Herunterladen Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
Stick blenders with
adjustable or fixed speed
Miksery ręczne ze stałą
lub zmienną prędkością
224328, 224373, 282298, 224335, 224380, 224397, 282311, 224359, 224052
EN: You should read this user manual carefully before
using the appliance.
DE: Sie sollten diese Bedienungsanleitung sorgfältig
lesen, bevor Sie das Gerät verwenden.
NL: Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door
voordat u het apparaat gebruikt.
PL: Przed użyciem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
FR: Vous devez lire attentivement ce manuel
d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
IT: È necessario leggere attentamente questo
manuale utente prima di utilizzare l'apparecchio.
RO: Ar trebui să citiți cu atenție acest manual de
utilizare înainte de a utiliza aparatul.
RU: Перед использованием прибора внимательно
прочтите это руководство пользователя.
CZ: Před uvedením spotřebiče do provozu byste si měli
pečlivě přečíst návod k použití.
loading

Inhaltszusammenfassung für Hendi 250VV

  • Seite 1 Stick blenders with adjustable or fixed speed Miksery ręczne ze stałą lub zmienną prędkością 224328, 224373, 282298, 224335, 224380, 224397, 282311, 224359, 224052 EN: You should read this user manual carefully before IT: È necessario leggere attentamente questo using the appliance. manuale utente prima di utilizzare l’apparecchio.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EN: Keep these instructions with the appliance. DE: Bewahren Sie diese Anweisungen zusammen mit dem Gerät auf. NL: Bewaar deze instructies bij het apparaat. PL: Przechowuj tę instrukcję razem z urządzeniem. FR: Conservez ces instructions avec l’appareil. IT: Conservare queste istruzioni insieme all’apparecchio. RO: Păstrați aceste instrucțiuni la aparat.
  • Seite 19 Code: 224380, 224397, 282311, 224359, 224052...
  • Seite 20 INHALTSVERZEICHNIS 1. INHALT UND BENUTZUNG DER BEDIENUNGSANLEITUNG ....22 2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND EIGENSCHAFTEN ...... 24 3. SICHERHEITSANLEITUNGEN ..............28 4. INBETRIEBNAHME UND ANWENDUNG ..........29 5. WARTUNG, FEHLERSUCHE UND REINIGUNG ........34 6. ENTSORGUNG ..................37 7. BAUMATERIAL ..................38 8.
  • Seite 21: Sicherheitsvorschriften

    Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, für den es entworfen wurde, wie in diesem Handbuch beschrieben.
  • Seite 22: Inhalt Und Benutzung Der Bedienungsanleitung

    • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist. • Verwenden Sie niemals anderes Zubehör als das vom Hersteller empfohlene Zubehör. Andernfalls könnte ein Sicherheitsrisiko für den Benutzer darstellen und das Gerät beschädigen.
  • Seite 23: Symbolerläuterung

    HAFTUNG gen durch unvernünftigen Gebrauch, Missbrauch • Falls das Handbuch beschädigt wird oder verlo- ren geht, kann eine Kopie davon bei der aner- und/oder unzweckmäßigen Gebrauch entstehen kannten Kundendienststelle beantragt werden. könnten • Der Hersteller haftet nicht für Folgen aus der An- •...
  • Seite 24: Allgemeine Informationen Und Eigenschaften

    2. ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND EIGENSCHAFTEN ANWENDUNG UND BAUTEILE Der Mixer, nachfolgend „Gerät” genannt, ist ein • mit dem angebrachten Zubehörteil in den Behäl- tragbares Gerät, das zum Schlagen, Quirlen, Zer- ter oder in den Topf gestellt; mahlen, Hacken, Vermengen, Mischen, usw... für •...
  • Seite 25: Technische Und Bautechnische Daten

    TECHNISCHE UND BAUTECHNISCHE DATEN Code 224328 224373 224335 224380 224359 224052 282298 224397 282311 Motorleistung (W)/ Spannung (V) 250/230 250/230 300/230 400/230 400/230 500/230 Max. Geschwindigkeit (U./Min) 15000 15000 13000 15000 15000 15000 Variable Geschwindigkeit (U/Min.) – 2500 – 15000 2000 – 9000 2000 –...
  • Seite 26: Zweckmäßiger Gebrauch, Missbrauch, Falscher Oder Verbotener Gebrauch

    GRUPPE HENDI 224328 1. Gerätekörper 2. Utensilienansatz 3. Mixstab 4. EIN-Schalter 5. Feststellring 6. Geschwindigkeitsregler HENDI 224373, 282298, 224380, 224397, 282311, 224359, 224052 1. Gerätekörper 2. Utensilienansatz 3. Mixstab 4. Schneebesen 5. Schnellkopplung 6. EIN-Schalter 7. Tasten Geschwindigkeitseinstellung 8. Sicherheitsschaltung 9.
  • Seite 27 Beim ZWECKMÄßIGEN und vernünftigerweise vo- Je nach Gerätetyp können direkt im Topf Gemüse- raussehbaren GEBRAUCH kann das Gerät nur zum suppen, andere Suppen, Püree, Cremen, Teige, Zerkleinern, Quirlen, Zermahlen, Kleinhacken, Mayonnaise, Marzipan, Käsecremen u.ä. zubereitet Schlagen, Mischen, Vermengen, etc… direkt in der werden.
  • Seite 28: Sicherheitsanleitungen

    Feststellring am Gerät in den Topf einzuführen, • Es ist verboten, das Gerät zu betreiben wenn • Es ist verboten das Gerät bevor es vollständig durch den Anwender nicht alle Maßnahmen zur abgestellt worden ist und jedenfalls früher als Beseitigung der Restrisiken ergriffen worden 10 Sek.
  • Seite 29: Räumlichkeiten, Arbeitsplatz Und Durchgangsort

    RÄUMLICHKEITEN, ARBEITSPLATZ UND DURCHGANGSORT Der Arbeitsraum muss den Anforderungen der Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheits- Richtlinie 89/654/EWG entsprechen. Im Arbeitsbe- schutzes der Arbeitnehmer bei der Arbeit die ord- reich dürfen keine Fremdgegenstände vorhanden nungsgemäß im Handbuch angegeben Restrisiken sein. Der Arbeitgeber hat gemäß Richtlinie 89/391/ zu beseitigen oder zu reduzieren.
  • Seite 30: Montage/Abmontage Der Schneebesen

    Gerätekörpers (1) ansetzen Den Mixstab (3) anschrauben, bis er fest am Gerätekörper (1) einrastet. MONTAGE HENDI 224373, 282298, 224335, 224380, 224397, 282311, 224359, 224052 Den Aufsatz (5) mit der Schnellkopplung (2) des Gerätekörpers (1) anreihen und zusammenfügen Die Utensilien (3-4) drehen, bis sie fest mit dem Gerätekörper (l) zusammengesetzt wurden.
  • Seite 31: Betrieb

    ” / Taste Beschleunigung / Sicherheitsschaltung (nur Modelle HENDI: 224335, 224359, 224380) Taste / schwarz “ ” / Taste Verlangsamung (nur Modelle HENDI: 224335, 224359, 224380) Taste / schwarz “ ” / Sicherheitsschaltungy (nur Modelle HENDI: 224335, 224359, 224380) Display / rot Anzeige der Geschwindigkeit: 1 bis 9 / Anzeige max.
  • Seite 32: Fehlende Spannung

    FEHLENDE SPANNUNG werden, nachdem die Stromversorgung wieder Bei unterbrochener Stromversorgung oder wenn hergestellt oder das Gerät wieder an das Strom- das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, kann es nur netz angeschlossen wurde. durch einen Startvorgang wieder eingeschaltet KONTROLLEN UND ÜBERPRÜFUNGEN VOR DER EINSCHALTUNG ÜBERPRÜFUNG / KONTROLLE VORGEHEN Sicherstellen, dass: Sichtprüfung der angegebenen Teile zur Sicherstellung, dass keine fremden...
  • Seite 33 INBETRIEBNAHME Der Bediener des Geräts kann das Gerät unter Be- achtung der folgenden Anweisungen in der angege- benen Reihenfolge einschalten: • Positives Ergebnis der Kontrollen bezüglich der Vorbereitung, • Positives Ergebnis der Kontrollen bezüglich der Stromversorgung, • Anschluss des Steckers an die passende Steckdose, •...
  • Seite 34: Ausschalten

    AUSSCHALTEN Die Abschaltung in folgenden Schritten durchführen: chenden Steuerungsvorrichtungen, • vor der Abschaltung abwarten, bis die Bearbei- • das Gerät auf eine geeignete Ablagefläche legen tung abgeschlossen wurde, bzw. bis das Produkt • den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen, die gewünschte Beschaffenheit erreicht hat, •...
  • Seite 35: Fehlersuche Und Entsperrung Von Beweglichen Elementen

    FEHLERSUCHE UND ENTSPERRUNG VON BEWEGLICHEN ELEMENTEN Im Folgenden werden die Schritte angegeben für die Fehlersuche und Entsperrung von beweglichen Ele- menten, die durch das Wartungspersonal ausgeführt werden müssen. MÖGLICHE URSACHE/N VORGEHEN Netzausfall Generelles Black Out Stromversorgungsgesellschaft anfragen Vorgeschaltete Sicherungen oder Nach Behebung der Ursachen, die zum Anspre- Thermomagnetschalter haben chen der Schutzvorrichtung geführt...
  • Seite 36: Reinigung

    REINIGUNG Es ist untersagt, laufende Organe oder Elemente teile auf dem Gerät dürfen niemals mit Wasser ge- von Hand zu reinigen. reinigt werden, ebenso wenig mit einem Strahl, ungeachtet welcher Beschaffenheit oder welcher Alle Reinigungseingriffe dürfen ausschließlich durchgeführt werden, nachdem das Gerät kom- Menge auch immer;...
  • Seite 37: Entsorgung

    PRODUKTE, DIE NICHT BENUTZT WERDEN DÜRFEN: Druckluftstrahlen gegen Bereiche, in denen sich Mehl befindet und generell gegen das Gerät; Dampfreinigungsgeräte; Reinigungsmittel, die CHLOR enthalten (auch verdünnt) oder daraus zusam- mengesetzt sind, wie: Bleichlauge, Chlorwasserstoffsäure, Entstopfungsmittel, Reinigungsmittel für Marmor, Entkalkungsmittel, etc … diese können die Beschaffung des Stahls angreifen und können unwiderrufliche Flecken oder Oxidation verursachen.
  • Seite 38: Baumaterial

    7. BAUMATERIAL Je nach Betriebs- und Produktionsbedürfnis kann das Gerät aus verschiedenen Materialtypologien bestehen. MATERIALTYP GRUPPE Edelstahl AISI 304 Kunststoff für Nahrungsmittel Gerätekörper • Messer Mixstab • Glocke Mixstab • Rohr Mixstab • Motoreinheit Schneebesen • Schneebesen • 8. ELEKTRISCHES DIAGRAMM Code: 224328 Code: 224373, 282298 Code: 224380, 224397, 282311, 224359, 224052...
  • Seite 136: Schema Electrică

    8. SCHEMA ELECTRICĂ Code: 224328 Code: 224373, 282298 Code: 224380, 224397, 282311, 224359, 224052...
  • Seite 176 - PL: Zastrzega się możliwość zmian, błędów w druku i składzie. печати и набора. - FR: Sous réserve d’erreurs de modification, d’impression et de - CZ: Změny, chyby tisku a sazby vyhrazeny. composition. © 2021 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 24-05-2021...