Herunterladen Diese Seite drucken
Respekta CH 22010 SB Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH 22010 SB:

Werbung

CA/12-10-2020

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Respekta CH 22010 SB

  • Seite 1 CA/12-10-2020...
  • Seite 38 Montageanleitung Installation Instructions Manuale d' installazione...
  • Seite 39 Deutsch Montageanleitung Dunstabzugshauben Zubehör Liste Bezeichnung Abbildung Anzahl (2 für Hauben Aufhängung, 2 für Hauben Sicherung) Gesamt Installationsübersicht Oberer Kamin Montagebügel Abluftschlauch Untere Kamin Montageplatte V-Klappe Kamin Fixiersteg Hauben Aufhängungs- Schrauben* Hauben Sicherungsschrauben *Die Schraubenköpfe müssen 3-4mm aus den Dübeln ragen...
  • Seite 40 Stellen Sie vorerst die Stromzufuhr sicher. Diese muss von einer Fachperson eingerichtet werden. Achtung! Vor der Montage der Haube die Ventilklappen wie nachstehend beschrieben einsetzen: Montage der Ventilklappen: (V-Klappe) Falls die Ventilklappen nicht werkseitig montiert sind: • Montieren Sie zuerst Halbteil 1 im Stutzen B10 •...
  • Seite 41 13. Setzen Sie die ineinandergeschobenen Kaminschächte auf die Haube. Abb. e) 14. Ziehen Sie den inneren Kaminschacht im geradem Winkel bis oben an die Decke und setzen Sie je einen Markierungsstrich seitlich am Schacht (Abb. e) 15. Entfernen Sie die Kaminschächte von der Haube. 16.
  • Seite 42 Montage der Haube für Abluftbetrieb: Achtung! Unbedingt das Kapitel 11. "Installation" der Bedienungsanleitung Abb. k) Die Mauerdurchführung muss für einen 150mm Abluftschlau bemessen sein. Für die Montage der Haube im Abluftbetrieb montieren Sie die diese wie unter obigem Kapitel: "Montage der Haube für Umluftbetrieb:" beschrieben , jedoch ohne Montage der Kohlefilter.
  • Seite 43: Accessory List

    Englisch Installation Instruction Cooker hoods Accessory List Item Picture Number (2 pcs for hood hanging, 2 pcs for hood locking) (Upper- and lower Chimney fixing) General installation overview: Upper cumney mountin bracket Air exhaust pipe Lower chimney stabilizer- and V-Flap Chimney fixing bar Hood safing screws *The screws installed should leave for 3-5mm out of the wall to hang the hood on them...
  • Seite 44 Installation of the hood for recirculation mode Mounting the hood for exhaust air operation Before beginning, make sure the power supply is secure. This must be set up by a specialist. Attention! Before installing the hood, insert the V-Flaps as described below: Montage der Ventilklappen: If the valve flaps are not factory-mounted: •...
  • Seite 45 14. Pull the inner chimney shaft straight up to the ceiling and place one marking line . e) on the sides of the shaft. (Fig. e) 15. Remove the chimneys from the hood. 16. Hold the upper (inner) chimney mounting bracket (Fig. f) at the top center of the ceiling between the drawn marks (Fig.
  • Seite 46 Mounting the hood for exhaust air operation: Attention! Be sure to observe chapter 11. "Installation" of user's manual. Fig. k) The wall duct must be dimensioned for a 150 mm exhaust hose. (Drill hole about 155mm). To mount the hood in exhaust air mode, mount it as described in the above chapter: "Mounting the hood for recirculation mode:"...
  • Seite 47: Elenco Degli Accessori

    Italiano Istruzioni per l'installazione Cappe da cucina Elenco degli accessori Articolo Immagine Panoramica generale dell'installazione: Staffa camino superiore Tubo di scarico dell'aria Stabilizzatore del camino Linguetta a V Barra fissaggio camino Viti di sicurezza della cappa * Le viti installate dovrebbero lasciare 3-5 mm fuori dal muro per appendere la cappa su di esse.
  • Seite 48 Installazione della cappa per modalità ricircolo Installazione della cappa per modalità ricircolo Prima di iniziare, assicurarsi che l'alimentazione sia sicura. Questo deve essere impostato da uno specialista. Attenzione! Prima di installare la cappa, inserire i V-Flap come descritto di seguito: Assemblaggio delle alette delle valvole: Se le Linguette a V non sono montate in fabbrica: •...
  • Seite 49 11. Praticare due fori profondi 40 mm nel muro nei punti contrassegnati utilizzando un . d) trapano per muratura da 8 mm. 12. Spingere l'albero del camino superiore (interno) dall'alto nell'albero del camino inferiore (esterno). 13. Posizionare i camini annidati sulla cappa. 14.
  • Seite 50 Per montare la cappa in modalità espulsione, montarla come descritto nel capitolo precedente: "Montaggio della cappa per modalità ricircolo:", ma senza montare i Fig. k) filtri al carbone. Procedere come segue durante il montaggio: 1. Rimuovere il camino esterno e quello interno. 2.

Diese Anleitung auch für:

Ch 22010 wbCh 22010/90 sbCh 22010/90 wb