Seite 1
GRUPPO ELETTROGENO MANUALE DI USO E MANUTENZIONE GENSET USE AND MAINTENANCE MANUAL ELEKTROAGGREGATE BRAUCHSANWEISUNG UND WARTUNGSVORSCHRIFTEN GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GROUPE ÉLECTROGÈNE MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MPF 16 - 22 Rev.8 A.A. 12 - 07 - 18 cod.42878 Tipo modello N° matricola Codice...
MPF 16-22 INDICE DEFINIZIONI USATE ..........4 Arresto ............22 Arresto d'emergenza ........22 INFORMAZIONI GENERALI....... 6 PROTEZIONI E SEGNALAZIONI ...... 22 Uso conforme ..........6 Rischi residui ........... 6 Protezione da cortocircuito e sovraccarico ..22 Simbologia sul gruppo elettrogeno ..... 7 Modulo protezione motore ......
Seite 3
47522 Cesena (FC) Italy Tel.+39-0547-354311 Fax.+39-0547-317555 Dati tecnici, informazioni,stesura dei testi ed allestimenti grafici: a cura dell’Ufficio Tecnico Mase Generators LA DITTA MASE GENERATORS SPA, SI RISERVA TUTTI I DIRITTI SUL PRESENTE MANUALE, NESSUNA RIPRODUZIONE TOTALE O PARZIALE E’ PERMESSA SENZA AUTORIZZAZIONE SCRITTA DELLA DITTA...
MPF 16-22 DEFINIZIONI USATE - I vocaboli usati sono quelli del linguaggio tecnico corrente e dove si è ritenuto necessario si riportano di seguito il significato - Gruppo elettrogeno E’ l’insieme di un motore a combustione interna a pistoni e un generatore di corrente alternata sincrono 2/4 poli autoeccitato, uniti tra loro per realizzare una centrale di autoproduzione di energia elettrica.
Seite 5
MPF 16-22 - Connessione in cattivo stato Le parti attive non sono completamente ricoperte con un isolamento che possa essere rimosso solo mediante distruzione, le connessioni presentano una incertezza nel collegamento causata da un labile serraggio delle parti e da uno sviluppo di ossido fra le parti.
MPF 16-22 1 INFORMAZIONI GENERALI 1.1 U SO CONFORME Il gruppo elettrogeno è adatto a produrre autonomamente energia elettrica nei limiti di tensione e watt dichiarati dal costruttore. E’ vietato ogni altro uso al di fuori del campo di impiego già citato: la macchina è destinata ad un uso industriale.
MPF 16-22 1.4 Significato delle etichette di sicurezza • Queste etichette avvertono l’utente su eventuali pericoli che possono causare gravi lesioni. Leggere attentamente il significato e le precauzioni descritte nel presente manuale. • Se l’etichetta si stacca o diventa illeggibile, sostituirla con una nuova richiedendola ad un rivenditore autorizzato...
Seite 9
MPF 16-22 Simboli di pericolo Significato - Pericolo di impigliamento e taglio: Presenza di parti rotanti, pulegge, cinghie, ventilatore. - Pericolo di ustioni: Superfici calde. - Pericolo di ustioni: Possibilità di espulsione acqua calda in pressione. Simboli di Obbligo Significato - Obbligo collegamento a terra del gruppo elettrogeno.
MPF 16-22 1.5 I NFORMAZIONI GENERALI DI PERICOLO • Sia raccomanda la corretta conoscenza sia della modalità di arresto che di funzionamento di tutti i comandi. • Non lasciare che il gruppo elettrogeno venga utilizzato da personale non qualificato. • Anche se la macchina è protetta, evitare di sostare in prossimità del gruppo elettrogeno.
MPF 16-22 1.5.3 P ’ ERICOLO DI LESIONI ALL UDITO • Non sostare per periodi prolungati senza cuffie di protezione, si possono avere riduzioni d’udito. Un esposizione prolungata al di sopra degli 85 dB(A) può provocare disturbi alla salute. Si consiglia in ogni caso l’utilizzo di appropriati sistemi di protezione (es. cuffie, tappi, ecc..).
MPF 16-22 1.5.7 P ’ ERICOLO CAUSATO DALL AVVIO DEL MOTORE • Non lasciare parti smontate sul motore o nelle vicinanze, oppure attrezzi o quant'altro non facente parte dell'impianto. • Installare le protezioni necessarie per la sicurezza sulle parti di completamento impianto.
MPF 16-22 1.6 D OCUMENTI DI RIFERIMENTO 1.8 M ARCATURA Le istruzioni per l'uso fornite con ciascun gruppo elettrogeno sono costituite da una raccolta di documenti La targa predisposta per i gruppi elettrogeni contiene di cui il presente manuale rappresenta la Parte Genera- tutti i dati identificativi secondo quanto richiesto per la le.
Una delle caratteristiche di questo gruppo elettrogeno, è quella di poter essere fornito in diverse configurazioni: 1) Per utilizzo installazione fissa (MPF 16 BA / MPF 22 BA); 2) Con carrello traino lento a timone mobile (MPF 16TM / MPF 22 TM).
MPF 16-22 2.4 T ABELLA CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MPF 16 MPF 22 CARATTERISTICHE GENERALI L mm 1430 / 2094 DIMENSIONI W mm 690 / 1042 H mm 931 / 1242 PESO 670 / 500 480 / 510 GRADO DI PROTEZIONE...
MPF 16-22 2.5 E MISSIONE SONORA I valori riportati sono livelli di emissione e non necessa- te di lavoro, le altre sorgenti di rumore, quali il numero di riamente livelli operativi sicuri. Benché vi sia una corre- macchine e altri processi adiacenti, e la durata del lazione tra livelli di emissione e di esposizione, questa tempo di esposizione al rumore di un operatore.
MPF 16-22 3 INSTALLAZIONE 3.3.1 T 3.1 C RITERI GENERALI D INSTALLAZIONE UBAZIONE DI SCARICO L’installazione di uno o più Gruppi elettrogeni deve Le tubazioni dovranno portare l’uscita del gas in zona dove essere progettata da tecnici specializzati ed abilitati alla non rechi danno o fastidio, lontano da porte, finestre o progettazione di questo tipo di impianti.
MPF 16-22 3.6 C OLLEGAMENTI ELETTRICI Non manomettere le protezioni attive, termici, L'esecuzione del collegamento elettrico, dovrà essere magnetotermici differenziali. eseguito esclusivamente da un installatore tecnico spe- • In caso di anomalie, non rimuovere il pannello per cializzato, seguendo le norme EN 60 204.1 (IEC 204.01).
MPF 16-22 3.7 I ’ NSTALLAZIONE ALL ESTERNO Per gruppi installati all’esterno si consiglia una posizione tale da permettere la massima protezione da agenti atmosferici, polvere, ecc. E' da evitare l’esposizione diretta ai raggi solari che provocano un riscaldamento anormale del complesso.
MPF 16-22 3.8 I ’ NSTALLAZIONE ALL INTERNO Per una corretta installazione del gruppo in locale chiuso devono essere rispettate le regole di installazione elencate sotto: - Il locale deve essere adeguatamente dimensionato in modo da permettere il regolare funzionamento del gruppo nonché...
MPF 16-22 4 UTILIZZO DEL GENERATORE 4.1 C ONTROLLI PRELIMINARI - Il rifornimento di carburante va eseguito sempre a motore spento e con selettore a chiave in posizione "0" Prima di iniziare qualsiasi procedura di avviamento è (STOP). estremamente importante "familiarizzare" con il gruppo - Non fumare e non usare fiamme libere durante l'ope- elettrogeno e i suoi comandi.
MPF 16-22 4.7 A ’ RRESTO D EMERGENZA Per l’arresto di emergenza del gruppo in moto, agire sul “Pulsante Arresto di Emergenza” a fungo. Eliminate le cause che hanno determinato la necessità di un arresto di emergenza, per tornare in condizioni operative, occorre sbloccare il pulsante di arresto di emergenza.
MPF 16-22 5.2 M ODULO PROTEZIONE MOTORE Nel quadro elettrico è inserito un modulo di protezione motore per la protezione automatica del motore in caso si verifichi, durante il funzionamento normale, uno degli incon- venienti elencati di seguito. Preriscaldo "GLOW PLUG"...
MPF 16-22 6 MANUTENZIONE 6.1 P REMESSA - Proteggere le mani dal contatto con olio proteggendo- le con guanti. In caso di contatto accidentale con olio Qualsiasi intervento di manuten- motore, lavare accuratamente la parte interessata con zione al gruppo elettrogeno va effettuato a motore acqua e sapone.
MPF 16-22 L’aria può penetrare all’interno del circuito di alimenta- 6.7 C ONTROLLO BATTERIA zione attraverso una giunzione non perfettamente a tenuta (tubazione, filtri, serbatoio) o quando il carburan- La batteria (rif.5) necessita esclusivamente di un con- te all’interno del serbatoio è al livello minimo. Per trollo periodico del livello dell'elettrolito e per un eventua- eliminare le bolle d’aria all’interno del circuito di alimen-...
MPF 16-22 Le batterie sviluppano un gas fortemente esplosivo. Si raccomanda di non fumare nè provocare scintille nelle (1) = La cadenza varia in funzione dell’impiego e delle vicinanze, e in particolare durante la carica. condizioni ambientali in cui opera il motore Indossare gli occhiali protettivi.
MPF 16-22 7 ANOMALIE, CAUSE RIMEDI Il gruppo elettrogeno, all'avviamento, non parte ed il motorino di avviamento non da alcun segnale. • Controllare che non sia intervenuto l'interruttore termico posto sul gruppo avviamento. Eseguire controllo collegamento batteria. Il motorino di avviamento gira ma il motore principale non si avvia.
MPF 16-22 8 TRASPORTO, STOCCAGGIO, SOLLEVAMENTO E MOVIMENTAZIONE 8.1 T RASPORTO STOCCAGGIO mase Imballo: Viene fornito direttamente dalla ditta Il peso totale del gruppo elettrogeno imballato si trova al paragrafo 2.4 “Tabella caratteristiche tecniche”. E’ assolutamente vietato disperdere nell’ ambiente gli imballi.
MPF 16-22 8.3 V ERSIONE CON CARRELLO TRAINO LENTO È disponibile un carrello, completo di ruote e timone mobile per traino lento per la movimentazione. Su terreno in pendenza, al fine di evitare la marcia spontanea della macchina, utilizzare sempre tappi antirotolamento su ambedue le ruote (rif.1) .
MPF 16-22 9 GARANZIA, RESPONSABILITA’ 9.1 G ARANZIA mase • I Gruppi elettrogeni , e tutti i suoi componenti sono garantiti privi di difetti, e sono coperti da garanzia per il periodo di 2 anni a partire dalla data di installazione.
MPF 16-22 11 SCHEMI ELETTRICI 11.1 S CHEMA ELETTRICO TNV - VERSIONE MOTORE VERSIONE MANUALE Cod.48123 - 31...
Seite 32
MPF 16-22 TNV- V VERSIONE MOTORE ERSIONE AUTOMATICA Cod.48145 - 32...
Seite 33
MPF 16-22 VERSIONE MOTORE Cod.48231 - 33...
Seite 34
MPF 16-22 INDEX DEFINITIONS USED ..........4 USING THE GENERATOR ......21 GENERAL INFORMATIONS ......6 Preliminary checks ........21 Conform use ........... 6 Refuelling............21 Residual risks ..........6 Battery ............21 Symbols on the generator group ..... 7 Starting ............
Seite 35
Generators began as a company producing 500 Watt, light and compact portable generators. These generators made the Mase Generators name well known throughout the world. Mase Generators is a leader in high quality, reliable products, and innovative research performed by Research and Development Department.
MPF 16-22 DEFINITIONS USED - The terms used are current technical terms, and where considered necessary the meaning is described below - Generator An assembly of an internal combustion piston engine and an alternate current, synchronous, 2-4 pole, self-excited generator, joined together to create a station for self-production of electrical energy.
Seite 37
MPF 16-22 - Connection in bad state The live parts are not fully covered with insulation removable by destruction only, the connections are not secure because of unstable tightening of the parts and a development of oxide between the parts.
MPF 16-22 1 GENERAL INFORMATIONS 1.1 C ONFORM USE The generator is suitable for independent production of electrical energy within the voltage and wattage limits declared by the manufacturer. Any other use outside the already stated field of use is prohibited: the generator is intended for industrial use.
MPF 16-22 1.4 P OSITION OF SAFETY LABELS • These labels warn the user of any danger which may cause serious injury. Carefully read the meaning and the precautions described in this manual. • If the label detaches or becomes illegible, replace it with a new one which can be requested from an authorised mase dealer.
Seite 41
MPF 16-22 Danger Symbols Meaning - Danger of entanglement and cutting: Presence of rotating parts, pulleys, belts and fan. - Danger of burns: Hot surfaces. - Danger of burns: Possibility of pressurised hot water expulsion. Obligation Symbols Meaning - Obligation to connect the generator to earth.
MPF 16-22 1.5 G ENERAL DANGER INFORMATIONS • It is recommended to learn how to stop and operate all the controls. • Do not allow unqualified personnel to use the generator. • Even though the generator is protected, do not stand near it.
MPF 16-22 1.5.3 D ANGER OF HARM TO HEARING • Do not stand near the generator for long periods without protective earmuffs since hearing may be reduced. Prolonged exposure to noise above 85 dB(A) may cause health disorders. It is in any case recommended to use appropriate protection systems (e.g.
MPF 16-22 1.5.7 D ANGER CAUSED BY THE ENGINE STARTING • Do not leave disassembled parts, tools or anything else not forming part of the system on or near the engine. • Install the protections necessary for safety on the parts completing the system.
MPF 16-22 1.6 R 1.8 M EFERENCE DOCUMENTS ARKING The instructions for use provided with each generator are The generator identification plate carries all the made up of a collection of documents of which this manual identification data in accordance with the provisions for represents the General Part.
One of the characteristics is that it can be supplied in different configurations: 1) For use as fixed installation (MPF 16 BA / MPF 22 BA); 2) With slow trailer with fixed drawbar (MPF 16 TM / MPF 22 TM);...
MPF 16-22 2.4 T ABLE OF TECHNICAL CHARACTERISTICS MODEL MPF 16 MPF 22 GENERAL CHARACTERISTICS L mm 1430 / 2094 DIMENSION W mm 690 / 1042 H mm 931 / 1242 WEIGHT 670 / 500 480 / 510 DEGREE OF PROTECTION...
MPF 16-22 2.5 N of the workforce are the characteristics of the workplace, OISE EMISSION other sources of noise, such as the number of machines The values listed are emission levels and not necessarily and other adjacent processes, and the time an operator is safe operating levels.
MPF 16-22 3 INSTALLATION 3.3.1 E XHAUST PIPE 3.1 G ENERAL INSTALLATION CRITERIA The exhaust pipe must convey the exhaust gas to a zone The installation of one or more Generating Sets must be where it will not cause damage or harm, and away from designed by specialised engineers qualified for the doors, windows and air intakes.
MPF 16-22 3.6 E LECTRICAL CONNECTION Do not tamper with the active protections, thermal The electrical connection must be carried out exclusively by switches and differential magnetothermal switches. a specialised technician according to EN 60 204.1 (IEC • In the event of malfunctioning, do not remove the 204.01) regulations...
MPF 16-22 3.7 O UTDOOR INSTALLATION For units in outdoor installations, it is advisable to ensure a position that provides maximum protection against atmospheric agents, powder, etc. Avoid direct exposure to sunlight that would otherwise cause abnormal heating of the system.
MPF 16-22 3.8 I NDOOR INSTALLATION Correct indoor installation of the system must observe the following installation requirements: The site must be adequately dimensioned in order to allow correct operation of the group as well as easy access for routine maintenance operations and eventual repairs. The figure shows the minimum recommended dimensions for clearance around the system and the height of the site.
MPF 16-22 4 USING THE GENERATOR 4.1 P RELIMINARY CHECKS - Refuelling must be carried out with the generator off and the key selector in position "0" (STOP) Before beginning with any starting procedure, it is extremely important to become «familiar» with the - Do not smoke and do not use open flames during generator and its controls.
MPF 16-22 4.7 E MERGENCY STOP For an emergency stop of the generator press the mushroom-head emergency stop button. Having removed the causes that determined the need for an emergency stop, release the emergency stop button in order to return to the operating conditions.
MPF 16-22 5.2 E NGINE ROTECTION ODULE An engine protection module is incorporated in the electric panel for automatic engine protection in the event that one of the problems listed below occur during operation. Preheating “GLOW PLUG” During the winter periods, when the environment tempe- rature is lower than 5°C, we recommend to perform a...
MPF 16-22 6 MAINTENANCE 6.1 P REAMBLE Protect hands from contact with oil by wearing gloves. In the event of accidental Any maintenance operation on contact with engine oil, thoroughly wash the affected the generator must be carried out with the engine off part with soap and water.
MPF 16-22 the fuel circuit through a not perfectly tight seal (pipes, 6.7 B ATTERY CHECK filters, tank) or when the fuel in the tank is at minimum level. To remove the air bubbles from the fuel circuit, the The battery (ref.5) only needs to be checked periodically for...
MPF 16-22 (1) = The regularity of these operations can vary The batteries develop a highly explosive gas. It is depending on engine use and the ambient recommended not to smoke nor cause sparks in the conditions in which it operates.
MPF 16-22 7 ANOMALIES, CAUSES AND REMEDIES On starting, the generator does not run and the starter motor does not emit any signal. • Check that the thermal switch located on the start unit has not tripped. Check battery connection.
MPF 16-22 8 TRANSPORT, STORAGE, LIFTING AND HANDLING 8.1 T RANSPORT AND STORAGE mase Packaging: Supplied directly by The total weight of the packed generator is given in Paragraph 2.4 “Table of technical characteristics”. It is strictly prohibited to pollute the environment with the packaging Transport: During transport the generator (with or without packaging) must be protected against atmospheric agents, it must not be turned upside down and must be protected against knocks.
MPF 16-22 8.3 V ERSION WITH SLOW DRAWN TRAILER A trailer complete with wheels and mobile drawbar is available for movement. In order prevent the machine from rolling on sloping terrain, always use anti-rolling caps on both wheels (ref.1) .
MPF 16-22 9 GUARANTEE AND RESPONSIBILITY 9.1 G UARANTEE mase • The generators and all their components are guaranteed free of defects and are covered by the guarantee for a period of 2 year from the date of installation. • Not covered by the guarantee are: failed observance of the installation regulations, damage caused by natural...
MPF 16-22 11 WIRING DIAGRAMS 11.1 W IRING DIAGRAM ENGINE VERSION MANUAL VERSION Cod.48123 - 31...
Seite 64
MPF 16-22 ENGINE VERSION UT OMATIC VERSION Cod.48145 - 32...
Seite 65
MPF 16-22 ENGINE VERSION Cod.48231 - 33...
Seite 66
MPF 16-22 ZEIGEFINGER VERWENDETE DEFINITIONEN ........4 Verwendung des Elektroaggregats ....22 Stillsetzen ............. 22 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ...... 6 Notstop ............22 Bestimmungsgemäßer Gebrauch: ..... 6 SCHUTZVORRICHTUNGEN ......22 Restgefahren: ..........6 Symbolik auf Generator Gruppe ......7 Schutzvorrichtung gegen Kurzschluß und Bedeutung der Sicherheits Etiketten ....
Seite 67
Technische Daten, Informationen, Abfassung der Texte und Einrichtung der Graphiken: technische Abteilung der Firma Mase Generators DIE FIRMA MASE GENERATORS SPA BEHÄLT SICH ALLE RECHTE AN DEM VORLIEGENDEN HANDBUCH VOR. JEDE VOLLSTÄNDIGE ODER TEILWEISE REPRODUKTION IST NUR MIT SCHRIFTLICHER GENEHMIGUNG DER FIRMA MASE GENERATORS SPA GESTATTET.
MPF 16-22 VERWENDETE DEFINITIONEN - Bei den verwendeten Vokabeln handelt es sich um Worte aus dem laufenden technischen Sprachgebrauch. Wo es erforderlich scheint, wird anschließend die Bedeutung angegeben. - Elektroaggregat Die Gesamtheit besteht aus einem Kolbenmotor mit interner Verbrennung und einem 2/4-poligen, synchronen und selbsterregten Wechselstromgenerator.
Seite 69
MPF 16-22 - Schutzvorrichtung Schutzvorkehrung oder Schutzvorrichtung als Sicherheitsmaßnahme, um Personen vor einer präsenten oder latenten Gefahr zu schützen. - Verpackungshülle Dieser Teil ist dazu bestimmt, die Ausrüstung gegen spezifische äußere Einflüsse zu schützen. Es ist außerdem in jede Richtung ein Schutz gegen Kontakte.
MPF 16-22 1 ALLGEMEINE INFORMATIONEN 1.1 B ß ESTIMMUNGSGEMÄ EBRAUCH Das Elektroaggregat ist dazu geeignet, in den von dem Hersteller erklärten Spannungs- und Wattgrenzen selbständig elektrische Energie herzustellen. Jeder andere Gebrauch, der nicht dem bereits erwähnten Anwendungsbereich entspricht, ist untersagt. Die Maschine ist für den industriellen Gebrauch bestimmt.
MPF 16-22 1.4 B EDEUTUNG DER ICHERHEITS TIKETTEN • Diese Etiketten warnen den Benutzer vor eventuellen Gefahren, die schwere Verletzungen verursachen können. Die Bedeutung und die in diesem Handbuch beschriebenen Vorsichtsmaßnahmen sind aufmerksam zu lesen. • Sollte sich das Etikett ablösen oder unleserlich werden, ist es durch ein neues Etikett zu ersetzen, das bei einem...
Seite 73
MPF 16-22 Gefahrensymbole Bedeutung - Gefahr durch Hängenbleiben und Schneiden: Drehende Teile, Scheiben, Riemen, Ventilator. - Verbrennungsgefahr: Heiße Oberflächen. Symbole der Pflichten Bedeutung - Der Erdanschluss des Elektroaggregats ist zwingend vorgeschrieben. Schutzbrillenpflicht. Verbotssymbole Bedeutung - Die Anschlüsse an ein Notstromnetz müssen von spezialisierten Elektrikern gemäß den geltenden Bestimmungen ausgeführt werden.
MPF 16-22 1.5 A LLGEMEINE EFAHRENHINWEISE • Die korrekte Kenntnis des Modus zum Anhalten sowie zum Betrieb aller Steuerung ist unverzichtbar. • Das Elektroaggregat darf nur von Fachpersonal benutzt werden. • Auch wenn die Maschine geschützt ist, ist ein Aufenthalt in der Nähe des Elektroaggregats zu vermeiden.
MPF 16-22 1.5.3 G EFAHR VON ÖRSCHÄDEN • Man darf nicht über längere Zeit ohne Gehörschutz sein, denn es kann zu Hörschäden kommen. Verlängerte Lärmexposition über 85 dB(A)kann zu Gesundheitsschäden führen. Auf jeden Fall wird der Gebrauch geeigneter Schutzsysteme empfohlen (z. Bsp. Gehörschützer, Stöpsel usw.) 1.5.4 G...
MPF 16-22 • Das Elektroaggregat sooft wie möglich auf einer ebenen Oberfläche in Betrieb setzen. Für einen Dauerbetrieb beträgt die maximal zulässige Neigung des Motors 20 Grad. Eine stärkere Neigung des Elektroaggregats könnte zum Austreten von Treibstoff führen oder Probleme mit dem Schmieröldruck verursachen.
MPF 16-22 1.6 B 1.8 K EZUGSDOKUMENTE ENNZEICHNUNG mi t jedem Elekt ro a ggre gat ge li e fe rt e Das Typenschild für die Elektroaggregate trägt sämtliche Bedienungsanleitung besteht aus einer Reihe von Identifikationsdaten gemäß der Vorgaben für die EG Unterlagen, wovon das vorliegende Handbuch den Kennzeichnung, sofern vorgesehen.
Eines der Merkmale dieser Generator Gruppe besteht darin, daß die Maschinen in drei verschiedenen Versionen lieferbar sind: - 1) fest installierte Maschine (MPF 16 BA / MPF 22 BA); - 2) auf langsamem Zugkarren mit Feststeuer installierte Maschine (MPF 16 TM / MPF 22 TM).
MPF 16-22 2.5 Technische Merkmale MODELL MPF 16 MPF 22 ALLGEMEINE MERKMALE L mm 1430 / 2094 AUSMASSE W mm 690 / 1042 H mm 931 / 1242 GEWICHT 670 / 500 480 / 510 GRAD SCHUTZ KLASSE VON ISOLIERTHEIT TANKKAPAZITÄT...
MPF 16-22 2.5 S CHALLEMISSION beeinflussen, sind die Eigenschaften der Arbeitsumgebung, Die aufgeführten Werte sind Emissionspegel und stellen andere vorhandene Lärmquellen, die Anzahl der in der Nähe nicht notwendigerweise sichere Betriebsbedingungen dar. befindlichen Maschinen und Prozesse sowie die Dauer der Es besteht zwar ein Zusammenhang zwischen Emissions Lärmexposition der einzelnen Arbeitskräfte zu nennen.
MPF 16-22 3 INSTALLATION 3.3.1 A BGASLEITUNG 3.1 A Der Abgasaustritt der Rohrleitungen soll sich in einem LLGEMEINE NGABEN FÜR DIE NSTALLATION Bereich befinden, in dem die Abgase keine Schäden oder Die Installation eines oder mehrerer Stromeraggregate Störungen bewirken und der sich nicht in der Nähe von Türen,...
MPF 16-22 3.6 E LEKTROANSCHLÜSSE Die aktiven Schutzvorrichtungen sowie die Der Elektroanschluss darf nur von einem technischen thermischen und magnetothermischen Differentiale Fachinstallateur unter Beachtung der Bestimmungen dürfen nicht verletzt werden. EN 60 204.1 (IEC 204.01) ausgeführt werden. • Im Falle von Störungen nicht das Paneel entfernen, Die Aggregate sind bereits für den Anschluss an die...
MPF 16-22 NSTALLATION IM REIEN Für im Freien installierte Aggregate wird eine Position empfohlen, die ein Maximum an Schutz vor Witterungseinwirkungen, Staub usw. gewährt. Direkte Sonneneinstrahlung ist zu vermeiden, da diese anomale Erhitzung hervorrufen würde. Das Aggregat sollte unter einer Überdachung aufgestellt werden.
MPF 16-22 NSTALLATION IM NNENBEREICH Für eine korrekte Installation des Aggregats im Innenbereich sind folgende Installationsregeln zu beachten: - Der Raum muss groß genug sein, um den regulären Betrieb des Aggregats sowie seine Zugänglichkeit sowohl für die normale Wartung als auch für Reparaturmaßnahmen zuzulassen. In dieser Abbildung sind die empfohlenen Mindestabmessungen für die Durchgänge um das Aggregat herum und die Raumhöhe angegeben.
MPF 16-22 4 VERWENDUNG DES GENERATORS 4.1 V ORBEREITENDE ONTROLLARBEITEN -- Das Auftanken hat mit abgeschaltetem Motor und Vor der Inbetriebsetzung des Elektroaggregats hat man sich Schlüsselschalter in Position “0” zu erfolgen (STOP); mit dem Aggregat und seinen Bedienungselementen vertraut - Während des Auftankens nicht rauchen oder mit...
MPF 16-22 4.7 N OTSTOP Um den Notstop bei sich bewegendem Aggregat auszuführen, ist die “Notpilztaste” zu drücken. Nach Beseitigung der Ursachen, die zur Notwendigkeit eines Notstops geführt haben, ist die Nottaste zu entriegeln, um zu den normalen Betriebskonditionen zurückzukehren.
MPF 16-22 5.2 M OTORSCHUTZMODUL In der Schalttafel ist ein Motorschutzmodul für den automatischen Motorschutz für den Fall eingesetzt, dass während der normalen Funktionsweise eine der im Folgenden aufgelisteten Störungen auftreten sollte. Vorglühen “GLOW PLUG” In der kalten Jahreszeit bei Umgebungstemperaturen unter 5°C sollte vor dem Anlassen des Aggregats...
MPF 16-22 6 WARTUNG 6.1 V ORBEMERKUNGEN - Zur Vermeidung von Hautkontakt mit Motorenöl sind Schutzhandschuhe zu tragen. Bei versehentlichem Kontakt der Haut mit dem Alle Wartungsmaßnahmen am Motoröl ist die betroffene Stelle gründlich mit Wasser Elektroaggregat haben bei abgeschaltetem und und Seife zu waschen.
MPF 16-22 Die Luft kann durch undichte Verbindungsstellen Zum Nachfüllen kann eine Mischung aus 50% Wasser und (Leitungen, Filter, Tank) in den Kreislauf eintreten, oder 50% Frostschutzmittel verwendet werden. wenn der Kraftstoff im Tank den Mindestfüllstand erreicht 6.7 B hat.
MPF 16-22 REGELMÄSSIGE WARTUNG Die Batterien entwickeln ein stark explosives Gas. Es Häufigkeit Ölwechsel Ölwanne (2 - 4 - 5) 300 Std. wird dringend empfohlen, in der Nähe weder zu rauchen Ölfilter wechseln (2 - 4) 300 Std. noch Funken zu erzeugen. Dies gilt besonders während Kraftstoffilter wechseln (2) 300 Std.
MPF 16-22 7 STÖRUNGEN, URSACHEN UND ABHILFE Das Elektroaggregat setzt sich beim Starten nicht in Gang und der Startermotor reagiert in keiner Weise. • Überprüfen, ob der auf dem Starteraggregat befindliche Thermoschalter eingegriffen hat. Den Batterieanschluss überprüfen. Der Anlassermotor dreht, der Hauptmotor startet jedoch nicht.
MPF 16-22 8 TRANSPORT, LAGERUNG, ANHEBEN UND BEWEGEN 8.1 T RANSPORT AGERUNG mase Verpackung: Sie wird direkt von der Firma Das Gesamtgewicht des verpackten Elektroaggregats ist im Abschnitt 2.4 "Tabelle der technischen Eigenschaf- ten“ zu finden. Die Verpackung muss unbedingt umweltgerecht entsorgt werden.
MPF 16-22 8.3 V ERSION MIT AHRGESTELL FÜR DEN LANGSAMEN CHLEPPTRANSPORT Es ist ein Fahrgestell komplett mit Rädern und beweglicher Deichsel für den langsamen Schlepptransport erhältlich. Auf abschüssigem Gelände sind an beiden Rädern stets Rollschutzelemente anzubringen, um zu vermeiden, dass sich das Gerät spontan in Bewegung setzt (punkt 1).
MPF 16-22 9 GARANTIE, HAFTUNG 9.1 G ARANTIE mase • Es wird gewährleistet, dass die Elektroaggregate und all ihre Komponenten frei von Mängeln sind. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahr ab dem Tag der Installation. • Nicht durch die Garantie abgedeckt sind folgende Ereignisse: mangelnde Beachtung der Installationsbestimmungen, Schäden aufgrund von Naturkatastrophen, Unfälle, Defekte der Elektroanlage einschließlich der an das Aggregat...
Seite 98
MPF 16-22 INDEX DEFINITIONS UTILISEES ........4 UTILISATION DU GENERATEUR ..... 21 INFORMATIONS GENERALES ....... 6 4.1 Contrôles préliminaires ........21 4.2 Ravitaillement carburant ........21 Utilisation conforme ........6 4.3 Batterie ............. 21 Risques résiduels ........... 6 4.4 Démarrage ............21 Etiquettes sur le groupe électrogène ....
Seite 99
Caractéristiques techniques, informations, rédaction des textes et emplacements des graphiques: réalisés par le Bureau Technique Mase Generators LA SOCIETE MASE GENERATORS SPA, SE RESERVE TOUS LES DROITS SUR CE MANUEL ET TOUTE REPRODUCTION TOTALE OU PARTIELLE EST STRICTEMENT INTERDITE SANS L’AUTORISATION ECRITE...
Seite 100
MPF 16-22 DEFINITIONS UTILISEES - Le langage utilisé est un langage technique courant et vous trouverez ci-après la signification des termes spéciaux. - Groupe électrogène C’est l’ensemble d’un moteur à combustion interne à pistons et d’un générateur de courant alternatif synchrone 2/ 4 pôles à...
Seite 101
MPF 16-22 - Danger Sources possibles de blessures ou des problèmes pour la santé. - Protection Carter ou dispositif de protection comme mesure de sécurité pour la protection des personnes contre un danger présent ou latent. - Enveloppe Partie devant assurer la protection de l’équipement contre les influences spécifiques extérieures et une protection, dans toutes les directions, contre les contacts.
MPF 16-22 1 INFORMATIONS GENERALES 1.1 U TILISATION CONFORME Le groupe électrogène est adapté pour produire, en toute autonomie, de l’énergie électrique dans les limites de tension et watt, déclarées par le constructeur. Toute autre utilisation est interdite en dehors de la plage d’utilisation déjà citée : la machine est destinée à une utilisation industrielle.
Seite 103
MPF 16-22 ÈTIQUETTES SUR LE GROUPE ÉLECTROGÈNE cod. 41781 cod. 42119 cod. 42119 cod. 42351 STOP cod. 42346 cod. 42112 cod. 42348 cod. 42861 cod. 42118 cod. 42353 cod. 41777 cod. 41775 cod. 41776 cod. 42349 Cod.46223...
Seite 104
MPF 16-22 ÈTIQUETTES DE SÉCURITÉ • Ces étiquettes avertissent l’utilisateur d’éventuels dangers pouvant entraîner de graves blessures. Lire attentivement la signification et les précautions décrites dans ce manuel. • Si l’étiquette se détache ou devient illisible, la remplacer par une nouvelle en la demandant à un revendeur autorisé...
Seite 105
MPF 16-22 Symboles de Danger Signification - Danger d'accrachement et coupe: Présence de parties tournantes, poulies, courroies, ventilateur. - Danger de brûlures: Surfaces chaudes. - Danger de brûlures: Possibilité d'expulsion eau chaude en pression. Symboles Obligatoires Signification - Branchement à la terre obligatoire du groupe électrogène.
Seite 106
MPF 16-22 1.5 I NFORMATIONS GÉNÉRALES DE DANGER • Il est recommandé de connaître parfaitement le système d’arrêt et de fonctionnement de toutes les commandes. • Ne pas laisser un personnel non-qualifié utilise le groupe électrogène. • Même si la machine est protégée, il faut éviter de rester à proximité du groupe électrogène.
Seite 107
MPF 16-22 Une exposition trop longue audessus de 85 dB(A) peut provoquer des problèmes de santè. Nous conseillons l'utilisation des systèmes de protections. 1.5.4 D ’ ANGER D INTOXICATIONS • Les gaz d’échappement contiennent de l’oxyde de carbone qui est un gaz toxique.
Seite 108
MPF 16-22 • Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs prévus pour l’arrêt du groupe électrogène en cas d’anomalie à cause d’un bas niveau d’huile. • Repérer la position des poussoirs d’arrêt d’urgence, interrupteurs et autres systèmes d’urgence se trouvant sur le groupe électrogène.
Seite 109
MPF 16-22 1.6 D OCUMENTS DE RÉFÉRENCE 1.8 M ARQUAGE Les istructions d’utilisation fournies avec chaque groupe électrogène sont constituées d’une série de documents La plaque signalétique appliquée sur les groupes dont ce manuel représente la Partie Principale. électrogènes comprend toutes les informations Normalement, les documents suivants sont fournis: d’identification de la machine, conformément au...
1) Pour utilisation installation fixe (MPF 16 BA / MPF 22 BA); 2) Traction lente à timon mobile (MPF 16 TM / MPF 22 TM). Il est possible de passer d'une configuration à l'autre en installant les différentes options.
MPF 16-22 2.4 T ABLEAU DES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODELE MPF 16 MPF 22 PRINCIPALES CARACTERISTIQUES L mm 1430 / 2094 DIMENSIONS W mm 690 / 1042 H mm 931 / 1242 POIDS 670 / 500 480 / 510 GRADE DE PROTECTION...
Seite 112
MPF 16-22 2.5 N Les facteurs qui ont une influence sur le niveau de IVEAUX DE BRUITS bruit émis au poste de travail, comprennent la durée Les valeurs indiquées dans le tableau représentent les de l’exposition, les caractéristiques de niveaux de bruits émis et ne sont pas nécessairement l’environnement où...
Seite 113
MPF 16-22 3 INSTALLATION 3.3.1 T ’ UYAUTERIE D ÉVACUATION 3.1 C ’ RITÈRES GÉNÉRAUX D INSTALLATION Les tuyauteries doivent acheminer les gaz d’échappement L’installation d’un ou plusieurs groupes électrogènes doit dans des zones où ces derniers ne provoqueront pas de être conçue par des techniciens spécialisés et autorisés...
Seite 114
MPF 16-22 3.6 R ACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES Ne pas détériorer les protections actives, thermiques, L’exécution du branchement électrique , devra être magnétiques et thermiques différentielles. effectuée exclusivement par un technicien installateur • En cas d’anomalies, ne pas déposer le panneau pour qualifié, selon les normes EN 60 204.1 (IEC 204.01)
Seite 115
MPF 16-22 NSTALLATION EXTERNE Pour les groupes installés à l’extérieur, il est conseillé de les placer à l’abri d’agents atmosphériques, poussière, etc. Toute exposition directe aux rayons solaires est à éviter afin de prévenir une surchauffe anormale de l’installation. Il est en outre conseillé d’installer le groupe sous un auvent.
Seite 116
MPF 16-22 NSTALLATION INTERNE Pour installer correctement le groupe dans un local fermé, il faut respecter les règles d’installation suivantes: - Le local doit être adéquatement dimensionné afin de permettre au groupe de fonctionner régulièrement et au personnel d’y accéder facilement lors des opérations de maintenance ou de réparations éventuelles. La figure montre les dimensions minimales conseillées relativement aux zones de passage autour du groupe et à...
MPF 16-22 4 UTILISATION DU GENERATEUR - Ne pas fumer et ne pas utiliser de flammes libres durant l’opération de ravitaillement. 4.1 C ONTRÔLES PRÉLIMINAIRES - Effectuer le plein dans des locaux correctement ventilés. Avant de commencer toute procédure de démarrage, il - Eviter tout contact avec le carburant et ne pas en est extrêmement important de se «familiariser»...
Seite 118
MPF 16-22 4.7 A RRÉT D URGENCE Pour l'arrêt d'urgence du groupe en fonction, agir sur le "Bouton coup-de-poing d'arrêt d'urgence". Après avoir éliminé les causes ayant déterminé l'arrêt d'urgence, pour revenir aux conditions de fonctionnement, il faut débloquer le bouton coup-de- poing d'arrêt d'urgence.
Seite 119
MPF 16-22 5.2 M ODULE PROTECTION MOTEUR Un module de protection moteur est installé dans l’armoire électrique pour la protection automatique du moteur si, pendant le fonctionnement, l’un des inconvénients suivants se produit. Système de préchauffage « GLOW PLUG »...
Seite 120
MPF 16-22 6 ENTRETIEN Ne pas abandonner l’huile usagée 6.1 I NTRODUCTION dans l’environnement dans la mesure où il s’agit d’un produit polluant. Remettre l’huile usagée à des Centres de Récupération Avant toute intervention sur le et d’élimination des déchets autorisés.
Seite 121
MPF 16-22 6.4.1 D L’adjonction peut être effectuée en utilisant un mélange avec ÉSAÉRATION INSTALLATION 50% eau et d’antigel. La présence de bulles d’air à l’intérieur de l’installation d’alimentation provoque un fonctionnement irrégulier du 6.7 C ONTRÔLE BATTERIE moteur ou son incapacité à atteindre le nombre de tours nominal.
Seite 122
MPF 16-22 (1) = La cadence change selon l'emploi et les conditions Les batteries produisent un gaz particulièrement explosif. Il ambiantes dans lesquelles le moteur opère. est recommandé de ne pas fumer, ni de provoquer des (2) = Ces opérations doivent être effectuées étincelles surtout pendant la charge.
MPF 16-22 7 ANOMALIES, CAUSES, REMEDES Le Groupe électrogène ne part pas au démarrage et le démarreur ne donne aucun signal. • Contrôler que l’interrupteur thermique, placé sur le groupe de démarrage, ne soit pas intervenu. Contrôler le raccordement batterie.
Seite 124
MPF 16-22 8 TRANSPORT, STOCKAGE, LEVAGE ET MANUTENTION 8.1 T RANSPORT STOCKAGE mase Emballage: Il est fourni directement par la société Le poids total du groupe électrogène emballé est indiqué au paragraphe 2.4 “Tableau des caractéristiques techniques”. Il est strictement interdit de jeter les emballages dans la nature.
Seite 125
MPF 16-22 8.3 A VEC CHARIOT TRACTION LENTE Un chariot, avec roues et timon mobile pour traction lente, est disponible pour la manutention. Sur un sol en pente, afin d’éviter la marche spontanée de la machine, il faut toujours utiliser des plots contre le roulement sur les deux roues (réf.1).
Seite 126
MPF 16-22 9 GARANTIE, RESPONSABILITE 9.1 G ARANTIE mase • Les Groupes électrogènes , et tous leurs composants sont garantis sans vice de fabrication et sont sous garantie pendant une période de 2 an à compter de la date d’installation.
Seite 130
MPF 16-22 INDICE DEFINICIONES USADAS .......... 4 USO DEL GENERADOR ........21 1 INFORMACIÓN GENERAL ........6 Controles preliminares ........21 Carga de combustible ........21 Uso conforme: ..........6 Batería ............21 Riesgos residuales: .......... 6 Puesta en marcha .......... 21 Simbología sobre el grupo electrógeno ...
Seite 131
Datos técnicos, informaciones, redacción de los textos y gráfica: a cargo de la Oficina Técnica Mase Generators LA EMPRESA MASE GENERATORS SPA, SE RESERVA TODOS LOS DERECHOS SOBRE ESTE MANUAL, QUEDA PROHIBIDA TODA REPRODUCCION TOTAL O PARCIAL SIN LA AUTORIZACION ESCRITA...
Seite 132
MPF 16-22 DEFINICIONES USADASDEFINICIONES USADAS - Los términos usados son los del lenguaje técnico corriente y en donde se ha considerado necesario se dan los significados. - Grupo electrogeno Es el conjunto de un motor de combustión interna de pistones y un generador de corriente alterna sincrónico 2/4 polos autoexcitado, unidos entre ellos para realizar una central de autoproducción de energía eléctrica.
Seite 133
MPF 16-22 - Protección Reparo o dispositivo de protección como medida de seguridad para la protección de las personas de un peligro presente o latente. - Envoltorio Parte destinada a garantizar la protección del equipo contra específicas influencias exteriores y una protección, en todo caso, contra los contactos.
MPF 16-22 1 INFORMACIÓN GENERAL 1.1 U SO CONFORME El grupo electrógeno es apto para la producción autónoma de energía eléctrica dentro de los límites de tensión y vatios declarados por el fabricante. Se prohíbe cualquier otro uso que no esté incluido en el campo de empleo ya mencionado: la máquina está destinada a un uso industrial.
Seite 135
MPF 16-22 1.3 S IMBOLOGÍA SOBRE EL GRUPO ELECTRÓGENO cod. 41781 cod. 42119 cod. 42119 cod. 42351 STOP cod. 42346 cod. 42112 cod. 42348 cod. 42861 cod. 42118 cod. 42353 cod. 41777 cod. 41775 cod. 41776 cod. 42349 Cod.46223...
Seite 136
MPF 16-22 1.4 S IGNIFICADO ETIQUETAS DE SEGURIDAD • Estas etiquetas advierten al usuario de posibles peligros que pueden causar graves lesiones. Lean atentamente el significado y las precauciones descritas en este manual. • Si la etiqueta se despega o se vuelve ilegible, sustituirla por una nueva solicitándola a un vendedor autorizado mase Símbolos de Peligro...
Seite 137
MPF 16-22 Símbolos de Peligro Significado - Peligro de enredar y corte: Presencia de partos rotatorios, poleas, correas, ventilador. - Peligro de quemaduras: Superficies calientes. - Peligro de quemaduras: Posibilidad de expulsión agua caliente en presión. Símbolo de Obligación Significado - Obligación de conexión a tierra del grupo electrógeno.
Seite 138
MPF 16-22 1.5 I NFORMACIONES GENERALES DE PELIGRO • Se aconseja conocer correctamente los modos de parada y de funcionamiento de todos los mandos. • No dejar que el grupo electrógeno lo utilice personal no cualificado. • Aunque la máquina está protegida, evitar estacionar cerca del grupo electrógeno.
Seite 139
MPF 16-22 Una exposición prolongada a más de 85 dB(A) puede causar problemas de salud. Se recomienda utilizar siempre sistemas de protección adecuados (ej. auriculares, tapones, etc.). 1.5.4 P ELIGRO DE INTOXICACIÓN • Los gases de combustión contienen monóxido de carbono y otros residuos nocivos.
Seite 140
MPF 16-22 • Comprobar que los dispositivos de parada del grupo electrógeno funcionan perfectamente en caso de una anomalía a causa de un bajo nivel de aceite. Localizar la posición de los pulsadores de parada de emergencia, interruptores y otros sistemas de emergencia presentes en el grupo electrógeno.
MPF 16-22 1.6 D 1.8 M OCUMENTACIÓN DE REFERENCIA ARCA Las Instrucciones para el uso suministradas con cada La placa preparada para los grupos electrógenos contie- grupo electrógeno están constituidas por un conjunto de ne todos los datos de identificación en conformidad con...
Una de las característicasde este grupo electrógeno, es poder ser provisto en muchas configuraciones: 1) De instalación fija (MPF 16 BA / MPF 22 BA); 2) Con carro remolque lento de timón fijo (MPF 16 TM / MPF 22 TM).
Seite 143
MPF 16-22 2.4 T ABLA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO MPF 16 MPF 22 CARACTERISTICAS GENERALES L mm 1430 / 2094 DIMENSIONES W mm 690 / 1042 H mm 931 / 1242 PESO 670 / 500 480 / 510 GRADO DE PROTECCION...
MPF 16-22 2.5 E Los factores que influyen sobre el nivel de emisión MISIÓN SONORA sonora en el lugar de trabajo incluyen la duración de Los valores indicados en la tabla representan niveles de la exposición, las características del ambiente de emisión y no son necesariamente valores sonoros que...
Seite 145
MPF 16-22 3 INSTALACIÓN 3.3.1. T 3.1 C RITERIOS GENERALES DE INSTALACIÓN UBERÍAS DE DESCARGA La instalación de uno o más grupos electrógenos debe Las tuberías deben llevar la salida del gas a una zona seguir el proyecto diseñado por técnicos especializados donde no produzca daños ni molestias, lejos de puertas,...
Seite 146
MPF 16-22 3.6 C ONEXIONES ELÉCTRICAS No menoscabar las protecciones activas, térmicos, El establecimiento de la conexión eléctrica, deberá efectuarse magnetotérmicos diferenciales. exclusivamente por medio de un instalador técnico • En caso de anomalías, no quitar el panel para especializado, siguiendo las normas EN 60 204.1 intentar repararlo.
Seite 147
MPF 16-22 3.7 I NSTALACIÓN AL AIRE LIBRE Para los grupos instalados al aire libre, se recomienda una posición que permite la máxima protección contra agentes atmosféricos, polvo, etc. Hay que evitar la exposición directa a los rayos solares, que provocan un calentamiento anómalo del grupo.
Seite 148
MPF 16-22 3.8 I NSTALACIÓN BAJO TECHO Para instalar correctamente el grupo en un local bajo techo hay que respetar las reglas de instalación enumeradas a continuación: - El local debe tener dimensiones adecuadas para permitir el funcionamiento normal del grupo y facilitar las operaciones sea de mantenimiento ordinario, que de reparación.En la figura se indican las dimensiones mínimas recomendadas para las zonas de paso alrededor del...
MPF 16-22 4 USO DEL GENERADOR 4.1 C ONTROLES PRELIMINARES - La provisión de carburante, se hace con el grupo electrógeno apagado y con el selector de llave en Antes de comenzar cualquier operación de puesta en posición “0” (STOP) marcha, es sumamente importante «ponerse en confianza»...
Seite 150
MPF 16-22 4.7 P ARADA DE EMERGENCIA Para la parada de emergencia del grupo en marcha, presionar el “Pulsador de Parada de Emergencia” fungiforme. Una vez eliminadas las causas que han determinado la necesidad de una parada de emergencia, para restablecer las condiciones operativas hay que desbloquear el pulsador de parada de emergencia.
Seite 151
MPF 16-22 5.2 M ÓDULO DE PROTECCIÓN DEL MOTOR En el cuadro eléctrico hay un módulo de protección del motor que protege automáticamente dicho dispositivo en caso de que se presente, durante el funcionamiento normal, uno de los inconvenientes enumerados a continuación.
Seite 152
MPF 16-22 6 MANTENIMIENTO - Evitar el contacto del aceite con las manos, 6.1 P REMISA protegiéndolas con guantes. En caso de contacto accidental con aceite motor, lavar detenidamente la zona en cuestión con agua y Cualquier intervención jabón. mantenimiento al grupo electrógeno se debe efectuar con - Durante las operaciones de restauración del nivel y...
Seite 153
MPF 16-22 de drenaje en algunos modelos es previsto la maceta de 6.4.1 P URGA DEL EQUIPO recuperación (ref. B). Para ello es posible utilizar una mezcla al 50% de agua La presencia de burbujas de aire dentro del equipo de y antihielo.
Seite 154
MPF 16-22 Las baterías desarrollan un gas fuertemente explosivo. Se encomienda de no fumar ni provocar chispas en las (1) = La frequencia de estas operaciones puede variar en vecindades, y en particular durante el cargo. función del empleo y da las condiciones ambientales Vestir las gafas protectoras.
Seite 155
MPF 16-22 7 ANOMALIAS, CAUSAS REMEDIOS Al momento del encendido, el grupo electrógeno no arranca y el motor de arranque no da alguna señal. • Controlar que no haya intervenido el interruptor térmico colocado en el grupo de arranque. (Efectuar un control de la conexión batería).
Seite 156
MPF 16-22 8 TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO, ELEVACION Y DESPLAZAMIENTO 8.1 T RANSPORTE ALMACENAMIENTO mase Embalaje: Lo suministra la empresa El peso total del grupo electrógeno embalado se encuentra en el párrafo 2.4 “Tabla características técnicas”. Esta totalmente prohibido desechar en el ambiente los embalajes.
Seite 157
MPF 16-22 8.3 V ERSIÓN CON CARRO REMOLQUE LENTO Está disponible un carro, completo con ruedas y timón móvil por remolque lento para la movilización. En terreno con inclinación, para evitar la marcha espontánea de la máquina, utilizar siempre tapones antideslizamiento en ambas ruedas (ref.1).
Seite 158
MPF 16-22 9 GARANTIA, RESPONSABILIDAD’ 9.1 G ARANTÍA mase • Los Grupos electrógenos , y todos sus componentes están garantizados sin defectos y están cubiertos por garantía de 2 años a partir de la fecha de instalación. • No cubiertos por garantía: Falta de cumplimiento de las normas de instalación, daños causados por desastres naturales, accidentes, defectos de la instalación eléctrica incluida la carga a la que se conecta el grupo,...