Herunterladen Diese Seite drucken

ARTESANIA LATINA Sultan 22165 Anweisungen Seite 6

Arab dhow

Werbung

CONSEJOS GENERALES • GENERAL TIPS • CONSEILS GÉNÉRAUX • ALLGEMEINE HINWEISE • CONSIGLI GENERALLI • CONSELHOS GERÁIS • ALGEMEINE RAADGEVING
9
Cola de contacto
Esta cola también se conoce con el nombre de «Cola de zapatero».
La aplicación se realiza con un pincel o una espátula plana.
Aplíquese una fina capa en ambas piezas a unir. Antes de unir las
piezas entre sí, compruebe con el dedo que la cola no pega (pasados
cinco minutos aproximadamente).
Una vez unidas las piezas entre sí, presionar levemente y posterior-
mente retirar el pegamento sobrante.
Contact Glue
This glue is sometimes know as Shoemaker's Glue. It can be applied
with a brush or flat spatula.
Apply a thin coat of glue to both surfaces to be glued together. Before
joining the parts, make sure with your finger that the glue doesn't stick
(after approx. 5 mins.).
After joining the parts, apply slight pressure and then remove any
excess glue.
Colle de contact
Cette colle est également connue sous le nom de «colle du cordonnier».
On l'applique au moyen d'un pinceau ou d'une spatule plate.
Appliquez une fine couche sur les deux pièces à coller. Vérifiez avec
le doigt que la colle ne colle pas (après cinq minutes environ) avant
d'unir les deux pièces.
Une fois que les pièces sont unies, pressez légèrement et éliminez
les restes de colle.
Kontaktkleber
Auch «Schusterleim» gennant. Mit Spachtel oder Pinsel auf eines der
zu verklebenden Teile aufgetragen.
Bevor Sie die Teile zusammenfúgen, prüfen Sie mit dem Finger, daß
der Klebstoff «fingertrocken» ist (nach Ablauf von ca. fünf Minuten).
Fügen Sie dann die beiden Teile zusammen, Drücken Sie sie leicht
an und entfernen Sie anschließend den über-schüssigen Klebstoff.
Colla da contatto
Questa colla è conosciuta anche con il nome di «Colla da calzolaio».
L'applicazione avviene con un pennello o con una spatola piatta.
Applicare uno strato fino sui due pezzi da unire. Prima di unire i pezzi
tra di loro, veri-ficare con il dito che la colla «non attacchi» (dopo circa
cinque minuti).
Una volta uniti i pezzi, premere leggere-mente e poi rimuovere la
colla in più.
Cola de contacto
Esta cola também e conhecida como «cola de sapateiro». A aplicação
se faz com pincel o uma espátula plana.
Aplique uma capa fina em ambas peças a unir. Antes de unir as
peças entre sí, comprove com o dedo que a cola não pegue (depois de
uns 5 minutos aproximadamente).
Quando as peças estao unidas, pressione ligeiramente e depois retire
o pegamento que sobra.
Contactlijm
Deze lijm heet ook wel schoenmakerslijm. Het aanbrengen doet men
met een penseel of met een plat plamuurmes.
Breng een dun laagje op beide delen aan. Voor het samenvoegen
van de delen, eerst met de vinger proberen of het niet plakt (ongeveer
vijf minuten).
Als de delen samengevoegd zijn, voorzichtig drukken en de overtollige
lijm wegvegen.
6
10
Pegamento rápido
Una vez unidas las piezas entre sí, aplique directamente con el
dosificador una pequeña cantidad en la unión de ambas piezas.
Es muy importante que las piezas estén colocadas en la posición
correcta, ya que si no es así, el rápido secado del pegamento no le
permitirá modificar la posición de las mismas.
Quick-Drying Glue
Apply a tiny amount directly to the point where the parts are to be
joined.
It is very important that the parts be correctly positioned; if not, the
glue will not allow you to shift the parts in order to set them right.
Colle rapide
Une fois que les pièces sont collées, appliquez directement à l'aide
du doseur une petite quantité de colle au point d'union des deux pièces.
Il est très important que les pièces soient bien ajustées, car le séchage
rapide de la colle empêchera de modifier la position des pièces.
Schnellbinder
Nach dem Zusammenfügen der beiden Teile wird mit der Dosiertülle
eine kleine Menge Leim direktin den Verbindungsspalt der Teile gegeben.
Dabei ist es sehr wichtig, daß sich beide Teile in der richtigen Lage
befinden. Das schnelle Trocknen des Leims verhindert eine nachträgliche
Berichtigung der Position der Teile.
Colla a presa rapida
Una volta uniti i pezzi tra di loro, applicare direttamente con il
dosificatore una piccola quantità nella giuntura di ogni pezzo.
E' molto importante che i pezzi siano nella posizione corretta dato
che altrimenti, visto che la colla è a presa rapida non si riuscirà più a
modificare la loro posizione.
Pegamento rápido
Quando as peças estão unidas entre si aplique directamente com
o dosificador uma pequena quantidade na união de ambas peças.
É muito importante que as peças estejam colocadas na posição
correcta, já que se não for assim como este pegamento se seca
rápidamente não poderá modificar a posição das peças.
Snellijm
Als de delen samengevoegd zijn, meteen een kleine hoeveelheid lijm
in de beide delen aanbrengen.
Het is zeer belangrijk dat de onderdelen op de goede plaats zitten,
omdat als dit niet zo is, de delen niet meer verplaatst kunnen worden.
Masillas
Utilice masilla «tapa grietas» para madera.
Antes de utilizar cualquier masilla,
¡Lea detenidamente las instrucciones
de uso del fabricante!
Putties
Use regular stopping putty for wood.
Before using any putty,
carefully read the manufacturer's usage
instructions!
Mastic
Utilisez du mastic «bouche-crevasses» pour bois.
Lisez attentivement les instructions d'utilisation du fabricant!
d'utiliser du mastic.
Kitt
Benutzen Sie Glaserkitt für Holz.
Vor der Anwendung eines Kitts
Lesen Sie bitte aufmerksam die
Anweisungen des Herstellers!
Mastice
Utilizzare il mastice «copri crepe» per legno.
Prima di utilizzare qualsiasi tipo di mastice:
le istruzioni d'uso fornite dal fabbricante!
Betumes
Use betume «tapa fendas» para madeira.
Antes de usar qualuquer betume
¡Leia detenidamente as instruções
de uso do fabricante!
Stopverf
Gebruik stopverf voor hout.
Voor u elke willekeurige stopverf gebruikt,
lees eerst goed de gebruik-
saanwijzingen van de fabrikant.
11
Aplicación de la masilla
Para tapar los huecos o grietas que le puedan quedar en el casco
del barco, aplique la masilla paramadera con una espátula plana.
Deje secar y seguidamente lije suavemente toda la superficie para
nivelarla.
Applying Putty
To stop holes or cracks in the ship's hull, apply the putty with a flat
spatula.
Let dry and then softly sand the entire surface of the hull to level off
the putty.
Aplication du mastic
Appliquez le mastic pour bois à l'aide d'une spatule plate afin de
boucher les creux ou crevasses qui subsisteraient dans la coque du
bateau.
Laissez sécher et poncez ensuite légèrement toute la surface afin
de la niveler.
Anwendung des Kitts
Um die eventuellen Ritzen oder Spalten im Schiffsrumpf abzu-decken,
tragen Sie den Kitt für Holz mit einer flachen Spachtel auf.
Trocknen lassen und anschließend vorsichtig glattschmirgeln, um
die Oberfläche zu ebnen.
Applicazione del mastice
Per coprire i buchi o le crepe che possano rimanere nello scafo della
barca, applicare il mastice per legno con una spatola piatta.
Lasciare seccare ed in seguito scartavetrare leggermente tutta la
superficie per pareggiarla.
Aplicação do betume
Para tapar os ocos ou fendas que possam ficar no casco do barco,
aplique betume para madeira com uma espátula plana.
Deixe secar e depois lixe com suavidade toda a superficie para que
fique nivelada.
Het aanbrengen van de stopverf
Voor het opvullen van de openingen of spleten in het geraamte van de
boot, gebruik stopverf voor hout en breng dit met een plat plamuurmes aan.
Laten drogen en vervolgens voorzichtig schuren tot de oppervlakte
gelyk is.
avant
Leggere attentamente

Werbung

loading

Verwandte Produkte für ARTESANIA LATINA Sultan 22165