Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dati Tecnici; Descripción Del Producto - Ottobock 5R1-1 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Seconda procedura di laminazione
Materiali necessari: pellicola tubolare in PVA 99B81, maglia tu­
>
bolare Perlon 623T3, nastro di tessuto in fibra di carbonio
616B1=50, tessuto in fibra di carbonio 616G12, tessuto intreccia­
to in fibra di carbonio 616G15, resina di laminazione Orthocryl
80:20 PRO 617H119
1) Rivestire il modello con maglia tubolare Perlon.
2) Incollare incrociandole 2 strisce di nastro di tessuto in fibra di
carbonio sull'attacco per l'invasatura fino al centro del modello.
3) Sull'estremità distale del modello applicare sfalsati 2 strati di tes­
suto in fibra di carbonio (ad es. 15 cm x 15 cm).
4) Rivestire il modello con maglia tubolare Perlon.
5) Rivestire il modello con 2 strati di tubolare intrecciato in fibra di
carbonio. Non far sporgere la maglia tubolare dal bordo dell'inva­
satura.
6) Rivestire il modello con 2 strati di maglia tubolare Perlon.
7) Stendere una pellicola tubolare in PVA inumidita sul modello.
8) Eseguire la laminazione con la resina di laminazione.
9) Dopo l'indurimento della resina di laminazione, rimuovere la pelli­
cola tubolare in PVA.
5.2 Montaggio finale
CAUTELA
Montaggio errato dei collegamenti a vite
Pericolo di lesione per caduta dovuta a rottura o allentamento dei
collegamenti a vite
► Pulire la filettatura prima di ogni montaggio.
► Rispettare le coppie di serraggio prescritte.
► Rispettare le istruzioni sulla lunghezza delle viti e sul relativo
bloccaggio.
Materiale necessario: utensile di levigatura, chiave dinamome­
>
trica 710D20
1) AVVISO! Non levigare il laminato intorno al bordo del pro­
dotto.
Levigare il laminato sull'estremità distale dell'invasatura protesica
fino alla superficie della protezione per la laminazione e rimuovere
la protezione.
2) CAUTELA! Non utilizzare del frenafiletti (p. es. Loctite®) per
il fissaggio dell'adattatore per invasatura. Prodotti frenafi­
letti chimici danneggiano il laminato.
Fissare l'adattatore per l'invasatura all'attacco per l'invasatura
con le viti a testa svasata (v. fig. 5):
avvitare le 2 viti a testa svasata posteriori (12 Nm).
avvitare le 2 viti a testa svasata anteriori (12 Nm).
6 Pulizia
1) Pulire il prodotto con un panno morbido e umido.
2) Asciugare il prodotto con un panno morbido.
3) Lasciare asciugare l'umidità rimanente all'aria.
7 Manutenzione
► Dopo i primi 30 giorni di utilizzo sottoporre i componenti della
protesi a un controllo visivo e a un controllo del funzionamento.
► In occasione della normale ispezione, è necessario verificare lo
stato di usura dell'intera protesi.
► Eseguire controlli annuali di sicurezza.
8 Smaltimento
Il prodotto non può essere smaltito ovunque con i normali rifiuti dome­
stici. Uno smaltimento scorretto può avere ripercussioni sull'ambiente
e sulla salute. Attenersi alle indicazioni delle autorità locali competenti
relative alla restituzione e alla raccolta.
9 Note legali
Tutte le condizioni legali sono soggette alla legislazione del rispettivo
paese di appartenenza dell'utente e possono quindi essere soggette a
modifiche.
9.1 Responsabilità
Il produttore risponde se il prodotto è utilizzato in conformità alle de­
scrizioni e alle istruzioni riportate in questo documento. Il produttore
non risponde in caso di danni derivanti dal mancato rispetto di quanto
contenuto in questo documento, in particolare in caso di utilizzo im­
proprio o modifiche non permesse del prodotto.
10
9.2 Conformità CE
Il prodotto è conforme ai requisiti previsti dal Regolamento (UE)
2017/745 relativo ai dispositivi medici. La dichiarazione di conformità
CE può essere scaricata sul sito Internet del fabbricante.
9.3 Garanzia commerciale
Su questo prodotto, il produttore concede una garanzia a decorrere
dalla data di acquisto. La garanzia copre imperfezioni inequivocabil­
mente attribuibili a difetti di materiale, produzione o costruzione e de­
ve essere fatta valere nei confronti del produttore entro il periodo di
garanzia commerciale.
Informazioni più dettagliate sulle condizioni di garanzia vengono forni­
te dalla società di distribuzione del produttore nel relativo paese.

10 Dati tecnici

Codice
Materiale
Diametro attacco in legno
[mm]
Peso [g]
Altezza del sistema [mm]
Peso corporeo max. [kg]
1 Descripción del producto
INFORMACIÓN
Fecha de la última actualización: 2020-03-23
► Lea este documento atentamente y en su totalidad antes de utili­
zar el producto, y respete las indicaciones de seguridad.
► Explique al usuario cómo utilizar el producto de forma segura.
► Póngase en contacto con el fabricante si tuviese dudas sobre el
producto o si surgiesen problemas.
► Comunique al fabricante y a las autoridades responsables en su
país cualquier incidente grave relacionado con el producto, es­
pecialmente si se tratase de un empeoramiento del estado de sa­
lud.
► Conserve este documento.
1.1 Construcción y función
Las piezas de unión de encaje 5R1=1, 5R1=2, 5R1=6 y 5R1=6-H se
pegan y, posteriormente, se laminan sobre el extremo distal del enca­
je protésico. Sirven para unir el encaje protésico con un adaptador de
encaje.
1.2 Posibilidades de combinación
Este componente protésico es compatible con el sistema modular de
Ottobock. No se ha probado la funcionalidad con componentes de
otros fabricantes que dispongan de elementos de conexión modulares
compatibles.
2 Uso previsto
2.1 Uso previsto
El producto está exclusivamente indicado para tratamientos exoproté­
sicos de los miembros inferiores.
2.2 Campo de aplicación
5R1=1, 5R1=2, 5R1=6: autorizadas para un peso corporal máx.
de 125 kg.
5R1=6-H: autorizada para un peso corporal máx. de 150 kg.
2.3 Condiciones ambientales
Almacenamiento y transporte
Margen de temperatura de –20 °C a +60 °C, humedad relativa del
20 % al 90 %, sin vibraciones mecánicas ni impactos
Condiciones ambientales permitidas
Margen de temperatura: –10 °C a +45 °C
Humedad: humedad relativa: del 20 % al 90 %, sin condensación
Condiciones ambientales no permitidas
Sustancias químicas/líquidos: agua dulce, agua salada, sudor,
orina, ácidos, lejía jabonosa, agua clorada
5R1=1
5R1=2
5R1=6 5R1=6-­
Legno
147
120
445
305
155
Min. 46, max.
30
64
125
H
155
33
150
Español

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

5r1-25r1-65r1-6-h

Inhaltsverzeichnis