Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pred Uskladnením Elektrocentrály Na Dlhší Čas; Diagnostika A Odstránenie Prípadných Porúch; Motor Sa Nedá Naštartovať; Test Funkčnosti Zapaľovacej Sviečky - HERON 8896230 Bersetzung Der Ursprünglichen Bedienungsanleitung

Invertorgenerator
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 75
            Pri preprave v uzatvorenom vozidle vždy pamätajte
na to, že pri silnom slnečnom žiarení a vyššej okolitej
teplote vnútri vozidla extrémne narastá teplota a hrozí
vznietenie či výbuch benzínových výparov.
PRED DLHŠÍM USKLADNENÍM
ELEKTROCENTRÁLY
            Pri skladovaní dbajte na to, aby teplota neklesla pod
-15 °C a nevystúpila nad 40 °C.
            Chráňte pred priamym slnečným žiarením.
            Z benzínovej nádrže a palivových hadičiek vypustite
všetko palivo a uzavrite palivový ventil.
            Odkaľte karburátor.
            Vymeňte olej.
            Vyčistite vonkajšiu časť motora.
            Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku a do valca nechajte
vtiecť cca 1 čajovú lyžičku motorového oleja, potom
2 – 3× zatiahnite za rukoväť ručného štartéra. Tým sa
v priestore valca vytvorí rovnomerný ochranný olejový
film. Potom sviečku naskrutkujte späť.
            Zatiahnite za rukoväť ručného štartéra a zastavte piest
v hornom úvrate. Tak zostane výfukový i nasávací ven-
til uzavretý.
            Elektrocentrálu uložte do chránenej suchej miestnosti.
XI. Diagnostika
a odstránenie
prípadných porúch
MOTOR SA NEDÁ NAŠTARTOVAŤ
y Je prevádzkový spínač v polohe „ON"?
y Je palivový ventil na prívod daného paliva otvorený?
y Je v nádrži dostatok paliva?
y Je v motore dostatočné množstvo oleja?
y Je pripojený konektor kábla zapaľovania k motorovej
sviečke?
y Preskakuje na motorovej sviečke iskra?
y Nemáte v nádrži starý zvetraný benzín? (Do benzínu
pridajte kondicionér do benzínu a premiešajte pohy-
bom generátora či priliatím ďalšieho podielu benzínu
a nechajte pôsobiť – pozrite bod. 5., kapitola IV.)
Ak motor stále nie je možné naštartovať, odkaľte karburá-
tor (pozrite vyššie).
Ak sa vám poruchu nepodarí odstrániť, zverte opravu au-
torizovanému servisu značky HERON®.
49
TEST FUNKČNOSTI
ZAPAĽOVACEJ SVIEČKY
UPOZORNENIE
y Najprv sa uistite, že v blízkosti nie je rozliaty benzín
alebo iné zápalné látky. Pri teste funkčnosti použite
vhodné ochranné rukavice, pri práci bez rukavíc hrozí
úraz elektrickým prúdom! Pred demontážou zapaľovacej
sviečky sa uistite, že sviečka nie je horúca!
y Z motora vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku.
y Zapaľovaciu sviečku nasaďte do konektora („fajky")
zapaľovania.
y Prevádzkový spínač prepnite do polohy „ON".
y Závit motorovej sviečky pridržte na tele motora
(napr. hlave valca) a zatiahnite za rukoväť ťažného
štartéra.
y Ak k iskreniu nedochádza, vymeňte zapaľovaciu
sviečku za novú. V prípade, že k iskreniu nedochád-
za ani pri novej sviečke, je nutné zaistiť opravu
v autorizovanom servise. Ak je iskrenie v poriadku,
namontujte sviečku späť a pokračujte v štartovaní
podľa návodu.
Pokiaľ ani potom motor nenaštartuje, zverte opravu autori-
zovanému servisu značky HERON®.
XII. Význam označení
a piktogramov
Význam označení k technickým údajom uvádzaných
na výkonnostnom štítku je uvedený v tabuľke 1 s tech-
nickou špecifikáciou. Význam piktogramov na ďalších
štítkoch je uvedený ďalej v texte.
GENERATOR
Max. 5,2 kW (7 HP) / 4000 min
ENGINE
IP23M | 26,8 kg | OHV
class G4 (ISO 8528-1) | Quality class A ( ISO 8528-8)
T: -15 až +40 °C | 1 000 m | p r 100 kPa ( ~1 atm. )
DC 12 V/8,3 A | Serial number: see engine
Low power energy source • Zdrojové soustrojí malého výkonu
Zdrojový agregát malého výkonu • Kisteljesítményű áramfejlesztő
Stromaggregat mit kleiner Leistung
Produced by Madal Bal a.s. • Prům. zóna Příluky 244 • CZ 76001 Zlín • Czech Republic
8896230
AC 230 V ~ 50 Hz
Max. P
3,7 kW (kVA)
el.
P
3,5 kW (kVA)
el. (COP)
15,2 A | cos ϕ  1
I
(COP)
-1
| 208 ccm
SK

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis