Herunterladen Diese Seite drucken

ROBBE Wingo 2 Bau- Und Betriebsanleitung Seite 20

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Wingo 2:

Werbung

M o d e l l s p o r t
ACHTUNG! Führen Sie diese Arbeiten mit Sorgfalt durch, da diese
maßgeblich für eine spätere sichere Funktion relevant sind. Fehler-
hafte Montage kann zu Personen- und Sachschäden führen.
73
74
75
76
20
B A U - U N D B E T R I E B S A N L E I T U N G / I N S T R U C T I O N S A N D U S E R M A N U A L / M A N U E L D ´ U T I L I S A T I O N
CAUTION! carry out this work with care, as it is essential for safe
operation at a later date. Faulty assembly can lead to personal
injury and damage to property.
KIT
Teile zur Motormontage.
Parts for motor mounting.
Pièces pour le montage des moteurs.
KIT
Propellermitnehmer am Motor montieren und Motor
am Motorträger festschrauben.
Mount the propeller driver on the engine and screw
the engine to the engine mount.
Montez le porte-hélice sur le moteur et vissez le mo-
teur sur son support.
Achtung: Achten Sie, dass der Motor an der Trägerplat-
te mit Ausbuchtung montiert wird. Und auf festen Sitz
der Luftschraube sowie des Propellermitnehmers lose
Teile können Personen- und Sachschäden verursachen.
Attention: Make sure that the motor is mounted on the
support plate side with a bulge. And if the propeller and
the propeller driver are tightly fitted loose parts can
cause personal injury and damage to property.
Attention: assurez-vous que le moteur est monté sur
la plaque de support, les pièces desserrées peuvent
causer des blessures et des dommages matériels.
KIT
PNP
RTF
Zeigt Motor montiert auf Motorhalteplatte mit Anstell-
winkel. (Motorwelle muss leicht nach oben zeigen)
Shows motor mounted on motor mounting plate
with angle of attack. (motor shaft must point slightly
upwards).
Monter le moteur monté sur la plaque de montage
du moteur avec l'angle d'attaque. (L'arbre du mo-
teur doit être légèrement orienté vers le haut.
KIT
Motorhalteplatte in Nute von Motorabdeckung
einkleben.
Glue the motor mounting plate into the groove of
the motor cover.
Collez la plaque de montage du moteur dans la
rainure du couvercle du moteur.
77
78
79
80
ATTENTION ! Effectuez ce travail avec soin. Une installa-
tion incorrecte peut entraîner des dommages corporels
et matériels.
KIT
Testweise Motorabeckung aufstecken.
Test fitting of the motor cover.
Retirez le capot du moteur comme test.
KIT
Motorabdeckung an Klebeflächen mit Sekundenkle-
ber benetzen und aufstecken und halten bis Kleber
ausgehärtet ist.
Wet the motor cover with superglue on the glued
surfaces, attach it and press until the glue has cured.
Humidifier le couvercle du moteur avec de la super-
colle sur les surfaces adhésives puis le maintenir en
place jusqu'à ce que l'adhésif ait durci.
KIT
Motorhalteplatte an Flächenhinterkante ggf. nach-
kleben und mit Aktivator nachsprühen.
If necessary, re-glue the engine mounting plate to
the rear edge of the surface and spray with activa-
tor.
Si nécessaire, coller la plaque de montage du
moteur sur le bord arrière de la surface et vaporiser
avec un activateur.
KIT
Luftschraube mit gewölbter, bedruckter Fläche in
Flugrichtung vorne montieren.
Mount propeller with convex, printed surface in the
flight direction.
Monter l'hélice, la partie imprimée vers l'avant .
Achtung: Die Luftschraube muss ordnungsgemäß
montiert sein. Eine lockere Luftschraube kann umher-
fliegen und zu Personen-und Sachschäden führen.
Attention: The propeller must be mounted correctly.
A loose propeller can fly around and cause personal
injury and damage to property.
Attention: l'hélice doit être montée correctement.
Une hélice mal fixée peut voler et causer des bles-
sures et des dommages matériels.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

265626572658