Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
IM1053
04/2003
Rev.2
POWER WAVE 345
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE OPERATIVO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BRUKSANVISNING OG DELELISTE
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBS UGI
LINCOLN ELECTRIC FRANCE
Avenue Franklin Roosevelt
76121 Le Grand Quevilly cedex
Tél : 02 32 11 40 40
Fax : 02 32 11 40 11
www.lincolnelectric.fr
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lincoln Electric POWER WAVE 345

  • Seite 1 IM1053 04/2003 Rev.2 POWER WAVE 345 OPERATOR’S MANUAL MANUALE OPERATIVO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D'UTILISATION BRUKSANVISNING OG DELELISTE GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBS UGI LINCOLN ELECTRIC FRANCE Avenue Franklin Roosevelt 76121 Le Grand Quevilly cedex Tél : 02 32 11 40 40 Fax : 02 32 11 40 11 www.lincolnelectric.fr...
  • Seite 2 EN 50199, EN 60974-1 LINCOLN ELECTRIC FRANCE, Avenue Franklin Roosevelt, 76121 Le Grand Quevilly cedex, France...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Power Wave 345C Especificaciones Técnicas......................20 INDEX Sécurité ..................................21 Installation et Instructions d'Utilisation ........................... 22 Compatibilité Electromagnétique (CEM)........................23 Caractéristiques Techniques du Power Wave 345 ......................24 INNHOLD Sikkerhetsregler................................25 Installasjon og brukerinstruksjon ........................... 26 Elektromagnetisk Kompatibilitet (EMC) ......................... 28 Power Wave 345C Tekniske Spesifikasjoner ........................
  • Seite 4: Safety

    Failure to follow the instructions in this manual could cause serious personal injury, loss of life, or damage to this equipment. Read and understand the following explanations of the warning symbols. Lincoln Electric is not responsible for damages caused by improper installation, improper care or abnormal operation.
  • Seite 5: Installation And Operator Instructions

    Ground cable delivered with the machine has Twist-mate accurate adjustment of weld parameters through the plugs for connection to the POWER WAVE 345. multi-process panel located on the wire feeder. Use the shortest possible cable lengths.
  • Seite 6: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    The operator must install and operate this equipment as described in this manual. If any electromagnetic disturbances are detected the operator must put in place corrective actions to eliminate these disturbances with, if necessary, assistance from Lincoln Electric France. Do not modify this machine without the written approval of Lincoln Electric.
  • Seite 7: Power Wave 345 Technical Specifications

    Shielding of cables in the work area can reduce electromagnetic emissions. This may be necessary for special applications. POWER WAVE 345 Technical Specifications INPUT Input Voltage Frequency...
  • Seite 8: Sicurezza

    Leggere e comprendere le spiegazioni seguenti sui simboli di avvertenza. La Lincoln Electric Italia non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti a installazione non corretta, incuria o impiego in modo anormale.
  • Seite 9: Installazione E Istruzioni Operative

    CONFORMITÀ CE: Questa macchina è conforme alle Direttive Europee. MARCHIO DI SICUREZZA: Questa macchina è adatta a fornire energia per operazioni di saldatura svolte in ambienti con alto rischio di folgorazione elettrica. Installazione e istruzioni operative Leggere tutta questa sezione prima di installare o impiegare la macchina Descrizione Il PW345 è...
  • Seite 10 Comandi sul frontale macchina Collegamento all’alimentazione Prima di accendere la macchina verificare tensione, fasi e frequenza dell’alimentazione. La tensione impiegabile è indicata nelle “Specifiche Tecniche” di questo manuale e sulla targhetta della macchina. Verificate il collegamento di terra fra macchina e alimentazione.
  • Seite 11: Compatibilità Elettromagnetica (Emc)

    L’operatore deve installare e impiegare la macchina come precisato in questo manuale. Se si riscontrano disturbi elettromagnetici l’operatore deve porre in atto azioni correttive per eliminarli, avvalendosi, se necessario, dell’assistenza della Lincoln Electric. Prima di installare la macchina, controllate se nell’area di lavoro vi sono dispositivi il cui funzionamento potrebbe risultare difettoso a causa di disturbi elettromagnetici.
  • Seite 12 Per ogni operazione di manutenzione o riparazione si raccomanda di rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica della Lincoln Electric Italia. Manutenzioni o riparazioni effettuate da personale o centri di servizio non autorizzati fanno decadere la garanzia del fabbricant...
  • Seite 13: Sicherheitsmaßnahmen / Unfallschutz

    Gerät kommen. Beachten Sie auch die folgenden Beschreibungen der Warnhinweise. Lincoln Electric ist nicht verantwortlich für Fehler, die durch inkorrekte Installation, mangelnde Sorgfalt oder Fehlbenutzung des Gerätes entstehen. ACHTUNG: Dieses Symbol gibt an, dass die folgenden Hinweise beachtet werden müssen, um gefährliche Verletzungen bis hin zum Tode oder Beschädigungen am Gerät zu verhindern.
  • Seite 14: Installation Und Bedienungshinweise

    Schweißparameter präzise und komfortabel auf die Das mit der Maschine ausgelieferte Massekabel ist gewünschten Werte einstellen. Die PW345 ist mit zum Anschluss an die POWER WAVE 345 mit einer einer 230 V / 3,5A-Steckdose für das Dinse-Schnellkupplung ausgestattet worden. Wasserkühlgerät erhältlich.
  • Seite 15: Bedienungs- Und Anschlusselemente

    300A @ 60% ED (Standard) oder 350A @ 35% ED Tabelle B.1 Bedienungs- und Anschlusselemente: Zustand der Kontroll- Bedeutung leuchte dauerhaft System O.K. Stromquelle kommuniziert über grün eine fehlerfreie Verbindung mit dem leuchtend Drahtvorschubgerät und dessen Komponenten. grün blinkend Erscheint während eines System Resets und signalisiert, dass die Stromquelle alle Systemkomponenten abtastet und identifiziert.
  • Seite 16: Power Wave 345 Technische Daten

    Halten Sie die Länge der Schweißkabel möglichst auf ein erforderliches Mindestmaß begrenzt. Wenn möglich, sollte das Werkstück separat geerdet werden. Beachten Sie stets bei allen Maßnahmen, dass hierdurch keinerlei Gefährdung von direkt oder indirekt beteiligten Menschen verursacht wird. Power Wave 345 Technische Daten Netzeingang Input Voltage...
  • Seite 17: Seguridad

    Lea y comprenda las explicaciones de los símbolos de advertencia, que se muestran a continuación. Lincoln Electric Italia no se hace responsable de los daños producidos por una instalación incorrecta, una falta de cuidado o un funcionamiento inadecuado.
  • Seite 18: Instalación E Instrucciones De Funcionamiento

    CUMPLIMIENTO CE: Este equipo cumple las directivas de la CEE. MARCAJE SEGURIDAD: Este equipo es adecuado como fuente de potencia para operaciones de soldadura efectuadas en un ambiente con alto riesgo de descarga eléctrica. Instalación e Instrucciones de Funcionamiento Lea esta sección antes de la instalación y puesta en La máquina no puede utilizarse para marcha de la máquina.
  • Seite 19: Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Cuando trabajamos con el cable electrodo en la antes de girar el interruptor a ON ( pos."I"). polaridad negativa, el conmutador DIP del “Sensor C. Luz de Status : Dos luces de color indican Polaridad cable Electrodo” deberá estar en la errores en el sistema.
  • Seite 20: Power Wave 345C Especificaciones Técnicas

    Lincoln Electric. Antes de instalar el equipo de soldadura, el usuario deberá hacer una evaluación de los problemas de interferencias electromagnéticas que se puedan presentar en el área circundante.
  • Seite 21: Sécurité

    équipement. Le non respect des mesures de sécurité peut avoir des conséquences graves : dommages corporels qui peuvent être fatals ou endommagement du matériel. Lisez attentivement la signification des symboles de sécurité ci-dessous. Lincoln Electric décline toute responsabilité en cas d'installation, d'utilisation ou de maintenance effectuées de manière non conforme.
  • Seite 22: Installation Et Instructions D'utilisation

    à cet Description effet. Le Power wave 345 est un générateur semi La machine est livrée connectée en 400V, triphasé. automatique, multiprocédés délivrant des courbes Pour la brancher en 230V triphasé et accéder au CV, CC .
  • Seite 23: Compatibilité Electromagnétique (Cem)

    à les éliminer, avec l'assistance de Lincoln Electric si besoin est. Ne modifiez pas cette machine sans l'approbation écrite de Lincoln Electric. Avant d'installer la machine, l'opérateur doit vérifier tous les appareils de la zone de travail qui seraient susceptibles de connaître des problèmes de fonctionnement en raison de perturbations électromagnétiques.
  • Seite 24: Caractéristiques Techniques Du Power Wave 345

    Caractéristiques Techniques du Power Wave 345 ALIMENTATION Tension d'alimentation 230 / 400 V Fréquence Triphasé 50 Hertz (Hz) SORTIE NOMINALE Facteur de marche (suiv. EN60974-1) Courant de soudage (Basé sur une période de 10 min) 350 A 300 A 100%...
  • Seite 25: Sikkerhetsregler

    Les og forstå de følgende eksempler og Advarsels- symboler. Lincoln Electric er ikke ansvarlig for skader som er forårsaket av: feil installasjon, dårlig vedlikehold eller unormal bruk.
  • Seite 26: Installasjon Og Brukerinstruksjon

    ELEKTRISK OG MAGNETISK FELT KAN VÆRE FARLIG: Elektrisk strøm som flyter gjennom en leder forårsaker elektromagnetiskfelt (EMF). Alle sveisere bør bruke følgende prosedyre for å redusere eksponeringen av EMF. Legg elektroden og godskabelen sammen, tapes sammen hvis mulig. Ikke kveil elektrodekabelen rundt kroppen. Ikke plasser deg mellom elektrodekabel og godskabel.
  • Seite 27: Front Panel

    maskinkontakt for tilkobling til PW345. Bruk kortest mulig kabler. A. Venstre sidedeksel B. ON/OFF Bryter: Med denne bryteren skrues Når det skal sveises med en pulsstrømkilde slik som maskinen PÅ/AV. Forsikere deg om at maskinen er PowerWave, bør det benyttes strøm/sveise-kabler tilkoblet nettet før maskinen skrues PÅ/ON ( "I").
  • Seite 28: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emc)

    162 (water) Driftstemperatur Lagringstemperatur –20°C til +40°C -25°C til +55°C For vedlikehold og/eller reparasjoner kontaktes Lincoln Electric eller et godkjent Lincoln Electric serviceverksted. Dersom service og/eller reparasjoner utføres av ikke autorisert personale eller -veksted, dekkes dette ikke av Lincoln Electric garantibetingelser...
  • Seite 29: Veiligheid

    Negeren van waarschuwingen en aanwijzingen uit deze gebruiksaanwijzingen kunnen lijden tot verwondingen, letsel, dood of schade aan het apparaat. Lees en begrijp de volgende verklaringen bij de waarschuwingssymbolen. Lincoln Electric is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerde installatie, slecht onderhoud of abnormale toepassingen.
  • Seite 30: Installatie En Bediening

    VEILIGHEIDSMARKERING: Deze machine is geschikt voor gebruik als voedingsbron voor lasstroom in omgevingen met een verhoogd risico en kans op elektrische aanraking. Installatie en bediening Aardaansluiting op de basis van deze stroombron dient Lees dit hoofdstuk alvorens het apparaat te installeren of hiervoor.
  • Seite 31: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    Indien elektromagnetische interferentie voorkomt, dient de gebruiker maatregelen te nemen om deze interferentie te elimineren. Indien nodig kan hij hiervoor assistentie vragen aan de dichtstbijzijnde Lincoln Electric vestiging. Voordat de machine geïnstalleerd wordt dient de gebruiker de werkplek te controleren op apparatuur die t.g.v. interferentie slecht functioneren.
  • Seite 32: Power Wave 345 Technische Specificaties

    Het afschermen van kabels in het werkgebied kan elektromagnetische emissie beperken. Dit kan bij speciale toepassingen nodig zijn. Power Wave 345 Technische specificaties INPUT Primaire spanning Frequentie...
  • Seite 33: Bezpiecze Stwo U Ytkowania

    Bezpiecze stwo U ytkowania 06/02 OSTRZE ENIE Urz dzenie to mo e by u ywane tylko przez wykwalifikowany personel. Nale y by pewnym, e instalacja, obs uga, przegl dy i naprawy s przeprowadzane tylko przez osoby wykwalifikowane. Instalacji i eksploatacji tego urz dzenia mo na dokona tylko po dok adnym zapoznaniu si z t instrukcj obs ugi.
  • Seite 34: Instrukcje Instalacji I Eksploatacji

    Jednak e wa nym jest zastosowanie wtyki typu Twist-mate pod czenia prostych rodków zapobiegawczych, które pó automatu POWER WAVE 345. Nale y stosowa zapewni d ug ywotno i niezawodn prac , mo liwie najkrótsze kable. Gdy u ywa si ród a mi dzy innymi:...
  • Seite 35 Lampka sygnalizacja stanu urzadzenia. Ujemna polaryzacja elektrody: Dwukolorowa lampka sygnalizuje b dy systemu. W Gdy w procesie spawania stosuje si elektrod trakcie normalnej pracy lampka wieci na zielono polaryzacji ujemnej, czujnik polaryzacji elektrody (patrz Tabela B.1 poni ej). umieszczony na g ównej p ytce obwodu drukowane- D.
  • Seite 36: Kompatybilno Elektromagnetyczna (Emc)

    –20°C to +40°C -25°C to +55°C W sprawach obs ugi serwisowej i napraw zaleca si kontaktowa z najbli szym centrum technicznym Lincoln Electric. Obs uga serwisowa i naprawy przeprowadzane przez nieautoryzowane centra serwisowe powoduj utrat uprawnie z tytu u gwarancji.
  • Seite 37: Spare Parts, Ricambi, Ersatzteile, Recambios, Pièces Détachées, Deleliste, Reserve Onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czesci Zamiennych

    Spare Parts, Ricambi, Ersatzteile, Recambios, Pièces détachées, Deleliste, Reserve onderdelen, Reservdelar, Wykaz Czesci Zamiennych BASE EXPLODED VIEW / Chassis (Explosionszeichnung / DESPIECE BASE / VUE ECLATEE BASE / SPRENGSKISSE BASIS / PODSTAWOWY WIDOK CZ CI ZAMIENNYCH FRONT PANEL / Frontpanel/ PANEL FRONTAL / PANNEAU AVANT / PANELPRZEDNI...
  • Seite 38 GENERAL EXPLODED VIEW / Gesamtansicht (Explosionszeichnung / DESPIECE GENERAL / VUE ECLATEE GENERALE / GENERELL SPRENGSKISSE / OGÓLNY WIDOK CZ CI ZAMIENNYCH Spare parts item Part number Description G10376-1 Base L50642-1 Plate bottle holder S51590-4 Rear wheel S51238 S51378-4 Axle S51600-2 Front wheel M51595-1...
  • Seite 39 M51551-1 Handling bar 16A G10387-1 Nameplate 16B G10387-2 Nameplate T50646-1 ¼ turn stud connector S12081-58 Amphenol plug M51012-2 Commutator S52090-1 Green/red Status LED PC board S52090-2 Amber Thermal LED PC Board L50806-2 Rear panel Assembly M51390-1 Bottle mounting S51737-4P Cable Clamp S51737-4E Cable Clamp S51036...
  • Seite 40 M51574-3 Staffa destra T13359-13 Commutatore termico L50798-2 Pannello Frontale M51633 Assieme pannello frontale & sportello M51551-1 Pannello Frontale 16A G10387-1 Maniglia 16B G10387-2 Targa dati T50646-1 Targa dati S12081-58 Connettore ¼ giro M51012-2 Connettore Amphenol S52090-1 Scheda di stato con LED Verde/Rosso S52090-2 Scheda di protezione termica con LED L50806-2...
  • Seite 41 S51882-1 Durchflusssensor M51575 Chopper-Einheit L11947 Chopper-Modul M51574-4 linke Blechhalterung M51574-3 rechte Blechhalterung T13359-13 Thermoschalter L50798-2 Frontpanel-Einheit M51633 Frontpanel M51551-1 Handgriff 16A G10387-1 Typenschild 16B G10387-2 Typenschild T50646-1 Dinse-Schnellkupplung S12081-58 Amphenol-Stecker M51012-2 Netz-Hauptschalter S52090-1 Status-LED grün/rot (PC-Board) S52090-2 Temperatur-LED gelb (PC-Board) L50806-2 Gehäuserückwand (Montageeinheit) M51390-1...
  • Seite 42 L50773-1 Transformador 230/400V M51573 Reactancia PFC M19555 Reactancia Chopper L11132-3 Puente rectificador M51590-1 Soporte puente rectificador S51882-1 Caudalímetro M51575 Conjunto Chopper L11947 Módulo Chopper M51574-4 Soporte izquierdo M51574-3 Soporte derecho T13359-13 Interruptor térmico L50798-2 Conjunto panel frontal M51633 Conjunto panel frontal y rejilla salida aire M51551-1 Tirador...
  • Seite 43 S51600-2 Roue avant M51595-1 Déflecteur supérieur M51594-1 Déflecteur gauche M51593-1 Déflecteur droit L50773-1 Transformateur 230/400V M51573 Inductance PFC M19555 Inductance convertisseur L11132-3 Pont de diodes M51590-1 Support pont de diodes S51882-1 Débit litre M51575 Convertisseur assemblé L11947 Module convertisseur M51574-4 Support gauche M51574-3 Support droit...
  • Seite 44 Deleliste item Part number Description G10376-1 Base L50642-1 Plate bottle holder S51590-4 Rear wheel S51238 S51378-4 Axle S51600-2 Front wheel M51595-1 Top baffle M51594-1 Left baffle M51593-1 Right baffle L50773-1 Transformer 230/400V M51573 PFC choke M19555 Chopper choke L11132-3 Diode bridge M51590-1 Bracket for diode bridge S51882-1...
  • Seite 45 Non illustrated parts M50788-90 Cable assembly M51183-141-3 Main harness S18504-2 Current transducer Reserve onderdelen item Part number Omschrijving G10376-1 Grondplaat machine L50642-1 Plaat flessendrager S51590-4 Achterwiel S51238 Askap S51378-4 S51600-2 Voorwiel M51595-1 Bovenkant luchtgeleider M51594-1 Linkerzijde luchtgeleider M51593-1 Rechterzijde luchtgeleider L50773-1 Transformator 230/400V M51573...
  • Seite 46 L50736-1 Deksel L50737-1 Rechter deur met scharnieren M51624-1 Spannings voorkeuze paneel L50743-1 Deksel tbv aansluitplaat L50735-2 Rechter paneel G10388-2 Rechter sticker L50734-2 Linker paneel G10388-1 Linker sticker S51891-2 Onderzijde draaiplatform S52073-1 Scharnier Niet afgebeelde onderdelen M50788-90 Kabelset M51183-141-3 Kabelboom S18504-2 Stroomtransformator ci zamienne Poz Numer cz ci...
  • Seite 47 L50738-1 Panel rodkowy S51661-1 Panel od czalny T13637-1 Mostek prostowniczy S51991-2C Kondensator G3632-2 Zasilanie cyfrowe L50760-1 Panel p ytki zabezpieczenia L11078-1 Zasilanie 40V L50736-1 cianka górna L50737-1 Drzwiczki prawe i zespó zawiasów M51624-1 Reconnect panel access & insert L50735-2 Panel prawy G10388-2 Podk adka prawa L50734-2...
  • Seite 48: Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrischer Schaltplan, Esquema Eléctrico, Schéma Électrique, Elektrisk Skjema, Schema, Elektriskt Kopplingsschema, Schemat Elektryczny

    Electrical Schematic, Schema Elettrico, Elektrischer Schaltplan, Esquema Eléctrico, Schéma électrique, Elektrisk Skjema, Schema, Elektriskt kopplingsschema, Schemat Elektryczny...
  • Seite 50 LINCOLN ELECTRIC FRANCE AVENUE FRANKLIN ROOSEVELT BP 214 76121 LE GRAND QUEVILLY CEDEX TEL : 02 32 11 40 40 FAX : 02 32 11 40 11 FAX BUREAU COMMERCIAL : 02 32 11 40 12 FAX EXPORT DEPARTMENT : 02 32 11 40 08...

Inhaltsverzeichnis