Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Funktionstest Der Zündkerze; Bedeutung Der Kennzeichen Und Piktogramme - HERON 8896230 Bersetzung Der Ursprünglichen Bedienungsanleitung

Invertorgenerator
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
y Ist nicht altes Benzin im Tank? (geben Sie dem Benzin
das Additiv bei und mischen Sie es durch Bewegen des
Stromerzeugers oder durch Beimischen einer zusätz-
lichen Benzinmenge und lassen Sie es wirken - siehe
Punkt 5., Kapitel IV.)
Falls der Motor immer noch nicht gestartet werden kann,
entschlammen Sie den Vergaser (siehe oben).
Falls es Ihnen nicht gelingt, die Störung zu beheben,
beauftragen Sie mit der Reparatur eine autorisierte
Servicestelle der Marke HERON®.
FUNKTIONSTEST DER ZÜNDKERZE
HINWEIS
y Vergewissern Sie sich zuerst, dass kein Benzin oder
andere brennbare Substanzen in der Nähe sind.
Verwenden Sie beim Funktionstest geeignete
Schutzhandschuhe. Bei Arbeiten ohne Handschuhe
droht Stromschlaggefahr! Vergewissern Sie sich vor der
Demontage der Zündkerze, dass diese nicht heiß ist!
y Schrauben Sie die Zündkerze aus dem Motor heraus.
y Stecken Sie die Zündkerze in den Zündstecker („Pfeife").
y Schalten Sie den Betriebsschalter in die Position
„0N" um.
y Halten Sie das Gewinde der Zündkerze am
Motorkörper (z. B. Zylinderkopf) und ziehen Sie am
Startergriff.
y Kommt es zu keiner Funkenbildung, tauschen
Sie die Zündkerze für eine neue aus. Wenn auch
bei einer neuen Kerze keine Funkenbildung
auftritt, muss die Reparatur von einem auto-
risierten Kundendienst durchgeführt werden.
Wenn die Funkenbildung korrekt ist, tauschen Sie
die Zündkerze aus und setzen Sie den Start den
Anweisungen entsprechend fort.
Falls auch danach der Motor nicht startet, beauftragen Sie
mit der Reparatur eine autorisierte Servicestelle der Marke
HERON®.
XII. Bedeutung
der Kennzeichen
und Piktogramme
Die Bedeutung der Bezeichnungen zu den technischen
Daten auf dem Typenschild sind in Tabelle 1 mit einer
technischen Erläuterung angeführt. Die Bedeutung
der Piktogramme auf den nächsten Schildern ist wei-
ter im Text angegeben.
DE
230 V ~50 Hz
GENERATOR
Max. P
P
el.(COP)
I
(COP)
Max. 5,2 kW (7 HP) / 4000 min
ENGINE
IP23M | 26,8 kg | OHV
class G4 (ISO 8528-1) | Quality class A ( ISO 8528-8)
T: -15° bis 40°C | 1000 m | p r 100 kPa ( ~1 atm. )
DC 12 V / 8,3 A | Serial number: see engine
Low power energy source • Zdrojové soustrojí malého výkonu
Zdrojový agregát malého výkonu • Kisteljesítményű áramfejlesztő
Stromaggregat mit kleiner Leistung
Produced by Madal Bal a.s. • Prům. zóna Příluky 244 • CZ 76001 Zlín • Czech Republic
WARNUNGEN! Lesen Sie vor
der Benutzung die
Gebrauchsanleitung.
Betreiben Sie die Anlage nur im
Außenbereich.
ACHTUNG! Elektrische Anlage.
Vor Regen und
hoher Feuchtigkeit schützen.
Brandgefahr. Verhindern Sie den
Zugang vom offenen Feuer. Füllen Sie
den Kraftstoff bei ausgeschaltetem
Motor und abgekühjltem Gerät nach.
VORSICHT HEISS! Berühren Sie die
heißen Teile des Motors und Auspuffs
nicht! Verbrennungsgefahr
Abgase sind giftig. Betreiben Sie das
Gerät nicht in unbelüfteten Bereichen
- es besteht die Gefahr einer
Kohlenmonoxidvergiftung.
Verwenden Sie beim Aufenthalt in
der Nähe des Stromerzeugers einen
zugelassenen Gehörschutz mit ausrei-
chendem Schutzniveau.
Entspricht den einschlägigen
Anforderungen der EU.
AC (~)
Gleich- und Wechselspannung.
DC (=)
Symbol für den richtigen Ölstand im
Öltank.
Position des Vergaser-Steuerhebels
zum Starten (Position "START" oder
"CLOSE"). Position des Vergaser-
Steuerhebels für den Betrieb (Position
"RUN" oder "OPEN").
8896230
3,7 kW (kVA)
el.
3,5 kW (kVA)
15,2 A | cos ϕ  1
-1
| 208 ccm
94

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis