Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zusammenbau Und Montage - Yamaha WR450F 2006 Fahrer- Und Wartungshandbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Roue avant
1.
Monter:
• Roulement (gauche) 1
• Entretoise 2
• Roulement (droit) 3
• Bague d'étanchéité 4
N.B.:
• Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le roulement et la lèvre de
la bague d'étanchéité lors du montage.
• Utiliser une douille de même diamètre
que le diamètre extérieur de la cage du
roulement.
• Monter d'abord le côté gauche du rou-
lement.
• Monter la bague d'étanchéité en posi-
tionnant vers l'extérieur la marque ou
le numéro du fabricant.
ATTENTION:
Ne pas frapper sur la cage interne du
roulement. Le contact ne peut avoir
lieu qu'avec la cage externe.
2.
Monter:
• Disque de frein 1
• Boulon (disque de frein) 2
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
N.B.:
Serrer les boulons par étapes et en procé-
dant en croix.
3.
Monter:
• Entretoise épaulée 1
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur la lèvre de la bague d'étan-
chéité.
4.
Monter:
• Capteur de vitesse 1
N.B.:
• Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur la lèvre de bague
d'étanchéité du capteur de vitesse.
• Veiller à ce que les deux ergots a du
moyeu de roue s'engrènent dans les
deux fentes b du capteur de vitesse.
ROUE AVANT ET ROUE ARRIERE
VORDER- UND HINTERRAD
RUEDA DELANTERA Y RUEDA TRASERA

ZUSAMMENBAU UND MONTAGE

Vorderrad
1.
Montieren:
• Lager (links) 1
• Distanzstück 2
• Lager (rechts) 3
• Dichtring 4
New
HINWEIS:
• Lager und Dichtringlippe bei der
Montage
bestreichen.
• Eine
Steckschlüssel-Nuss
demselben Durchmesser wie dem
Lager-Laufring verwenden.
• Das Lager auf der linken Seite ist
zuerst einzubauen.
• Den Dichtring so einbauen, dass
die
Herstellerbeschriftung
Teilenummer nach außen gerichtet
ist.
ACHTUNG:
Nicht auf den Innenlaufring des
Lagers einwirken. Das Werkzeug
lediglich am Außenlaufring anset-
zen.
2.
Montieren:
• Bremsscheibe 1
• Bremsscheiben-Schraube 2
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
HINWEIS:
Die Schrauben schrittweise über
Kreuz festziehen.
3.
Montieren:
• Distanzhülse 1
HINWEIS:
Die Dichtringlippen mit Lithiumsei-
fenfett bestreichen.
4.
Montieren:
• Geschwindigkeitssensor 1
HINWEIS:
• Die Geschwindigkeitssensor-Dich-
tringlippe
bestreichen.
• Beim Einsetzen des Geschwindig-
keitssensors in die Radnabe dar-
auf
achten,
Mitnehmerklauen a in die entspre-
chenden Nuten b eingreifen.
New
mit
Lithiumseifenfett
mit
oder
mit
Lithiumseifenfett
dass
die
beiden
5 - 5
CHAS
MONTAJE E INSTALACIÓN
Rueda delantera
1.
Instalar:
• Cojinete (izquierda) 1
• Espaciador 2
• Cojinete (derecha) 3
• Junta de aceite 4
New
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al coji-
nete y al labio de la junta de aceite.
• Utilice un casquillo que coincida con
el diámetro exterior de la guía del coji-
nete.
• Se debe montar primero el lado
izquierdo del cojinete.
• Instale la junta de aceite con las mar-
cas o números del fabricante hacia
afuera.
ATENCION:
No golpee la guía interior del cojinete.
Solo debe haber contacto con la guía
exterior.
2.
Instalar:
• Disco de freno 1
• Tornillo (disco de freno) 2
12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
NOTA:
Apriete los tornillos por etapas y en zig-
zag.
3.
Instalar:
• Casquillo 1
NOTA:
Aplique grasa de jabón de litio al labio
de la junta de aceite.
4.
Instalar:
• Sensor de velocidad 1
NOTA:
• Aplique grasa de jabón de litio al labio
de la junta de aceite del sensor de
velocidad.
• Verifique que los dos salientes a del
cubo de rueda estén acoplados con las
dos ranuras b del sensor de veloci-
dad.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450fv 2006

Inhaltsverzeichnis