Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GEA IS Originalbetriebsanleitung
GEA IS Originalbetriebsanleitung

GEA IS Originalbetriebsanleitung

In-line sprühreiniger
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Original-Betriebsanleitung / Operating Instructions
GEA Breconcherry
In-Line Sprühreiniger IS/In-line Sprayer Type IS
Ausgabe / Issue 2015-06
Deutsch / English
engineering for a better world
GEA Mechanical Equipment

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GEA IS

  • Seite 1 Original-Betriebsanleitung / Operating Instructions GEA Breconcherry In-Line Sprühreiniger IS/In-line Sprayer Type IS Ausgabe / Issue 2015-06 Deutsch / English engineering for a better world GEA Mechanical Equipment...
  • Seite 2 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ..37 ® ® Anhang Annex Ersatzteillisten Spare parts lists Maßblatt Dimension sheet Schweißanweisung Gehäuseanschluss T Welding Instructions Housing connection T Schweißanweisung In-Line Sprühreiniger IS Welding Instructions In-line Sprayer IS Einbauerklärung Declaration of Incorporation 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Verwendungs zweck bestimmt. Jeder darüber hinausge- described below. Using the sprayer for purposes other hende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für than those mentioned is considered contrary to its desig- daraus resultierende Schäden haftet GEA Tuchenhagen nated use. GEA Tuchenhagen cannot be held liable for nicht;...
  • Seite 5: Elektrischer Anschluss

    Tanks und Rohrleitungen müssen geerdet sein. Der Tanks and pipes must be grounded. The user is obliged Betreiber ist verpflichtet sicherzustellen, dass der to make sure that the sprayer is at the same potential as Sprühreiniger auf dem gleichen Potential wie der Tank the tank.
  • Seite 6: Inertisieren

    Öffnungen eingeleitet werden. Allgemeine Vorschriften General instructions Der Anwender ist verpflichtet, den Sprühreiniger nur The user is obliged to operate the sprayer only when it im einwandfreien Zustand zu betreiben. is in good working order. Neben den Hinweisen in dieser Dokumentation gelten In addition to the instructions given in the operating selbstverständlich...
  • Seite 7: Kennzeichnung Von Sicherheitshinweisen In Der Betriebsanleitung

    Texte neben diesen Symbolen unbedingt lesen und It is essential that you read and observe the texts belong- beachten, erst danach weitergehen im Text und mit der ing to these symbols before you continue reading the Handhabung des Sprühreinigers.
  • Seite 8: Transport Und Lagerung

    Angaben der Bestell- und Lieferunterlagen über- to the data in the order and delivery documents and einstimmen, – the equipment is complete and all components are in – die Ausrüstung vollständig ist und alle Teile in ein- good order.
  • Seite 9: Aufbau Und Funktion

    61 Luftanschluss 61 Air connection 249 Sprühkugel 249 Spray ball 140 Antrieb IS 140 Actuator IS 401 Gehäuse V1 401 Housing V1 402 Gehäuse V2 402 Housing V2 420 Gehäuseanschluss 420 Housing flange 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 10: Funktion

    D 2000. jedoch auch für Tanks bis D 2000. Spray ball type B 08 with bores of 0.8 mm is suitable for Die Sprühkugel B 08 mit Bohrungen 0,8 mm eignet sich tanks up to D 3000 and agitators and for applications für Tanks bis D 3000 und Rührwerke, weiterhin für...
  • Seite 11: Rohr Horizontal, Reiniger Von Oben Eingebaut

    Rohrneigungswinkel / Pipe inclination angle Winkel von 0 ...3° berücksichtigt Angle o f 0 ...3° tak en into co nsid eratio n Reinigungsreichweite [mm] Spraying range [mm] Sprühbohrung/spray bore B 0,6 mm Sprühbohrung/spray bore B 0,8 mm 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 12: Rohr Vertikal, Reiniger Seitlich Eingebaut

    = 1,8 ... 2,5 bar DN150 - 400 empfohlener Druck/reco m m end ed p ressure: 2 bar Reinigungsreichweite [mm] Spraying range [mm] Sprühbohrung/spray bore 0,6 mm 2000 Sprühbohrung/spray bore 0,8 mm 2500 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 13: Behälter, Reiniger Von Oben Eingebaut

    VORSICHT CAUTION Um Quetschgefahr beim Ein- und Ausfahren des Reini- To prevent a risk of crushing when the cleaning head is gungskopfes zu vermeiden, darf der In-Line Sprühreini- retracted/advanced, the In-Line Sprayer must not be ger im ausgebauten Zustand nicht angesteuert werden.
  • Seite 14 Der Sprühreiniger IS ist immer mit lösbaren Verbindun- Always use detachable connections for installing the gen in die Rohrleitung einzubauen, da das Gehäuse für sprayer IS into the pipe, because the housing must be die Montage/Demontage ausgebaut werden muss. removed for assembly/disassembly.
  • Seite 15 Der Gehäuseanschluss IS Einbau in Rohrleitungen DN 200 / Gehäuseanschluss IS The housing connection ist angepasst für Rohr For pipe installation DN 200 / Housing connection IS IS is adapted for pipe DN 200. DN 200. HINWEIS NOTE Beim Einschweißen des For welding the housing Gehäuseanschlusses IS in...
  • Seite 16: Pneumatischer Anschluss

    Due to transport and installation the adjustment may Durch Transport und Einbau kann sich die Einstellung alter and may need re-adjustment (see operating verändern und ein Nachjustieren nötig sein (s. Be - instructions Control Module). triebsanleitung Anschlusskopf). 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 17: Sensoren Justieren Im Anschlusskopf

    CAUTION VORSICHT Es besteht die Gefahr des Überdrehens der Stellschraube There is a risk of overwinding the setting screw (1)! Therefore turn the setting screw (1) with a torque of (1)! Die Stellschraube (1) deshalb nur mit einem max. Drehmoment von 0,3 Nm bis an den oberen oder unte- 0.3 Nm max.
  • Seite 18 Ruhelage. Leuchtdiode B and LED A green gelb erlischt und switches on. Leuchtdiode A grün leuchtet. • Check feedback func- tion by actuating the • Durch Ansteuern des valve. Sprühreinigers Funktion der Rückmeldung über- prüfen. 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 19: Mit Anschlusskopf Ecovent

    • Stellschraube (1) um • Turn the adjusting 1 Umdrehung zurück- screw (1) back by 1 turns. drehen. (LED on) (Leuchtdiode ein) • Tighten the counter nut • Kontermutter (2) fest- (2). ziehen. 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 20: Ohne Anschlusskopf

    • Kontermutter (3) anzie- hen. • Check the function of the proximity switches by • Durch AUF-ZU-Schalten ON-OFF switching of the des Sprüh reinigers die sprayer. Funktion der Initiatoren (Function LED) prüfen (Funktion LED). 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Spray ball does Bores of the spray Clean the sprüht nicht Sprühkugel reinigen not spray ball blocked spray ball verstopft kein Reinigungs- Zulaufsysteme No cleaning - Check supply medium prüfen solution system vorhanden supplied 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 22: Instandhaltung

    – Temperatur des Reinigungsmittels – ambient conditions. – Einsatzumgebung. Als Richtwert wird empfohlen, spätestens alle 6 Monate As a standard value we recommend an examination at eine Überprüfung vorzunehmen. least every 6 months. 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 23: Vor Der Demontage

    • Sicherstellen, dass während der Wartungs- und • Make sure that during maintenance and repair work Instandhaltungsarbeiten kein Prozess im entsprechen- no process is in operation in the area concerned. den Bereich abläuft. • Sicherstellen, dass während der Wartungs- und •...
  • Seite 24 • Undo and remove und entfernen. hinged clamp (43). • Gehäuse (401/402), • Dismantle housing Dichtscheibe (3), Dicht- (401/402), seal disk (3), ring (1) und Lager (2) seal ring (1) and abbauen. bearing (2). 401/402 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 25 • Remove locking ring nehmen. (4). • Schaltstange (139) • Unscrew switch bar abschrauben (SW13). (139) using (SW13). • Montagesockel (198) • Unscrew mounting base mit Stirnlochschlüssel (198) using a head face abschrauben. spanner. 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 26: Mit Ecovent-Anschlusskopf

    • Sitzring (34) entnehmen. • Remove seat ring (34). • Ventiltelleroberteil (15) • Unscrew upper valve abschrauben (SW17) und disk (15) with a spanner, Antrieb (140) entlüften. size SW17 and deaerate actuator (140). 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 27 • Laterne (9) mit einem • Slacken and unscrew Rundstab/Rohr aus lantern (9) from the dem Antrieb (140) lösen actuator (140) using a und herausdrehen. rod/pipe. • Verschlussring (4) ent- • Remove locking ring nehmen. (4). 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 28: Wartung

    Bauteile nicht nents to be cleaned. angreifen. Sicherheitsda- Observe the safety in- tenblätter der Hersteller struction sheets issued by beachten. the manufacturer. • Einzelteile sorgfältig rei- • Carefully clean the indi- nigen. vidual components. 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 29: Verschleißteile

    • Always use original spare parts. • Stets Original-Ersatz teile verwenden. • Replace all wearing parts marked in the spare parts • Alle in der Ersatzteilliste gekennzeichneten Ver- list. schleißteile auswechseln. 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 30 When the V-ring is removed with a scriber, the scriber kann die Reißnadel abrutschen. Es besteht Verletzungs- can slip off. There is danger of injury. Therefore grip the gefahr. Deshalb Ventilteller mit Schutzbacken in einen valve disk in a vice fitted with protected jaws. Also Schraubstock spannen.
  • Seite 31: Dichtungen Und Gewinde Schmieren

    NSF-H1 (USDA H1)-registration. PARALIQ GTE 703 ist unter der Sach-Nr. 413-064 und PARALIQ GTE 703 can be ordered from GEA Rivolta F.L.G. MD-2 unter der Sach-Nr. 413-071 bei GEA Tuchenhagen under part no. 413-064 and Rivolta F.L.G. Tuchenhagen zu bestellen.
  • Seite 32 • Slip housing (401/402) over the seal disk (3), • Gehäuse (401/402) über mount hinged clamps die Dichtscheibe (3) (43) and tighten with schieben, Klappring (43) hex. nut (44). mit Sechskantmutter (44) befestigen. 401/402 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 33: Mit Ecovent-Anschlusskopf

    Anschlusskopf ECOVENT Control module ECOVENT 139.2 • Montagesockel (198.2) • Tighten the mounting mit Stirnlochschlüssel base (198.2) using the festschrauben. head face spanner. 198.2 • Schaltstange (139.2) auf- • Screw-on switch bar schrauben. (139.2). 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 34 • Slip housing (401/402) over the seal disk (3), • Gehäuse (401/402) über mount hinged clamps die Dichtscheibe (3) (43) and tighten with schieben, Klappring (43) hex. nut (44). mit Sechskantmutter (44) befestigen. 401/402 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 35: Funktion Prüfen

    (61) applying com- ern. pressed air. • Kontrollieren, ob der • Check whether the Hub (=56 mm) stimmt. stroke (=56 mm) is Wenn nötig, die correct. If necessary, Initiatoren nachjustie- readjust the proximity ren. switches. 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 36 In-line Sprayer with Control module T.VIS offene Lage geschlossene Lage open positon closed positon Dauerlicht gelb Dauerlicht grün Permanent light yellow Permanent light green Ring nut unten ring groove bottom Ring nut oben ring groove at the top 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 37: Antrieb Entsorgen

    Edelstahl: 316L Stainless steel: 316L (254 SMO auf Anfrage) (254 SMO on request) Dichtungen: EPDM/FKM Seals: EPDM/FKM (optional FFKM) (optional FFKM) Nicht produktberührt non-product contacted Edelstahl: 1.4301 Stainless steel: 1.4301 Dichtungen: Seals: 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 38: Beständigkeit Der Dichtungswerkstoffe

    229-119.01 Open-end spanner Size 17 229-119.01 Open-end spanner Size 24 229-119.03 Maulschlüssel SW 24 229-119.03 Lubricant Schmierstoff Rivolta F.L.G. MD-2 413-071 Rivolta F.L.G. MD-2 413-071 PARALIQ GTE 703 413-064 PARALIQ GTE 703 413-064 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 39: Werkzeug/Schmierstoff

    Produkt mit Fettanteil gut beständig gut beständig gut beständig bis max. 35% Produkt mit Fettanteil nicht beständig gut beständig gut beständig über 35% Öle nicht beständig gut beständig gut beständig 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 40: Housing Connections - Varivent ® System

    Gehäuseanschlüsse – VARIVENT -System ® Housing connections – VARIVENT System ® Baugröße Außendurchmesser Wandstärke Innendurchmesser Norm Size outside diameter wall thickness inside diameter DN 25 DIN 11850 ISO 25 33,7 29,7 EN ISO 1127 2015-06 · Sprühreiniger IS / Sprayer IS...
  • Seite 41 Data/date: 2012-08-01 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 1 von / of 4 In-Line Sprühreiniger IS / In-Line Sprayer IS 254ELI003298G_3.DOC ® Anschlusskopf ECOVENT ® Control module ECOVENT 139.2 198.2 61.1 202.1 Initiatoraufnahme IS Proximity switch holder IS 139.1...
  • Seite 42 Data/date: 2012-08-01 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 2 von / of 4 In-Line Sprühreiniger IS / In-Line Sprayer IS 254ELI003298G_3.DOC Werkstoff Pos. Benennung / Designation DN 25 ISO 33,7 Item Material EPDM 254-000227 254-000227 Dichtungssatz / sealing set...
  • Seite 43: Gehäuseanschluss Is/Roh

    Data/date: 2012-08-01 Ersatzteilliste / Spare parts list Seite / Page 3 von / of 4 In-Line Sprühreiniger IS / In-Line Sprayer IS 254ELI003298G_3.DOC Gehäuseanschlüsse für Rohrleitungen/ Housing connections for pipes In-Line Anschluss DN 80 - DN 150 und 6"IPS / In-Line access unit DN 80 - DN 150 and 6"IPS...
  • Seite 44 Seite / Page 4 von / of 4 In-Line Sprühreiniger IS / In-Line Sprayer IS 254ELI003298G_3.DOC Gehäuseanschlüsse für Tanks / Housing connections for tanks Gehäuseanschluss IS/T für Tankdurchmesser Ø 600-3000 mm Housing flange IS/T for tank diameter Ø 600-3000 mm 43,44 Gehäuseanschluss T housing flange T 43,44 45,44 IS/T für...
  • Seite 46 Maßblatt / Dimension sheet Datum/date: 2009-10-06 In-Line Sprühreiniger IS / In-Line Sprayer IS 254MBL003362G_3.DOC ® ® Anschlusskopf T.VIS A-7 und T.VIS M-1 Anschlusskopf ECOVENT ® ® Control module T.VIS A-7 and T.VIS M-1 Control module ECOVENT Anschluss 0 / connector 0 for pneumatic actuation ØD...
  • Seite 47: Ersatzteillisten Maßblatt

    Anschweißanweisung 221RLI002244D für Gehäuseanschluss beachten. Schweißvorrichtung 229-104.07 für Attention ! Gehäuseanschluss DN 50 / T-S / Observe welding instructions Welding jig 229-104.07 for housing 221RLI003025E for welding the flange. connection DN 50 / T-S 3. Schweißung 3. Welding GEA Tuchenhagen GmbH...
  • Seite 48 13 - 15 Wurzelschutz: 10 -20 Hersteller: Bestätigung der exakten Durchführung durch den Verarbeiter: Merhof / 2012-07-26………………………………………………. ……………………………………………………………….. Name, Datum und Unterschrift (Schweißaufsicht) Name, Datum und Unterschrift (Schweißer) GEA Mechanical Equipment GEA Tuchenhagen GmbH Am Industriepark 2-10, 21514 Büchen, Germany...
  • Seite 49 Then fit the relevant plate from the inside of the tank. The max. tightening torque for the nuts in the fixture is 60 Nm. After welding, quickly cool the weld seam with water.
  • Seite 58 GEA Group is a global engineering company with multi-billion euro sales and operations in more than 50 countries. Founded in 1881, the company is one of the largest providers of innovative equipment and process technology. GEA Group is listed in the STOXX Europe 600 index.

Inhaltsverzeichnis