Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
De elektrode vervangen als de diepte van het kratertje dat
zich op het zendende oppervlak bevindt ongeveer 1,5 mm.
is.
Figuur (G) afbeelding elektrode met kratertje.
Figuur (H) opengewerkte afbeelding van de brander .
LET OP !
- Vóór elke ingreep op de brander deze eerst gedurende
de volledige "LUCHT NA" periode af laten koelen.
- Met uitzondering van bijzondere gevallen altijd de
elektrode en het mondstuk GELIJKTIJDIG vervangen.
- De volgorde van de montage van de onderdelen van de
brander handhaven (omgekeerd ten opzichte van het
demonteren).
Opletten dat de distributiering in de juiste richting wordt
gemonteerd.
- De mondstukhouder bij het opnieuw plaatsen met de
hand volledig aandraaien en lichtjes forceren.
- De mondstukhouder altijd na montage van de elektrode,
de distributiering en het mondstuk plaatsen.
- Een juiste en tijdige controleprocedure van de aan
slijtage onderhevige onderdelen van de brander zijn
essentieel voor de veiligheid en de werking van het
snijsysteem.
- LICHAAM, HANDGREEP EN KABEL VAN DE BRANDER
Afgezien van een periodieke inspectie en een zorgvuldige
schoonmaakbeurt ZONDER GEBRUIK TE MAKEN VAN
ENIGE OPLOSMIDDELEN, hebben deze onderdelen
gewoonlijk geen speciaal onderhoud nodig.
Als er schade, zoals breuken, scheuren of verbrandingen
op de isolatie zichtbaar zijn, of als er loszittende contacten
worden geconstateerd, mag de brander VERDER NIET
MEER WORDEN GEBRUIKT , OMDAT NIET AAN DE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN IS VOLDAAN.
IN EEN DERGELIJK GEVAL KAN DE REP ARATIE NIET
T E R
P L E K K E
W O R D E N
(BUITENGEWOON ONDERHOUD), MAAR MOET DIT
AAN EEN ERKEND SERVICEADRES WORDEN
OVERGELATEN, DAT IN STAA T IS DE NA DE
REPARATIE NOODZAKELIJKE TESTS UIT TE
VOEREN.
Om de goede staat van brander en de kabel te
w a a r b o r g e n i s h e t n o o d z a k e l i j k e n i g e
voorzorgsmaatregelen te treffen:
- De brander of kabel NIET in aanraking met hete of
gloeiende delen laten komen.
- De kabel NIET aan overmatige trekkrachten blootstellen.
- De kabel NIET over scherpe hoeken of snijdende of
schurende oppervlakken laten lopen.
- De kabel op regelmatige wijze opwikkelen als de lengte
groter is dan noodzakelijk.
- De kabel NIET in de weg van transportmiddelen e.d.
leggen.
PERSLUCHTFILTER
Het filter zal iedere keer dat de verbinding met de perslucht
wordt onderbroken automatische de condens afvoeren.
Van tijd tot tijd het filter controleren; als er water in de beker
wordt aangetroffen kan dit met de hand worden afgetapt
door het afvoerverloopstuk omhoog te duwen.
Het filterpatroon dient te worden vervangen als hij
buitengewoon vies is om een overmatig laadverlies te
voorkomen.
ABSOLUUT GEEN ENKEL TYPE OPLOSMIDDEL
GEBRUIKEN VOOR HET SCHOONMAKEN VAN HET
FILTER, MAAR UITSLUITEND WATER EN ZEEP.
U I T G E V O E R D
- 21 -
_______________(E)______________
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIóN
ANTES DE UTILIZAR LA MáQUINA
LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES

REGLAS DE SEGURIDAD

EL SHOCK ELÉCTRICO PUEDE SER MORTAL.
-
La instalación eléctrica de la instalación para corte por
plasma debe ser efectuada por personal "EXPERTO" y
de acuerdo con las NORMAS Y LEYES CONTRA LOS
ACCIDENTES EN EL TRABAJO.
-
La unidad de corte plasma
exclusivamente a un sistema de alimentación con
conductor de neutro conectado a tierra.
-
Asegurarse que la toma de alimentación esté
conectada correctamente a la "TIERRA DE
PROTECCIÓN".
-
Evitar contactos "DIRECTOS" con las partes NO
aisladas del "CIRCUITO DE CORTE" (1).
-
Usar siempre ropa y accesorios de protección, por
ejemplo guantes y calzado aislantes.
-
Mantener la ropa de protección en buenas condiciones,
limpia y sin roturas.
-
NO utilizar cables y soplete con aislamiento deteriorado
o conexiones eléctricas que se han aflojado.
-
NO utilizar la instalación en ambientes húmedos,
mojados o bajo la lluvia.
-
Apagar la máquina durante la manutención ordinaria
del soplete, por ejemplo cambio del electrodo y tobera.
-
Desconectar la máquina de la toma de alimentación
durante la instalación y las operaciones de
comprobación y manutención.
NOTA (1)
El circuito eléctrico que incluye TODOS los materiales
CONDUCTORES atravesados por la corriente de corte.
LA RADIACIÓN PRODUCIDA POR EL ARCO PLASMA
P U E D E D A Ñ A R L O S O J O S Y P R O V O C A R
QUEMADURAS EN LA PIEL.
-
Proteger siempre los ojos con vidrios no actínicos para
soldadores montados en mascaras o cascos con
graduación: DIN 4-10, según la modalidad de corte: por
contacto o a distancia, y la intensidad de la corriente.
-
Ponerse ropas de protección evitando exponer la
epidermis a los rayos ultravioletas producidos por el
arco.
-
Asegurarse que las otras personas situadas cerca de
donde se trabaja están protegidas de los efectos
dañinos del arco.
debe conectarse

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis