Ballonkatheter-set zur okklusion des pyeloureteralen ubergangs (25 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für COOK Medical 0088
Seite 1
Dewan Suprapubic Urodynamic Catheter Set Instructions for Use Souprava suprapubického urodynamického katetru Dewan Návod k použití Dewan suprapubisk, urodynamisk katetersæt Brugsanvisning Dewan suprapubisches Urodynamik-Katheter-Set Gebrauchsanweisung Σετ υπερηβικού ουροδυναμικού καθετήρα Dewan Οδηγίες χρήσης Equipo de catéter urodinámico suprapúbico Dewan Instrucciones de uso Set de sonde sus-pubienne de Dewan pour exploration urodynamique Mode d’emploi Dewan suprapubicus urodinamikai katéterkészlet...
ENGLISH DEWAN SUPRAPUBIC URODYNAMIC CATHETER SET CAUTION: U.S. federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician (or a properly licensed practitioner). DEVICE DESCRIPTION Set Contains: • 7.5 French dual lumen polyurethane urodynamic catheter, 25 cm long •...
Seite 4
HOW SUPPLIED Supplied sterilized by ethylene oxide gas in peel-open packages. Intended for one-time use. Sterile if package is unopened or undamaged. Do not use the product if there is doubt as to whether the product is sterile. Store in a dark, dry, cool place. Avoid extended exposure to light. Upon removal from the package, inspect the product to ensure no damage has occurred.
Seite 5
9. Injekčně aplikujte bolus sterilního fyziologického roztoku do plnicího lumenu, aby se naplnil močový měchýř. 10. K prodlužovací hadičce menšího lumenu připojte urodynamické měřicí zařízení. Proveďte urodynamické vyšetření. 11. Chcete-li katetr vyjmout, přestřihněte retenční stehy. Vyjměte katetr a zlikvidujte jej. STAV PŘI DODÁNÍ Výrobek je dodáván v odtrhovacím obalu a je sterilizován plynným ethylenoxidem.
6. Spidsen med den åbne ende på dobbeltlumen-kateteret føres hen over kateterlederen, og kateteret anlægges i blæren gennem Peel-Away® sheathen. 7. Sheathen trækkes nu af og bortskaffes. 8. Den integrerede sommerfugle-fitting syes nu til huden for at stabilisere kateteret eksternt, og kateterlederen fjernes.
30 bis 45 Grad nach cephalad vorgeschlagen. HINWEIS: Es kann hilfreich sein, einen kleinen Hautschnitt mit dem Skalpell zu machen. 3. Das weiche Ende des Führungsdrahts in die Kanüle einführen und etwa zur Hälfte in die Blase vorschieben. Die Kanüle entfernen. 4.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ Οι πιθανές επιδράσεις των φθαλικών σε έγκυες/θηλάζουσες γυναίκες ή παιδιά δεν έχουν προσδιοριστεί πλήρως και ενδέχεται να υφίσταται ζήτημα επιδράσεων στην αναπαραγωγή και στην ανάπτυξη. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Γεμίστε την ουροδόχο κύστη διουρηθρικά μέχρι να γίνει ψηλαφητή. 2. Εάν δεν υπάρχει ουλή από προηγούμενη χειρουργική επέμβαση, περάστε τη βελόνα 18 gauge στην ουροδόχο...
Seite 9
INDICACIONES Para la monitorización suprapúbica de las presiones de la vejiga urinaria. Los estudios urodinámicos suprapúbicos evitan los efectos del cateterismo uretral y eliminan la necesidad de puncionar dos veces la vejiga urinaria. CONTRAINDICACIONES No se han descrito ADVERTENCIAS No se han descrito PRECAUCIONES Los posibles efectos de los ftalatos en mujeres embarazadas o lactantes y en niños no se han establecido por completo, y pueden afectar a la función reproductora y al desarrollo.
DESCRIPTION DU DISPOSITIF Contenu du set : • Sonde double lumière 7,5 Fr. en polyuréthane pour exploration urodynamique, 25 cm de long • Aiguille de calibre 18 G en acier inoxydable, 7 cm de long • Gaine Peel-Away® TFE 8,0 Fr., 15 cm de long •...
Seite 11
MAGYAR DEWAN SUPRAPUBICUS URODINAMIKAI KATÉTERKÉSZLET VIGYÁZAT: Az U.S.A. szövetségi törvényeinek értelmében ez az eszköz kizárólag orvos (vagy megfelelő engedéllyel rendelkező egészségügyi szakember) által, vagy rendeletére forgalmazható. AZ ESZKÖZ LEÍRÁSA A készlet tartalma: • 7,5 Fr átmérőjű, kétlumenes, poliuretán urodinamikus katéter, 25 cm hosszú •...
Seite 12
KISZERELÉS Kiszerelés: etilén-oxiddal sterilizálva, széthúzható csomagolásban. Egyszeri használatra. Felbontatlan vagy sértetlen csomagolásban steril. Ha a termék sterilitása kétséges, ne használja. Száraz, sötét, hűvös helyen tartandó. Tartós megvilágítása kerülendő. A csomagolásból való eltávolítás után vizsgálja meg a terméket annak ellenőrzésére, hogy az nem sérült-e meg. ITALIANO SET CON CATETERE SOVRAPUBICO PER MONITORAGGIO URODINAMICO DEWAN...
7. Staccare e gettare la guaina. 8. Suturare quindi alla cute del paziente il raccordo integrato a farfalla per stabilizzare esternamente il catetere e rimuovere la guida. 9. Iniettare un bolo di soluzione fisiologica sterile attraverso il lume di riempimento per riempire la vescica.
Seite 14
2. Tenzij er littekens zijn als gevolg van een eerdere operatie, wordt de 18 gauge naald ongeveer 2 vingerbreedten boven de symphysis pubis, haaks op de onderbuik, in de blaas ingebracht. Indien er littekens aanwezig zijn, wordt een benadering van 30 tot 45 graden in de richting van het hoofd aanbevolen.
Seite 15
ADVARSLER Ingen kjente FORHOLDSREGLER Mulige virkninger av ftalater hos gravide/ammende kvinner eller hos barn er ikke fullstendig kartlagt, og innvirkingen på reproduksjon og utvikling er foreløpig ukjent. BRUKSANVISNING 1. Fyll blæren transuretralt slik at den kan palperes. 2. Med mindre pasienten har arr fra tidligere inngrep, fører du nålen på 18 kaliber inn i blæren ca. to fingerbredder over symfysen og rettvinklet i forhold til abdomen.
Seite 16
PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Stosowany do monitorowania ciśnień w pęcherzu moczowym z dostępu nadłonowego. Badania urodynamiczne z dostępu nadłonowego umożliwiają uniknięcie następstw cewnikowania cewki moczowej i eliminują konieczność dwukrotnego nakłuwania pęcherza moczowego. PRZECIWWSKAZANIA Brak znanych OSTRZEŻENIA Brak znanych ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Potencjalny wpływ ftalanów na kobiety w ciąży/karmiące piersią nie został w pełni zbadany i mogą istnieć obawy co do ich wpływu na funkcje rozrodcze i rozwojowe.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO O conjunto contém: • Cateter urodinâmico de duplo lúmen em poliuretano, de 7,5 Fr e 25 cm de comprimento • Agulha de aço inoxidável de calibre 18 com 7 cm de comprimento • Bainha Peel-Away® em TFE, de 8,0 Fr e 15 cm de comprimento •...
SVENSKA DEWAN SUPRAPUBISKT URODYNAMISKT KATETERSET VAR FÖRSIKTIG: Enligt federal lagstiftning i USA får denna produkt endast säljas av eller på ordination från en läkare (eller korrekt legitimerad praktiker). PRODUKTBESKRIVNING Setet innehåller: • Urodynamisk kateter av polyuretan på 7,5 Fr. med dubbellumen och en längd på 25 cm. •...
Seite 19
LEVERANSFORM Levereras i etylenoxidgassteriliserade ”peel-open”-förpackningar. Avsedd för engångsbruk. Steril såvida förpackningen är oöppnad och oskadad. Använd inte produkten om det är tveksamt att produkten är steril. Förvaras mörkt, torrt och svalt. Undvik långvarig exponering för ljus. Undersök produkten vid uppackningen för att säkerställa att den inte är skadad.
Seite 20
This symbol on the label indicates that this device contains phthalates. Specific phthalates contained in the device are identified beside or below the symbol by the following acronyms: •BBP: Benzyl butyl phthalate •DBP: Di-n-butyl phthalate •DEHP: Di(2-ethylhexyl) phthalate •DIDP: Diisodecyl phthalate •DINP: Diisononyl phthalate •DIPP: Diisopentyl phthalate •DMEP: Di(methoxyethyl) phthalate...
Seite 21
Dieses Symbol auf dem Etikett gibt an, dass dieses Produkt Phthalate enthält. Spezifische in diesem Produkt enthaltene Phthalate sind neben bzw. unter dem Symbol durch die folgenden Akronyme gekennzeichnet: •BBP: Benzylbutylphthalat •DBP: Di-n-butylphthalat •DEHP: Di(2-ethylhexyl)phthalat •DIDP: Diisodecylphthalat •DINP: Diisononylphthalat •DIPP: Diisopentylphthalat •DMEP: Di(methoxyethyl)phthalat •DNOP: Di-n-octylphthalat •DNPP: Di-n-pentylphthalat...
Seite 22
La présence de ce symbole sur l’étiquette indique que ce dispositif contient des phtalates. Les phtalates spécifiques contenus dans ce dispositif sont identifiés à côté ou sous le symbole à l’aide des acronymes suivants : •BBP : Phtalate de butyle et de benzyle •DBP : Phtalate de di-n-butyle •DEHP : Phtalate de di-[2-éthylhexyle] •DIDP : Phtalate de di-isodécyle...
Seite 23
Dit symbool op het etiket wijst erop dat dit hulpmiddel ftalaten bevat. De specifieke ftalaten in het hulpmiddel staan naast of onder het symbool aangeduid met de volgende afkortingen: •BBP: benzylbutylftalaat •DBP: di-n-butylftalaat •DEHP: di(2-ethylhexyl)ftalaat •DIDP: di-isodecylftalaat •DINP: di-isononylftalaat •DIPP: di-isopentylftalaat •DMEP: di(methoxyethyl)ftalaat •DNOP: di-n-octylftalaat •DNPP: di-n-pentylftalaat...
Seite 24
Este símbolo no rótulo indica que este dispositivo contém ftalatos. Os ftalatos específicos contidos no dispositivo são identificados ao lado ou por baixo do símbolo pelos seguintes acrónimos: •BBP: ftalato de benzilo e butilo •DBP: ftalato de di-n-butilo •DEHP: ftalato de di(2-etilexilo) •DIDP: ftalato de diisodecilo •DINP: ftalato de diisononilo •DIPP: ftalato de diisopentilo...