Herunterladen Diese Seite drucken

HP Designjet Montageanleitung Seite 31

Werbung

B11
Press the Static IP button.
Appuyez sur le bouton IP statique.
Drücken Sie die Taste Statische IP.
Premere il pulsante IP statico.
Pulse el botón IP estática.
[ 静的 IP] ボタンを押します。
按静态 IP 按钮。
All manuals and user guides at all-guides.com
B12
Use values recorded from step B6. The IP address should be different from the workstation, the default gateway and subnet
mask should match the workstation. Enter the IP address, default gateway and subnet mask. Press Increment to increment
the digit, Next Digit to move to the next digit and Done when finished.
Utilisez les valeurs enregistrées à l'étape B6. L'adresse IP doit être différente de celle du poste de travail, la passerelle par
défaut et le masque de sous-réseau doivent correspondre au poste de travail. Saisissez l'adresse IP, la passerelle par défaut
et le masque de sous-réseau. Appuyez sur Incrémenter pour augmenter le chiffre, Chiffre suivant pour passer au chiffre
suivant et Terminé lorsque vous avez terminé.
Verwenden Sie die in Schritt B6 aufgeschriebenen Werte. Die IP-Adresse sollte von der Workstation abweichen, Standard-
Gateway und Subnet-Maske müssen der Workstation entsprechen. Geben Sie IP-Adresse, Standard-Gateway und Subnet-
Maske ein. Drücken Sie zum Erhöhen des Werts um jeweils eine Stelle auf Erhöhen. Drücken Sie auf Nächste Stelle, um den
Cursor um eine Stelle nach rechts zu bewegen. Drücken Sie zum Schluss Fertig.
Utilizzare i valori registrati dal punto B6. L'indirizzo IP deve essere diverso da quello della stazione di lavoro; il gateway e
la subnet mask predefiniti devono corrispondere a quelli della stazione di lavoro. Immettere l'indirizzo IP, la subnet mask e il
gateway predefiniti. Premere Incrementa per incrementare la cifra, Cifra successiva per spostarsi alla cifra successiva e al
termine premere Fine.
Utilice los valores que anotó en el paso B6. La dirección IP debería ser diferente de la de la estación de trabajo, la puerta
de enlace predeterminada y la máscara de subred deberían coincidir con la de la estación de trabajo. Escriba la dirección
IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada. Pulse Aumentar para aumentar el dígito, Siguiente dígito
para pasar al siguiente dígito y Finalizado cuando finalice.
手順 B6 で書き留めておいた値を使用します。 IP アドレスはワークステーションと異なっている必要があり、 デフォル
ト ゲートウェイとサブネット マスクはワークステーションと一致している必要があります。
IP アドレスとデフォルト ゲートウェイ、サブネット マスクを入力します。1 桁増やすには [ 増加 ] を、次の桁へ移る
には [ 次の桁 ] を、終了したら [ 完了 ] を押します。
使用在步骤 B6 中记录的值。 IP 地址应该与工作站不同,默认网关和子网掩码应该与工作站一致。输入 IP 地址、默认网
关和子网掩码。按增加以增加数字;按下一位数以移至下一数字;在完成时按完成。
Appendix B4
B13
Press Yes to change to Static IP configuration. Return to
step 46 of assembly instructions.
Appuyez sur Oui pour modifier la configuration IP
statique. Retournez à l'étape 46 des instructions
d'assemblage.
Drücken Sie Ja, um zur Konfiguration der statischen IP-
Adresse zu wechseln. Montageanleitungen finden Sie
in Schritt 46.
Premere Sì per modificare la configurazione IP statica.
Tornare al punto 46 delle istruzioni di assemblaggio.
Pulse Sí para cambiar la configuración de IP estática.
Vaya al paso 46 de las instrucciones
de montaje.
[ はい ] を押して静的 IP の構成に変更します。
組立説明書の手順 46 へ戻ります。
按是以更改为静态 IP 配置。返回到组装说明的
步骤 46。

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Designjet color