Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Caractéristiques Techniques; Descrizione Del Prodotto - Ottobock 5R1-1 Gebrauchsanweisung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
4) Fixez l'admission d'emboîture à la mousse rigide avec de la ré­
sine à cacheter.
5) Effectuez un joint entre l'admission d'emboîture et la mousse ri­
gide (voir ill. 2). Veillez alors à ne pas poncer pas la forme et la
taille de la surface de raccordement de l'adaptateur définies par
l'admission d'emboîture.
6) Placez la protection de stratification dans les trous filetés de
l'admission d'emboîture (voir ill. 3).
7) Appliquez de la résine à cacheter sur la face extérieure de
l'emboîture de prothèse et sur la protection de stratification (voir
ill. 4).
Deuxième stratification
Matériaux requis : film tubulaire en PVA 99B81, tricot tubulaire
>
en perlon 623T3, rouleau en fibres de carbone 616B1=50, fibres
de carbone 616G12, tubulaire en fibres de carbone 616G15, ré­
sine de stratification Orthocryl 80/20 PRO 617H119
1) Recouvrez le modèle d'un tricot tubulaire en perlon.
2) Collez en croix 2 bandes de rouleau en fibres de carbone sur
l'admission d'emboîture jusqu'au milieu du modèle.
3) Placez 2 couches de fibres de carbone (par ex. 15 cm x 15 cm) à
l'extrémité distale du modèle, en décalant le sens des fibres.
4) Recouvrez le modèle d'un tricot tubulaire en perlon.
5) Recouvrez le modèle de 2 couches de tubulaire en fibres de car­
bone. Veillez alors à ne pas recouvrir l'emboîture au-delà du bord.
6) Recouvrez le modèle de 2 couches de tricot tubulaire en perlon.
7) Passez un film tubulaire en PVA ramolli par trempage sur le mo­
dèle.
8) Exécutez la stratification avec de la résine de stratification.
9) Retirez le film tubulaire en PVA une fois que la résine de stratifica­
tion a durci.
5.2 Montage final
PRUDENCE
Montage incorrect des raccords vissés
Risque de blessure provoqué par une rupture ou un desserrage des
raccords vissés
► Nettoyez les filets avant chaque montage.
► Respectez les couples de serrage prescrits.
► Respectez les consignes relatives à la longueur des vis et au blo­
cage des vis.
>
Matériel requis : outil de ponçage, clé dynamométrique 710D20
1) AVIS! Ne poncez pas la stratification autour du bord du pro­
duit !
Poncez la stratification au niveau de l'extrémité distale de
l'emboîture de la prothèse jusqu'à la surface de la protection de
stratification et retirez cette dernière.
2) PRUDENCE! N'utilisez pas de frein-filet (par ex. Loctite®)
pour fixer l'adaptateur d'emboîture. Les freins-filets chi­
miques endommagent la stratification.
Fixez l'adaptateur d'emboîture à l'admission d'emboîture avec les
vis à tête fraisée (voir ill. 5):
Vissez 2 vis à tête fraisée à l'arrière (12 Nm).
Vissez 2 vis à tête fraisée à l'avant (12 Nm).
6 Nettoyage
1) Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon doux humide.
2) Séchez le produit à l'aide d'un chiffon doux.
3) Laissez sécher l'humidité résiduelle à l'air.
7 Maintenance
► Faites examiner (contrôle visuel et contrôle du fonctionnement)
les composants prothétiques après les 30 premiers jours
d'utilisation.
► Contrôlez la présence de traces d'usure sur l'ensemble de la pro­
thèse au cours d'une consultation habituelle.
► Effectuez des contrôles de sécurité une fois par an.
8 Mise au rebut
Il est interdit d'éliminer ce produit n'importe où avec des ordures mé­
nagères non triées. Une mise au rebut non conforme peut avoir des
répercussions négatives sur l'environnement et la santé. Respectez
les prescriptions des autorités compétentes de votre pays concernant
les procédures de retour, de collecte et de recyclage des déchets.
8
9 Informations légales
Toutes les conditions légales sont soumises à la législation nationale
du pays d'utilisation concerné et peuvent donc présenter des varia­
tions en conséquence.
9.1 Responsabilité
Le fabricant est responsable si le produit est utilisé conformément aux
descriptions et instructions de ce document. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages découlant d'un non-respect
de ce document, notamment d'une utilisation non conforme ou d'une
modification non autorisée du produit.
9.2 Conformité CE
Ce produit répond aux exigences du Règlement (UE) 2017/745 relatif
aux dispositifs médicaux. La déclaration de conformité CE peut être
téléchargée sur le site Internet du fabricant.
9.3 Garantie commerciale
Le fabricant accorde pour ce produit une garantie commerciale à par­
tir de la date d'achat. La garantie commerciale couvre les vices avérés
découlant d'un défaut de matériau, de fabrication ou de construction.
Ces vices doivent être signalés au fabricant pendant la période de va­
lidité de la garantie commerciale.
La société de distribution du fabricant compétente dans votre pays
vous donnera de plus amples informations sur les conditions de la ga­
rantie commerciale.
10 Caractéristiques techniques
Référence
Matériau
Diamètre de l'admission en
bois [mm]
Poids [g]
Hauteur du système [mm]
Poids corporel max. [kg]

1 Descrizione del prodotto

INFORMAZIONE
Data dell'ultimo aggiornamento: 2020-03-23
► Leggere attentamente il presente documento prima di utilizzare il
prodotto e osservare le indicazioni per la sicurezza.
► Istruire l'utente sull'utilizzo sicuro del prodotto.
► Rivolgersi al fabbricante in caso di domande sul prodotto o all'in­
sorgere di problemi.
► Segnalare al fabbricante e alle autorità competenti del proprio
paese qualsiasi incidente grave in connessione con il prodotto,
in particolare ogni tipo di deterioramento delle condizioni di salu­
te.
► Conservare il presente documento.
1.1 Costruzione e funzionamento
Gli attacchi per invasatura 5R1=1, 5R1=2, 5R1=6 e 5R1=6-H vengono
incollati sull'estremità distale dell'invasatura protesica e quindi lami­
nati insieme all'invasatura. Sono destinati al collegamento dell'invasa­
tura protesica con un adattatore per invasatura.
1.2 Possibilità di combinazione
Questo componente protesico è compatibile con il sistema modulare
Ottobock. Non è stata testata la funzionalità con componenti di altri
produttori che dispongono di elementi di collegamento modulari com­
patibili.
2 Uso conforme
2.1 Uso previsto
Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per protesi esosche­
letriche di arto inferiore.
2.2 Campo d'impiego
5R1=1, 5R1=2, 5R1=6: indicati per un peso corporeo max. di
125 kg.
5R1=6-H: indicato per un peso corporeo max. di 150 kg.
5R1=1
5R1=2
5R1=6 5R1=6-­
Bois
147
120
445
305
155
Min. 46, max.
30
64
125
H
155
33
150
Italiano

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

5r1-25r1-65r1-6-h

Inhaltsverzeichnis