Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

MRT 1432 - 1635 M
INTRODUZIONE
- Il costruttore mette a vostra disposizione
(con garanzia) una vasta gamma di
accessori per il vostro carrello elevatore
e ad esso perfettamente adattati.
- Gli accessori sono consegnati con un
diagramma di carico relativo al vostro
carrello elevatore. Il libretto d'istruzioni
e il diagramma di carico dovranno
rimanere nel carrello elevatore. L'uso
dei possibili accessori é regolato dalle
istruzioni contenute nel presente
manuale.
Alcune utilizzazioni specifiche richiedono
l'addattamento dell'accessorio non
previsto negli optional in listino.
Esistono altre soluzioni; per maggiori
informazioni rivolgetevi al vostro agente
o concessionario.
Solo gli accesori omologati e certificati
"CE" dal costruttore sono utilizzabili sui
nostri carrelli elevatori. La responsabilità
del costruttore non sarà coinvolta in
caso di modifica o utilizzazione di acces-
Come dimostrano i diagrammi, tutti gli
accessori con braccio devono essere
utilizzati in posizione orizzontale; per gli
argani verificare la perfetta verticalità
tramite il pendolo posto sul telaio
M
ANITOU
d'impiego di questo carrello in condizioni
normali d'utilizzo previsti nel manuale
d'istruzioni, con un coefficiente di prova
statico di 1.33 e un coefficiente di prova
dinamico di 1, previsti nelle norme
armonizzate EN 1459 per i carrelli a
portata variabile e EN 1726-1 per i
La macchina equipaggiata di accessorio
con carico sospeso è conforme alle
seguenti norme:
- DIN 15018-1, gruppo di sollevamento
H1, gruppo di sollecitazione B3
- DIN 15019-2
- Pr EN 13000/2001, velocità del vento
inferiore a 50Km/h.
Downloaded from
www.Manualslib.com
Series
IT
sori effettuata a sua insaputa.
dell' accessorio.
si è assicurata sulla capacità
carrelli a rampa.
manuals search engine
EN
INTRODUCTION
- The manufacturer makes available
(with warranty) a vast range of
accessories perfectly suited to your
lift-truck.
- The accessories are supplied complete
with a load charts relating to your
truck. The user manual and the load
diagram must be kept on the truck.
The use of the possible accessories is
subject to the instructions in this
manual.
Some specific uses require adaptation
of the accessory, not included in the
optionals in the catalogue.
Other solutions are possible; contact
your agent or dealer for further
information.
Only accessories approved by the
manufacturer can be used on our
lift-trucks. The manufacturer will have no
liability in case of modifications or use of
accessories without his knowledge.
All the attachments with must be used in
horizontal position as it's shown in load
charts; verify that winches have a per-
fect vertical position with the fitted pen-
dulum on the chassis of the attachment.
M
assures oneself about the
ANITOU
employement's capacity of this machine
in normal conditions of working foreseen
in the user's manual, with a static test
coefficient of 1.33 and a dynamic test
coefficient of 1, foreseen in the
harmonized rules EN 1459 for the
truck with variable capacity and
EN 1726-1 for the forklift
The machine, equipped with the acces-
sory with suspended load, conforms to
the following standards:
- DIN 15018-1, hoist unit H1, stress
unit B3
- DIN 15019-2
- Pr EN 13000/2001, wind speed
less than 50Km/h.
.
DE

EINLEITUNG

- Der Hersteller stellt Ihnen eine
reichhaltige Auswahl von
Anbaugeräten (mit Garantie) für Ihren
Gabelstapler zur Verfügung, die sich
diesem perfekt anpassen.
- Das Anbaugerät wird mit einem
Lastdiagramm geliefert, das für Ihren
Gabelstapler maßgebend ist. Die
Bedienungsanleitung und das
Lastdiagramm müssen sich stets beim
Gabelstapler befinden. Für die
Verwendung des möglichen
Anbaugeräts sind die Anweisungen im
vorliegenden Handbuch maßgebend.
Bei einigen spezifischen Anwendungen
ist eine Anpassung des Anbaugeräts
erforderlich, die nicht in der Liste des
wahlweisen Zubehörs berücksichtigt ist.
Es gibt noch weitere
Lösungsmöglichkeiten. Bitte, wenden
Sie sich zwecks weitere Informationen
an den für Sie zuständigen Vertreter
oder Vertragshändler.
Auf unseren Gabelstaplern dürfen nur
Anbaugeräte verwendet werden, die
vom Hersteller zugelassen wurden.
Die Produkthaftung des Herstellers fin-
det im Falle einer Veränderung oder
Verwendung von Zubehör ohne adessen
Wissen keine Anwendung.
Alle zubehore mit ausleger mussen in
horizontaler stellung benuzt wereden
wie es in den lastdiagramme.
Nachprufen dass die winde eine perfek-
te vertikale stellung haben mit der
benuztung des pendels, zum chassis
des zubehors gestellt.
M
ANITOU HAT SICH VERISHERT ÜBER DEM
LEISTUNGSBEREICH DES GABELSTAPLERS IN
NORMAL ARBEITSBEDINGUNGEN IN DEM
,
,
ANWEISUNG MANUELL
VORGESEHEN
EINEM STATISCHEN PROBENCOEFFIZIENT VON
1,
EN 1459,
IN DEN VORSCHRIFTEN
FÜR DIE
MASCHINEN MIT WECHSELDEN LEISTUNG UND
EN 1726-1
FUR DIE MASCHINEN MIT RAMPE
D
M
,
Z
IE
ASCHINE
DIE MIT DEM
UBEHÖRTEIL MIT
L
,
HÄNGENDER
AST AUSGERÜSTET IST
ENTSPRICHT
N
:
DEN FOLGENDEN
ORMEN
- DIN 15018-1, H
H1,
UBKLASSE
B
B3
EANSPRUCHUNGSGRUPPE
- DIN 15019-2
- P
EN 13000/2001, W
R
INDGESCHWINDIGKEIT
50
/
.
UNTER
KM
H
5
MIT
.
1

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Mrt1432

Inhaltsverzeichnis