Before you start assembly, consider where you are going to place the assembled printer.
• You will need 150 mm (6 in.) of clear space on all sides of the printer.
• You will need a stable surface with an approximate height of 70 - 80 cm (28 - 32 in.), capable of holding 100 Kg (220
lbs.) with a height clearance of 90 - 100 cm (36 - 40 in.)
• You will need access to a 100–240VAC ~ 12 - 7A 50/60Hz 1200W dedicated circuit within 2 m (80 in.)
• You will need access to network port or workstation (PC) within 4 m (14 ft.)
Avant de commencer l'assemblage, déterminez l'emplacement final de l'imprimante assemblée.
• Vous aurez besoin de 150 mm d'espace libre sur tous les côtés de l'imprimante.
• Vous aurez besoin d'une surface stable avec une hauteur approximative de 70 - 80 cm, capable de supporter un poids
de 100 kg avec une hauteur de dégagement de 90-100 cm.
• Vous aurez besoin d'un accès à un circuit dédié 100–240VAC ~ 12 - 7A 50/60Hz 1200W dans un périmètre de 2 m.
• Vous aurez besoin d'un accès à un port réseau ou à un poste de travail (PC) dans un périmètre de 4 m.
Bevor Sie mit der Montage beginnen, überlegen Sie, wo Sie den zusammengebauten Drucker aufstellen werden.
• Sie brauchen 150 mm freien Platz an allen Seiten des Druckers.
• Sie benötigen eine stabile ebene Fläche mit einer mit einer ungefähren Höhe von 70 - 80 cm, Tragkraft von mindestens
100 kg, mit einer lichten Höhe von 90 bis 100 cm.
• Zugang zu einer dedizierten Stromleitung in 2 m Abstand mit 100–240V Wechselstrom ~ 12 - 7A 50/60Hz 1200W ist
ebenfalls erforderlich.
• Zudem brauchen Sie Zugang zu einem Netzwerkport oder einer Workstation (PC) innerhalb von 4 m.
Prima di iniziare l'assemblaggio, occorre prendere in considerazione alcuni fattori relativi al luogo in cui verrà posizionata
la stampante una volta assemblata.
• È necessario uno spazio libero di 150 mm (6 pollici) su tutti i lati della stampante.
• È necessaria una superficie stabile con un'altezza approssimativa di 70 - 80 cm (28 - 32 pollici), in grado di sostenere il
peso di 100 Kg (220 libbre), con uno spazio libero in altezza di 90 - 100 cm (36 - 40 pollici).
• È necessario l'accesso a 100 - 240 VCA ~ 12 - 7A 50/60 Hz 1200W circuito dedicato da entro 2 m (80 pollici).
• La porta di rete e la stazione di lavoro (PC) devono essere accessibili entro 4 m (14 piedi.)
Antes de empezar con el montaje, piense en dónde va a colocar la impresora montada.
• Necesitará un espacio libre de 150 mm (6 pulgadas) en todos los lados de la impresora.
• Necesitará una superficie plana y estable con una altura aproximada de 70 - 80 cm (28 - 32 pulgadas), capaz de
soportar 100 kg (220 libras), con un espacio libre en altura de 90 - 100 cm (36 - 40 pulgadas).
• Necesitará un acceso a 100–240 V CA ~ 12 - 7A 50/60 Hz 1200W circuito dedicado de 2 m (80 pulgadas).
• Necesitará acceso a un puerto de red o estación de trabajo (PC) a menos de 4 m (14 pies).
組立てを始める前に、プリンタを設置する場所を予め決めておきます。
• プリンタの各側面には 150 mm (6 インチ ) の空間を確保します。
• 高さ 90 – 100 cm (36 – 40 インチ ) の空間と、 耐荷重 100 kg (220 ポンド ) 70 – 80 cm (28 – 32 インチ ) おおよそ
の高さと の安定した平面が必要です。
• 100-240 VAC ~ 12 - 7A 50/60 Hz 1200W、 の専用回路を 2 m (80 インチ ) 以内に備えている必要があります。
• 4 m (14 フィート ) 以内にネットワークポートまたはワークステーション(PC) を設置します。
在开始组装之前,请考虑组装后的打印机的安放位置。
• 您需要在打印机周围留出 150 毫米 (6 英寸)的空间。
• 您需要能够承受 100 千克 (220 磅)重量的稳固平面,在沿高度 70 - 80 厘米 (28 - 32 英寸 ), 高度间隙为 90 – 100
厘米 (36 - 40 英寸) 。
• 您需要采用 100–240 伏 ~ 12-7 安 50/60 赫兹 1200 瓦、 安的专用电路,放在 2 米 (80 英寸)的范围内。
• 需要将网络端口或工作站 (PC) 放在 4 米 (14 英尺)的范围内。
All manuals and user guides at all-guides.com
2
1
Lift and remove outer sides of box.
Soulevez et retirez les côtés extérieurs de la boîte.
Heben Sie die Box hoch und entfernen Sie die
Außenseiten des Kartons.
Sollevare e rimuovere i lati esterni della scatola.
Levante y retire los laterales externos de la caja.
外箱を持ち上げて取り除きます。
提起并取下包装箱的外包装。
2
Remove cardboard filler and recycle. Remove modeling
base box from pallet and set aside for later use.
Retirez le matériel de rembourrage et recyclez-le.
Retirez la boîte de la base de modélisation de la
palette et conservez-la pour un usage ultérieur.
Entnehmen Sie die Kartoneinlage und führen Sie sie
der Abfallverwertung zu. Nehmen Sie den Karton der
Bauplattform von der Palette und stellen Sie ihn zur
späteren Verwendung beiseite.
Rimuovere l'inserto protettivo di cartone
e riciclarlo. Rimuovere la scatola della base
di modellazione dal pallet e metterla da parte per un
uso futuro.
Retire el relleno de cartón y recíclelo. Retire la caja de
la base de modelado del palet y déjela
a un lado para utilizarla más adelante.
ボール紙の梱包材を取り除き、適切に処分
します。モデルベースの箱を荷台から下ろ
しておきます。
取出并回收纸板填料。从托盘中取下成型垫箱,
将其放在一边供以后使用。