αντίστασης. Η προώθηση και η απόσυρση του συρμάτινου οδηγού
πρέπει να εκτελείται αργά και προσεκτικά.
3. Μόλις φθάσετε στην επιθυμητή θέση, προωθήστε το περιφερικό άκρο του
συρμάτινου οδηγού περιφερικά προς τη βλάβη, τοποθετώντας ένα πιο
υποστηρικτικό τμήμα του συρμάτινου οδηγού στη θέση-στόχο.
4. Επιβεβαιώστε τη θέση του συρμάτινου οδηγού σε δύο επίπεδα, έτσι
ώστε να διασφαλίσετε την τοποθέτηση του περιφερικού άκρου μέσα στο
επιθυμητό αγγείο και όχι εντός ενός πλευρικού διακλαδιζόμενου αγγείου.
5. Με τον συρμάτινο οδηγό στερεωμένο στη θέση του, προωθήστε τον
καθετήρα καρδιαγγειακής πρόσβασης στη θέση-στόχο.
Αντικατάσταση του συρμάτινου οδηγού
1. Αφαιρέστε τη μέγγενη ακίδας από τον συρμάτινο οδηγό.
2. Ανοίξτε την αιμοστατική βαλβίδα και εκπλύντε τη γραμμή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να διατηρείτε πάντοτε συνεχή έκπλυση κατά την
αντικατάσταση των συρμάτινων οδηγών, έτσι ώστε να αποτραπεί η
είσοδος αέρα στο σύστημα.
3. Αποσύρετε τον συρμάτινο οδηγό υπό ακτινοσκόπηση αργά και με ήπιες
κινήσεις, έτσι ώστε να αποτραπεί τυχόν τραύμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετά την
αφαίρεση του συρμάτινου οδηγού από έναν καθετήρα, σκουπίστε το με
ένα στείρο ταμπόν γάζας εφυγραμένο με ηπαρινισμένο φυσιολογικό ορό
ή στείρο νερό και τοποθετήστε το πάλι μέσα στην υποδοχή.
4. Κλείστε την αιμοστατική βαλβίδα, εκπλύντε τη γραμμή και προετοιμάστε
έναν νέο συρμάτινο οδηγό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Πριν από την εισαγωγή του συρμάτινου οδηγού
που αντικαταστήσατε, επαληθεύστε ότι το περιφερικό άκρο της
καρδιαγγειακής συσκευής είναι ελεύθερο εντός του αγγείου. Εάν
το άκρο είναι πάνω στο αγγειακό τοίχωμα, ενδέχεται να προκληθεί
αγγειακό τραύμα κατά την επανεισαγωγή του συρμάτινου οδηγού.
ΤΡΟΠΟΣ ΔΙΑΘΕΣΗΣ
Παρέχεται αποστειρωμένο με αέριο οξείδιο του αιθυλενίου σε
αποκολλούμενες συσκευασίες. Προορίζεται για μία μόνο χρήση. Στείρο,
εφόσον η συσκευασία δεν έχει ανοιχτεί και δεν έχει υποστεί ζημιά. Μη
χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν υπάρχει αμφιβολία για τη στειρότητά
του. Φυλάσσετε σε σκοτεινό, ξηρό και δροσερό χώρο. Αποφεύγετε την
παρατεταμένη έκθεση στο φως. Κατά την αφαίρεση από τη συσκευασία,
επιθεωρήστε το προϊόν για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Αυτές οι οδηγίες χρήσης βασίζονται στην εμπειρία από ιατρούς
ή/και δημοσιευμένη βιβλιογραφία τους. Απευθυνθείτε στον τοπικό σας
αντιπρόσωπο πωλήσεων της Cook για πληροφορίες σχετικά με τη διαθέσιμη
βιβλιογραφία.
ESPAÑOL
GUÍA DE SOPORTE ADICIONAL ROADRUNNER®
AVISO: Las leyes federales estadounidenses restringen la venta de este
dispositivo a médicos o por prescripción facultativa (o a profesionales con
la debida autorización).
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
La guía de soporte adicional Roadrunner tiene un cuerpo de nitinol con
revestimiento de PTFE y una punta espiral angulada corta de platino.
Este dispositivo se comercializa en modelos de dos diámetros y varias
longitudes. Para facilitar el agarre del dispositivo, se incluye un manguito. Las
especificaciones del producto se indican en su etiqueta.
INDICACIONES
La guía de soporte adicional Roadrunner está indicada para facilitar la
colocación de catéteres percutáneos en el interior del sistema cardiovascular.
CONTRAINDICACIONES
Este dispositivo no está indicado para uso coronario y neurovascular.
ADVERTENCIAS
• La guía solamente deberá hacerse avanzar cuando se esté visualizando su
punta mediante fluoroscopia. No haga girar la guía sin pruebas de que su
punta distal se está moviendo correspondientemente.
• Consulte las contraindicaciones y las posibles complicaciones asociadas
al uso del catéter de acceso cardiovascular percutáneo en la información
incluida con éste.
• Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Si no se tienen
en cuenta todas las advertencias y precauciones, pueden surgir
complicaciones.
PRECAUCIONES
• Este producto está concebido para que lo utilicen médicos con formación
y experiencia en procedimientos de acceso al sistema cardiovascular.
Deben emplearse las técnicas habituales de colocación de vainas de acceso
vascular, catéteres angiográficos y guías.
• La retirada o la manipulación de la parte de la espiral de muelle distal de la
guía a través de la punta de la aguja pueden causar rotura.
• Esta guía es un instrumento delicado, por lo que debe manipularse con
cuidado, evitando la angulación forzada.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Acople el manguito a la guía.
8