Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lincoln Electric Weldline OPTICLEAN II Bedienungsanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Weldline OPTICLEAN II:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
ISUM OPTICLEAN II-ES__ 16/03/2018 09:21 Page1
OPTICLEAN II
ES
Equipo para la limpieza de soldaduras
ISUM
Instrucciones
de seguridad, uso y
mantenimiento
ATENCIÓN
Lea atentamente las instrucciones del presente manual antes de utilizar el
equipo. Este manual proporciona la información necesaria para la instalación, la
puesta en marcha, el uso y el mantenimiento de la máquina en condiciones de
seguridad. El manual es parte integrante de la máquina y debe conservarse con
cuidado durante toda la vida útil de la misma.
1. SEGURIDAD
La máquina ha sido construida en conformidad con las normas comunitarias
en materia de seguridad y cuenta con el certificado CE.
1.1. Equipos para la protección individual.
El empleo de la máquina requiere el uso de equipos de protección individual tales como:
• guantes de protección adecuados,
• gafas de protección,
• máscara filtrante (si no hay sistema de aspiración de humos).
PREVENCIÓN DE QUEMADURAS
Durante el funcionamiento del dispositivo, las partes sometidas al tratamiento
y determinados componentes de la antorcha pueden alcanzar temperaturas
elevadas (superiores a 180 °C).
Los guantes de protección deben utilizarse para manipular las piezas y para utilizar
la antorcha. Estas mismas precauciones deben ser respetadas para retirar los tampones y
sus soportes.
En caso de contacto accidental con los ojos o con la piel, o en caso de ingestión,
respete las instrucciones referidas en las fichas de seguridad de los productos.
La ficha de seguridad de la solución electrolítica puede solicitarla a: www.weldline.eu.
VAPORES TÓXICOS
Las operaciones de tratamiento pueden generar vapores tóxicos; respete las
debidas precauciones para evitar los riesgos de exposición del operador y de
otras personas presentes en los alrededores.
Si no es posible trabajar con un sistema de aspiración de humos, hay que utilizar una
mascarilla filtrante adecuada para el electrolito utilizado (FFP2, FFP1...).
• FFP2 (Brill solution)
DESCARGAS ELÉCTRICAS
Todas las descargas eléctricas son potencialmente mortales. No utilice la
máquina en un lugar húmedo. Nunca toque los componentes bajo tensión. A
la menor sensación de descarga eléctrica, apague la máquina inmediatamente
y no vuelva a utilizarla antes de que un técnico cualificado haya resuelto la anomalía.
Controle periódicamente el cable de alimentación y, si presenta daños o abrasiones en la
funda, sustitúyalo de inmediato. Realice las operaciones de mantenimiento tras haber
desconectado la máquina de su fuente de alimentación eléctrica. El mantenimiento de
las partes eléctricas de ser realizado única y exclusivamente por personal cualificado y
autorizado para dicha operación.
Utilice solo repuestos originales.
1.2. Dispositivo de protección
Protección térmica: la máquina dispone de un dispositivo que interviene en caso de sobrecalenta-
miento accidental. Cuando la protección térmica interviene, la máquina deja de funcionar. El
restablecimiento del funcionamiento es automático cuando la temperatura recupera el valor normal.
Protección contra los cortocircuitos: la máquina está equipada con una protección contra los
cortocircuitos que pueden producirse entre el soporte de tampón y la pieza tratada.
N.° 8695-8954 Rev. 1
Fecha de creación: 12/2014
SOLUCIONES ELECTROLÍTICAS
El funcionamiento de la máquina requiere el uso de soluciones
electrolíticas, productos corrosivos e irritantes para los ojos y
la piel.
Es necesario utilizar equipos de protección como guantes y
gafas de seguridad, así como ropa de protección durante
la manipulación de estos productos para prevenir el riesgo
de contacto.
No utilice productos diferentes de los indicados en este manual
(en caso contrario, la garantía quedaría anulada de inmediato) ni
mezcle estos productos con otros productos. Conserve los
productos en un lugar seguro y en su recipiente original.
• FFP1 (Neutral solution)
Made in ITALY
2. CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA
2.1. Componentes de la máquina
1. Cable de alimentación de la máquina
2. Interruptor general
3. Toma para el cable de masa
4. Toma para el cable de alimentación de la antorcha
5. Selector de tipo de trabajo
6. Selector de tipo de corriente
7. Indicador de dispositivo bajo tensión
8. Mango
9. Cable de masa
10. Cable de alimentación para antorcha
11. Solución electrolítica:
11.a. Solución de decapado (Neutral solution)
11.b. Solución de abrillantado (Brill solution)
A
11
a
b
7
5
12
14
13
4
10
19
15
16
17
18
12. Antorcha
13. Soporte de la antorcha
14. Alargador para el soporte de la antorcha
15. Botón de bombeo
16. Tornillo de fijación
17. Soporte del tampón de grafito:
17.a. Pieza de inserción TIG estándar 90º
17.b. Pieza de inserción TIC estrecha 90º
18. Tampón de decapado:
18.a. Tampón TIG Bond 90º
18.b. Tampón TIG Bond estrecho 90°
19. Pincel para la limpieza y el abrillantado
20. Líquido neutralizador Clean-Inox-L
2
8
6
1
3
9
17a
17b
20
18a
18b
www.weldline.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis