Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Yamaha WR450F 2006 Fahrer- Und Wartungshandbuch Seite 295

Inhaltsverzeichnis

Werbung

COMPROBACIÓN DEL REGLAJE DEL ENCENDIDO
CONTROLE DE L'AVANCE A
L'ALLUMAGE
1.
Déposer:
• Bouchon de calage 1
2.
Fixer:
• Lampe stroboscopique
• Compte-tours inductif
Au fil de la bobine d'allumage
(fil orange 1).
Lampe stroboscopique:
YM-33277-A/
90890-03141
3.
Régler:
• Régime de ralenti du moteur
Se reporter à "REGLAGE DU
REGIME DE RALENTI".
4.
Contrôler:
• Avance à l'allumage
Contrôler
visuellement
l'index fixe a se trouve dans la
plage d'allumage b indiquée sur
le rotor.
Plage d'allumage incorrecte →
Contrôler le rotor et le capteur
d'allumage.
5.
Monter:
• Bouchon de calage
CONTROLE DE L'AVANCE A L'ALLUMAGE
ZÜNDZEITPUNKT KONTROLLIEREN
ZÜNDZEITPUNKT
KONTROLLIEREN
1.
Demontieren:
• Rotor-Abdeckschraube 1
2.
Anschließen:
• Stroboskoplampe
• Induktions-Drehzahlmesser
(am Zündspulen-Kabel [Orange]
1)
Stroboskoplampe:
YM-33277-A/
90890-03141
3.
Einstellen:
• Leerlaufdrehzahl
Siehe
DREHZAHL EINSTELLEN".
4.
Kontrollieren:
• Zündzeitpunkt
Kontrollieren,
que
Zündmarkierung a im Bereich
b am Rotor befindet.
Zündbereich falsch → Rotor
und Impulsgeber kontrollieren.
5.
Montieren:
• Rotor-Abdeckschraube
3 - 49
unter
"LEERLAUF-
ob
sich
die
INSP
ADJ
COMPROBACIÓN DEL REGLAJE
DEL ENCENDIDO
1.
Extraer:
• Tapa de la distribución 1
2.
Acoplar:
• Lámpara estroboscópica
• Tacómetro inductivo
Al cable de la bobina de encen-
dido (cable naranja 1).
Lámpara estroboscópica:
YM-33277-A/
90890-03141
3.
Ajustar:
• Ralentí del motor
Consulte el apartado "AJUSTE
DEL RALENTÍ DEL MOTOR".
4.
Comprobar:
• Reglaje del encendido
Compruebe visualmente que la
marca estacionaria a se encuen-
tre dentro del intervalo de encen-
dido b del rotor.
Intervalo de encendido inco-
rrecto → Comprobar el rotor y el
conjunto captador.
5.
Instalar:
• Tapa de la distribución

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Wr450fv 2006

Inhaltsverzeichnis