 22035 IXA

  • Seite 1 TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung / Instruction Manual Dunstabzugshaube Extractor Hood CH 22035 IXA CH 22035 IXA Abbildung ähnlich / Illustration similar ) Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb nehmen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Nutzung an einem sicheren Ort www.respekta.info...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Zur Erhaltung eines eventuell noch vorhandenen Garantieanspruchs müssen Sie den Defekt unverzüglich nach dessen Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer melden. © NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH Chenover Str. 5 67117 Limburgerhof Änderungen vorbehalten / Stand November 2016 INHALTSVERZEICHNIS KAPITEL THEMA...
  • Seite 3: Vorwort

    EG - Konformitätserklärung Produkte nach EN ISO/IEC 17050-1:2004) für folgende respekta Dunstabzugshaube CH 22035 IXA Die oben genannten Produkte entsprechen den wesentlichen Schutzanforderungen, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die lichkeit festgelegt sind ( / 95 / EC).
  • Seite 4: Erklärung Der Signalworte

    2. ERKLÄRUNG DER SIGNALWÖRTER Beachten Sie unbedingt die in der Bedienungsanleitung eingefügten Signalwörter. Lesen Sie auf dieser Seite nach, welche Bedeutung das entsprechende Signalwort hat. GEFAHR verweist eine Gefahrensituation, ,wenn nicht abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit zur GEFAHR! Folge hat.
  • Seite 5: Grundlegende Hinweise

    3. GRUNDLEGENDE HINWEISE Aufbau Anschluss Ihres neuen Geräts lesen bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Durch Befolgung darin enthaltenen Anweisungen vermeiden Sie mögliche Bedienungsfehler. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist. Befolgen Sie sorgfältig alle Hinweise, um Unfälle oder eine Beschädigung des Geräts zu vermeiden.
  • Seite 6: Hinweise Zur Sicherheit Und Warnhinweise

    4. HINWEISE ZUR SICHERHEIT UND WARNHINWEISE Transport und Handhabung HINWEIS! Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um Beschädigungen an Ihrem Gerät zu vermeiden. 1. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 2. Achten Sie darauf, dass sich das Hauptstromkabel nicht hinter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Geräts beschädigt wird.
  • Seite 7 6. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es ausschließlich vom Hersteller oder einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst oder einer gleichartig qualifizierten Person ausgetauscht werden. 7. Reparieren Sie das Gerät niemals alleine. Reparaturen, die von dazu nicht qualifizierten Personen durchgeführt werden, können zu ernsthaften Schäden führen. Nehmen Sie statt dessen immer Verbindung zu Ihrem Kundendienst auf.
  • Seite 8: Maßnahmen Für Einen Sicheren Betrieb

    Maßnahmen für einen sicheren Betrieb 1. Die von dem Gerät angesaugte Luft darf nicht über das Abluftrohr einer Heizung oder anderer, nicht elektrisch betriebener Geräte abgeführt werden. 2. Das Gerät darf ausschließlich mit eingesetzten Fettfiltern betrieben werden, da sich ansonsten durch den Dunst transportiertes Fett in der Haube und/oder im Abluftsystem ablagert.
  • Seite 9: Besondere Maßnahmen Umluftbetrieb

    Besondere Maßnahmen Umluftbetrieb 1. Die angesaugte Luft wird durch einen Kohlefilter ( auch Aktiv-Kohlefilter genannt ) geleitet und im Raum umgewälzt. Der Kohlefilter bindet die durch das Kochen entstehenden Gerüche. 2. Die gefilterte Luft wird durch Luftöffnungen seitlich oder nach oben in den Raum zurück geleitet.
  • Seite 10: Aufbau Und Anschluss

    5. AUFBAU UND ANSCHLUSS Entpacken und Wahl des Standorts WARNUNG! Halten Sie das Verpackungsmaterial ( Polyethylen, Schaumstoffe, etc. ) beim Auspacken fern von Kindern. 1. Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Beachten Sie unbedingt die Hinweise zur Entsorgung des Geräts in dieser Bedienungsanleitung. 2.
  • Seite 11: Allgemeine Angaben Zur Abluftleitung

    1. Folgen Sie der Nummerierung der Arbeitsschritte und den Zusatzanweisungen. 2. Bei Modellen mit Luftausstoß nach außen wird die Abluft über einen am Verbindungsring angeschlossenen Abluftschlauch nach außen abgesaugt. 3. Der Durchmesser Abluftschlauchs muss Durchmesser Verbindungsrings übereinstimmen. 4. Wenn Sie ein Rückschlagventil benutzen, prüfen Sie, ob dieses nach der Installation des Abluftschlauchs frei öffnen und schließen kann.
  • Seite 12 Abb. 1...
  • Seite 13: Einbaumaße

    Haube Basisschacht Teleskopschacht Montageleiste Flacheisen Kochfeld Einbaumaße Montage der Haube 1. Halten Sie immer den notwendigen Sicherheitsabstand zwischen Haube und Kochstelle ein. 2. Reinigen Sie vor dem Aufbau des Geräts unbedingt dessen nähere Umgebung, damit später kein Staub oder Schutt eingesaugt wird. 3.
  • Seite 14 HINWEIS! Verwenden Sie Kohlefilter ausschließlich bei Umluftbetrieb. Bei Bedarf kann ein Abluftschlauch mit. Adapter mit Rückschlagventil ( nur bei bestimmten Modellen im Lieferumfang enthalten) am Gerät angebracht werden. Hierzu wird der Adapter mit 4 Schrauben über der Öffnung auf der Oberseite des Geräts montiert. Anschließend kann der Abluftschlauch auf den Adapter gesteckt werden.
  • Seite 15 A Ableitung Abluftschacht B Seitliche Ableitung durch Wand 1. Halten Sie die Aufhängevorrichtung für die Haube an die Wand. Achten Sie hierbei darauf, eine Position zu wählen, die den Abmessungen des Abluftkamins entspricht. 2. Markieren Sie die Bohrungen mit einem Bleistift. 3.
  • Seite 16: Montage Des Abluftschlauchs Bei Modellen Mit Vormontierter Austrittsweiche

    Montage des Abluftschlauchs bei Modellen mit vormontierter Austrittsweiche Die Aufnahme für den Abluftschlauch ist vormontiert. Bei Betrieb mit Abluft müssen die beigelegten Schutzklappen ( Halbmonde )eingesetzt werden. Die Klappen schützen den Motor generell vor Außenluft sowie unkontrollierter Zugluft von außen. Ansicht mit Teilstück eines Abluftschlauchs...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    Je nach Modell kann der untere Kamin mit Schrauben befestigt werden. Elektrischer Anschluss Betreiben Sie das Gerät nur mit 220V ~ 240V / 50Hz Wechselstrom. Verwenden Sie ausschließlich eine dafür geeignete Steckdose, die sich nahe an Ihrem Gerät befinden muss. Zu Ihrer eigenen Sicherheit muss das Gerät geerdet sein.
  • Seite 18: Geräte Mit Kohlefilter Miz 0023 (2 Stück)

    Kohlefilter 1. Schalten Sie das Gerät vor der Montage von Kohlefiltern unbedingt aus und trennen Sie es von der Stromversorgung. 2. Entfernen Sie die Fettfilter. 3. Die Kohlefilter werden auf beiden Seiten auf den Motor der Haube gesteckt (A). und durch eine Drehbewegung befestigt (B).
  • Seite 19: Wechsel Bei Modellen Mit Acrylfiltern

    Wechsel bei Modellen mit Acrylfiltern 6. BEDIENTAFEL Hinweis zu allen Bedientafeln Die jeweiligen Einstellungen entsprechen einer bestimmten Abzugsleistung Ihres Geräts. Die entsprechenden Werte entnehmen Sie bitte den in Kapitel 10 enthaltenen Datenblättern. Die Kennnummer Ihrer Bedientafel entnehmen Sie bitte den in Kapitel 10 enthaltenen Datenblättern.
  • Seite 20 weist somit vielleicht Unterschiede zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Betriebsbedingungen identisch, sodass Sie die Bedienungsanleitung im vollen Umfang nutzen können. AYD 001/002/003/004 HINWEIS! Drücken Sie nie mehrere Leistungsstärkentasten gleichzeitig. Drücken Sie nie eine weitere Leistungsstärkentaste, wenn das Gerät bereits auf einer eingestellten Stufe arbeitet.
  • Seite 21 Niedrigste Einstellung Einmal drücken = Funktion an Nochmaliges Drücken = Funktion aus Mittlere Einstellung Einmal drücken = Funktion an Nochmaliges Drücken = Funktion aus Höchste Einstellung Einmal drücken = Funktion an Nochmaliges Drücken = Funktion aus Licht ein/aus Einmal drücken = Funktion an Nochmaliges Drücken = Funktion aus Die Kontrollleuchten zeigen die jeweils gewählte Funktion an.
  • Seite 22: Einstellen Der Uhrzeit

    AYD 009 Erstes Berühren startet die Haube. Das Gerät läuft nun auf der niedrigsten Stufe. Zweites Berühren stellt die mittlere Betriebsstärke ein. Drittes Berühren stellt die höchste Betriebsstärke ein. Jedes Berühren verringert die Betriebsstärke um den Faktor 1. Läuft das Gerät auf der niedrigsten Stufe, schaltet ein weiteres Berühren das Gerät aus.
  • Seite 23: Die Timer-Funktion

    Die Timer-Funktion Sie können den Timer nutzen, um eine bestimmte Laufzeit des Geräts einzustellen, nach deren Ablauf sich das Gerät abschaltet. Die folgenden Voreinstellungen sind verfügbar Anzahl Berühren des Timers Laufzeit des Geräts 5 Minuten 15 Minuten 30 Minuten Abbruch der Timer-Funktion Sobald Sie eine Laufzeit eingestellt haben, beginnt der Countdown der gewählten Laufzeit.
  • Seite 24 Schaltet das Gerät ein oder aus. einmaliges Drücken: niedrigste Leistungsstufe. zweimaliges Drücken: mittlere Leistungsstufe. dreimaliges Drücken: höchste Leistungsstufe. ein viertes Drücken setzt das Gerät wieder auf die niedrigste Leistungsstufe zurück. Schaltet das Licht ein oder aus. Aktiviert die Timer-Funktion. Wenn Sie das Gerät wieder einschalten, läuft dieses in der zuletzt verwendeten Leistungsstufe.
  • Seite 25 5. Mit der Leistungsstufeneinstellung erhöhen Sie den Wert, mit dem Licht An/Aus Knopf verringern Sie den Wert. 6. Nachdem Sie den gewünschten Wert für die Minuten eingestellt haben, drücken Sie den Timer-Knopf, um Ihre Einstellung zu bestätigen. Die Timer-Funktion 1. Sie können eine gewünschte Betriebsdauer voreinstellen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist.
  • Seite 26 1 Licht 0: Licht aus 1: Licht an 2 Leistungsstufen 0: Aus 1: niedrigste Einstellung 2: mittlere Einstellung 3: höchste Einstellung AYD – 020 Einschalten: das Gerät befindet sich im Bereitschafts- Modus, sobald Sie es an die Stromversorgung angeschlossen haben. Erstes Berühren startet die Haube.
  • Seite 27 Einschalten: das Gerät befindet sich im Bereitschafts- Modus, sobald Sie es an die Stromversorgung angeschlossen haben. Erstes Berühren startet die Haube. Das Gerät läuft nun auf der niedrigsten Stufe. Zweites Berühren stellt die mittlere Betriebsstärke ein. Drittes Berühren stellt die höchste Betriebsstärke ein. Jedes Berühren verringert die Betriebsstärke um den Faktor 1.
  • Seite 28: Reinigung Und Pflege

    Einschalten: das Gerät befindet sich im Bereitschafts- Modus, sobald Sie es an die Stromversorgung angeschlossen haben. Timer Wenn der Motor oder das Licht noch an ist: berühren Sie die Timer Taste und das Gerät läuft 5 Minuten, um sich dann automatisch abzuschalten. Leistungsstärke Jedes Berühren verringert die Betriebsstärke um vermindern...
  • Seite 29: Zusatz Reinigung Gerät Mit Edelstahlgehäuse

    6. Der Motor und alle elektrischen Komponenten dürfen nicht mit Wasser in Kontakt kommen. 7. Reinigen Sie das Bedienfeld nicht mit einem nassen Tuch. Verwenden Sie statt dessen ein leicht feuchtes Tuch, da ansonsten Wasser in das Bedienfeld eindringt und die Elektronik beschädigt. 8.
  • Seite 30: Austausch Des Leuchtmittels - Led

    Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine alkalischen Spülmaschinenreiniger ( ph größer 7 ). Kohlefilter Herkömmliche Kohle und Aktivkohlefilter können nicht gereinigt werden. Diese Filter haben eine begrenzte Aufnahmefähigkeit und sind in der Regel nach 3-6 Monaten verbraucht. Ersetzen einen verbrauchten Filter.
  • Seite 31: Austausch Des Leuchtmittels - Halogen

    6. Verbinden Sie nun das neue LED Leuchtmittel mit dem Versorgungskabel. 7. Schieben Sie die Verkabelung zurück in die Einbauvertiefung und befestigen Sie das neue LED Leuchtmittel. Abbildungen ähnlich Austausch des Leuchtmittels - Halogen Berühren Sie das neue Leuchtmittel nicht mit bloßen Händen. Der Fingerschweiß reduziert dir Haltbarkeit des Leuchtmittels.
  • Seite 32: Problembehandlung

    8. PROBLEMBEHANDLUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet Gerät Überprüfen Sie die Stromstecker nicht fragliche Steckdose, überhaupt nicht. Steckdose angeschlossen. indem Der Stromstecker ist locker. anderes Gerät Anzeige Die Steckdose wird nicht mit ebenda anschließen. Strom versorgt. Überprüfen Sie die leuchtet nicht.
  • Seite 33 fest angezogen anziehen Wenn die Leistung der Haube unzureichend ist und/oder erhöhte Betriebsgeräusche zu hören sind, können dafür die folgenden Ursachen vorliegen: unzureichende Größe der Abluftleitung. eine Verstopfung in der Abluftleitung. der Durchmesser der Abluftleitung von der Haube bis zum Mauerkasten inklusive sollte 150 mm betragen, da ansonsten die Leistung des Motors beeinträchtigt werden kann.
  • Seite 34: Entsorgung

    9. ENTSORGUNG Altgeräte dürfen nicht einfach zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bringen altes Gerät statt dessen einer geeigneten Sammel- oder Entsorgungseinrichtung Ihrer Gemeinde. Die im Gerät verwendeten Materialien sind recycelbar und mit entsprechenden Informationen versehen. Indem Sie Ihr altes Gerät oder dessen Materialien wie auch die Verpackung sachgerecht entsorgen, tragen Sie erheblich zum Schutz unserer Umwelt bei.
  • Seite 35 Dies bedeutet, dass diese Materialien bei einer fachgerechten Entsorgung wiederverwendet werden können, wenn sie im entsprechend gekennzeichneten Sammelbehälter entsorgt werden. Gerät Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls mit dem gewöhnlichen Hausmüll. Eine Mülltrennung ist hierbei absolut notwendig, damit die einzelnen Bestandteile des Geräts einer entsprechenden Verwendung zugeführt werden können.
  • Seite 36: Technische Daten

    10. TECHNISCHE DATEN CH 22035 IXA BLATT 6 Geräteart Dunstabzugshaube mit Randabsaugung Material Edelstahl, Glas Maximale Luftumwälzung in Betrieb Abluft 610 m Einbaubreite 60 cm Wandmontage / Unterbau / Deckenmontage Elektroniktasten AYD 001 Teleskopkamin ausziehbar von bis 51,5-98 cm 98,00 cm Gesamthöhe durch Teleskopkamin...
  • Seite 37: Garantiebedingungen

    Garantiezeit auf Wunsch das alte Gerät kostenfrei durch ein neues Gerät gleicher Art, gleicher Güte und gleichen Typs ersetzt. Sofern das betroffene Gerät zum Zeitpunkt der Fehleranzeige nicht mehr hergestellt wird, ist RESPEKTA berechtigt, ein ähnliches Gerät zu liefern.
  • Seite 38 5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein RESPEKTA-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei 1.
  • Seite 39 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE ATTENTION IMPORTANT INFORMATION ! This instruction manual contains important information and is part of your guarantee! Please retain this instruction manual in a safe place. For the maintenance of every claim of guarantee you have to report any damage to us or to our after sales service in the Federal Republic of Germany.
  • Seite 40: Preface

    Please dispose of the packing with respect to your current local and municipal regulations. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer. Your RESPEKTA-Team Please read this manual carefully before you use or install the appliance.
  • Seite 41: Explanation Of The Warning Notice

    EU - Conformity Declaration ( extract ) (according to EN ISO/IEC 17050-1:2004) for the products: respekta Dunstabzugshaube CH 22035 IXA The products named above correspond to the essential protection requirements which are determined by the council for the alignment of the different legislation of...
  • Seite 42: Basic Advice

    RISK OF FIRE indicates a possible risk of fire when observe corresponding information and/or warning. RISK OF ELECTRIC SHOCK indicates a possible risk of electric shock when you do not observe the corresponding information and/or warning. 3. BASIC ADCIVE Dear client Please read this manual carefully before using the appliance for the first time.
  • Seite 43: Safety Instructions And Warnings

    WARNING! Do not connect your appliance to the electric supply unless all packaging and transit protectors have been removed. 4. SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS NOTICE! Strictly observe the following safety instructions to avoid any damage to your appliance. Transport and handling 1.
  • Seite 44: Energy Supply

    Energy supply 1. Remove the plug from the socket before you start to clean or maintain the appliance. 2. Always connect the appliance to a dedicated socket. 3. All modifications to the electrical mains to enable the installation of the appliance must be performed by a qualified professional.
  • Seite 45 1. The extracted air must not be conducted by an exhaust pipe of a heater or similar, not electrically-operated appliances. 2. Run the appliance with inserted grease filters only. Otherwise recirculating- transported fat will deposit in the appliance and the exhaust system. 3.
  • Seite 46: Installation

    1. Remove the plug out of the socket. 2. Cut off the power cord directly at the appliance. This appliance is not intended to be run by persons ( including children ) with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience or knowledge, unless they are supervised or instructed concerning the use of the appliance by a person who is responsible for their safety.
  • Seite 47 Glass-ceramic and cooking ring 65 cm Gas jet 70 cm Coal / oil / stove wood firing 85 cm 1. Strictly observe the consecutive numbering of the installation steps and the additional instructions. 2. Models which lead the exhaust outwards: the exhaust is conducted by an exhaust hose which is connected with a connecting ring.
  • Seite 48 fig. 1 Extractor hood components...
  • Seite 49 Base chimney Telescopic chimney Mounting rail Flat bar NOTICE! The manufacturer is not liable for any damage or malfunction which may occur as a consequence of disregarding the instructions and information in this manual. Fitting dimensions RESPEKTA 9860...
  • Seite 50: Installation Of The Hood

    Installation of the hood 1. Strictly observe the minimum distance between hood and hob. 2. Clean the surrounding of the installation area before you install the appliance so the appliance will not extract any dust or construction waste. 3. The exhaust hose must not run in the same air duct as gas tubes, hot air tubes et cetera.
  • Seite 51 You can fix an exhaust hose with an adapter ( depending on model if included in delivery ) on the appliance. Fix the adapter with four screws above the opening on the top of the appliance and insert the exhaust hose. The exhaust hose must horizontally lead away from the appliance respectively must not been bent more than 120 .
  • Seite 52 7. Now fix the chimney back brace onto the chimney. 8. Now fix the complete chimney onto the hood. 9. Fix the chimney mounting rail into the desired position on the wall with the screws and dowels. 10. Pull the telescopic part to the mounting rail and fix it on the rail. 11.
  • Seite 53: Electrical Connection

    You must install the crescent-shaped protective covers, when you run the appliance in extraction mode. The covers protect the motor from the outdoor air and draught. View of segment of an exhaust hose Depending on model the lower chimney can be fixed with screws. Electrical connection An electrical supply of 220-240V AC / 50 Hz is required.
  • Seite 54: Carbon Filter

    Before you switch your appliance on, check if the voltage of your energy supplier meets the values on the model plate. Do not connect the appliance to the mains if the values of the model plate do not meet the values of your energy supplier. If the appliance is not equipped with a plug, you must install a 2-pole plug which meets all legal requirements with a contact opening of at least 3 mm.
  • Seite 55 Appliances with carbon filter type MIZ0023 The carbon filter type CF 120 is round. Please insert the carbon filter into the relevant slot on both sides of the motor. Changing the filters Models with acrylic filters...
  • Seite 56: Control Panel

    6. CONTROL PANEL General Information The functions represent a specific capacity of your appliance. The corresponding values are described in chapter 10, data sheets. The corresponding code numbers of the panels are described in chapter 10, data sheets. The operating noise of the appliance depends on the setting. The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for.
  • Seite 57 NOTICE! Never press more than one key at the same time. Never press another key 1-3 while the appliance is running. Lowest setting Press = function on Press again = function off Medium setting Press = function on Press again = function off Highest setting Press = function on Press again = function off...
  • Seite 58 Switches the motor off. Lowest setting. Medium setting. Highest setting. Light on/off AYD 009 First touch starts the appliance. The appliance runs in the lowest setting. Second touch: the appliance runs in the medium setting. Third touch: the appliance runs in the highest setting. Each touch decreases the setting by factor 1.
  • Seite 59: Setting The Time Of Day

    Setting the time of day 1. Press and hold the timer sensor, until the first two digits of the display start to flash. 2. Release the timer sensor, then use the Add/ON sensor and Dec/OFF sensor to set the hour time. 3.
  • Seite 60 Switches the appliance on/off. Press once: lowest setting. Press twice: medium setting. Press 3 times: highest setting. Press 4 times: reset to lowest setting. Switches the light on/off. Activates the timer function.. When you next switch the hood on, it will remember the speed it was running at when it was last used.
  • Seite 61 The timer function 1. When the hood is not operating you can set a particular working time. You can programme the timer from 5 to 60 minutes. The appliance will automatically stop running when the programmed period of time has been elapsed. 2.
  • Seite 62 AYD – 020 Power on: Connect the power, and then the machine enters standby status. First touch starts the appliance. The appliance runs in the lowest setting. Second touch: the appliance runs in the medium setting. Third touch: the appliance runs in the highest setting. Each touch decreases the setting by factor 1.
  • Seite 63 Touch to switch the light on or off. The appliance has to operate if you want to use the timer function Touch the timer sensor once and the hood will run for 5 minutes before it cuts off automatically. Touch the timer sensor twice and the hood will run for 10 minutes before it cuts off automatically.
  • Seite 64: Cleaning And Maintenance

    7. CLEANING AND MAINTENANCE 6. CONTROL PANEL WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. Cleaning appliance 1. Never use any alcohol-containing detergents to clean matt black painted appliances as these detergents cause changes in colour. 2.
  • Seite 65 WARNING! Disregarding the cleaning and maintenance instructions will cause an increased risk of fire. Changing the grease filter You must replace the grease filters periodically. Follow the instructions given below. Type of filter Replacement Acrylic grease filter Once or twice a month depending on frequency of use Metal You do not need to replace metal filters.
  • Seite 66 Changing the illuminant -LED 1. Disconnect the appliance from the energy supply. 2. The Illuminant should have cooled down before you remove it. 3. Consult the figures for the next steps. 4. Insert a small screwdriver into the gap between the illuminant and the housing of the appliance.
  • Seite 67 Changing the illuminant -Halogen Do not touch the illuminant with your hands. The sweat on your fingers will reduce the operating time of your new illuminant. Use a thin cloth or a thin glove. 1. Disconnect the appliance from the energy supply. 2.
  • Seite 68 8. TROUBLE SHOOTING MALFUNCTION POSSIBLE CAUSE MEASURE The appliance The plug of the appliance is not Check the connected to the socket. corresponding socket does not work at all. The plug has become loose. by connecting it with LED does not The socket is not supplied with another appliance.
  • Seite 69: Waste Management

    check condition and cleanliness of the filters. check if the air which is extracted by the hood is replaced to avoid negative pressure. when you run your appliance in recirculating mode, check if the carbon filter has been replaced on time ( min. every 6 months ). If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact a service department.
  • Seite 70 Materials with this symbol on are recyclable. >PE< = Polyethylene >PS< = Styrofoam >PP< = Polypropylene These materials can be recycled when you depose them of in a suitable collecting container of your local facilities. Appliance Do not dispose of the appliance with your domestic waste. Waste separation is essential so that the single components of the appliance will be recycled according to their appropriate use.
  • Seite 71: Technical Data

    10. TECHNICAL DATA RESPEKTA 9860 BLATT 6 Extractor hood, rim extraction Model Material Stainless steel, glass 610 m Maximum extracting capacity / extractor mode 60 cm Width Wall installation / substructure / ceiling mounting Electronic keys AYD 001 Telescopic chimney from - to...
  • Seite 72 Guarantee conditions for large electric appliances RESPEKTA GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers This appliance was made and checked according to the most modern production methods. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material-components and its faultless fabrication.
  • Seite 73 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a RESPEKTA-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Seite 74 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE www.respekta.info Stand:15.11.2016 Updated: 11/15/2016...

Inhaltsverzeichnis