Herunterladen Diese Seite drucken

ARTESANIA LATINA Sultan 22165 Anweisungen Seite 18

Arab dhow

Werbung

Colocación de las tapas de regala • Fitting gunwale covers • Pose des lisses • Anbringen der Dollborddeckel
11
Montaggio delle coperture del capodibanda • Colocação das tampas de alcatrate • Plaatsen van de potdeksels
Con el listón de nogal de 1,5 x 3 mm realice las tapas de regala laterales centrales 43, las tapas
de regala laterales de proa
44
y las tapas de regala laterales de popa 45, de tal forma que se adapten
perfectamente a la forma exterior del casco y que sobresalgan todas ellas un poco por el perfil
exterior del mismo. En proa y en popa deberá curvar dichas tapas
humedeciendo el extremo a doblar y aplicándole calor con la ayuda de una plancha. Con el listón
de nogal de 1,5 x 6 mm realice la tapa de regala de popa 46. Con el listón de sapelly de 1,5 x 1,5
mm realice el refuerzo de los barraganetes
Con una mezcla de betún de judea y disolvente al 30 % aproximadamente, proceda a teñir los
cintones 28,
29
y las tapas de regala 43, 44, 45,
With the 1.5 x 3 mm walnut batten, make the side central gunwale covers 43, the side gunwale
covers on the bow
44
and the side gunwale covers on the stern
perfectly adapted to the exterior shape of the hull and that they all slightly overhang the exterior
profile of the same. These covers
44
and
45
e.g., by moistening the end in order to bend it and by applying heat with the help of an iron. With
the 1.5 x 6 mm walnut batten, make the gunwale cover on the stern 46. With the sapelly 1.5 x 1.5
mm batten, make the stanchion reinforcement
mixture of ashphalt and a solvent mix of about 30%, dye the rubbing strakes 28,
covers 43, 44, 45,
46
taking care not to stain the rest of the hull.
À l'aide de la baguette de noyer de 1,5 x 3 mm, réalisez les lisses latérales centraux 43, les lisses
latérales avant
44
et les lisses latérales arrière 45, de manière à ce qu'elles s'adaptent parfaitement
à la forme extérieure de la coque et qu'elles dépassent un peu le profil extérieur de celle-ci. À l'avant
et à l'arrière, courbez ces lisses
44
et
45
(flèches rouges), par exemple, en humidifiant l'extrémité
à plier et en lui appliquant de la chaleur à l'aide d'un fer à repasser. À l'aide de la baguette de noyer
de 1,5 x 6 mm, confectionnez la lisse arrière 46. À l'aide de la baguette de sapelli de 1,5 x 1,5 mm,
confectionnez le renfort des allonges
Utilisez un mélange de bitume de Judée et de solvant dans une proportion de 30 % approximativement
pour teindre les défenses 28,
29
et les lisses 43, 44, 45,
de la coque.
Machen Sie mit der Leiste aus Nussbaumholz in 1,5 x 3 mm die seitlichen Dollborddeckel 43, die
seitlichen Dollborddeckel des Bugs
44
und die seitlichen Dollborddeckel des Hecks 45, sodass sie
sich perfekt an die äußere Form des Rumpfs anpassen und alle etwas über das äußere Profil desselben
hervorstehen. Am Bug und am Heck müssen diese Deckel
werden, z. B., indem Sie das zu biegende Ende anfeuchten und mit einem Bügeleisen anwärmen.
Machen Sie mit der Leiste aus Nussbaumholz in 1,5 x 6 mm den Dollborddeckel des Hecks 46.
Machen Sie mit der Leiste aus Sapelli-Holz in 1,5 x 1,5 mm die Schanzkleidstützen
der Backbord-, als auch auf der Steuerbordseite).
Färben Sie die Scheuerleisten
28
und
29
die Dollborddeckel 43, 44, 45,
und ca. 30 % Lösungsmittel sorgfältig ein, damit keine Flecken auf den Rest des Rumpfes kommen.
Con il listello di noce da 1,5 x 3 mm realizzare le coperture laterali centrali del capodibanda 43, le
coperture laterali del capodibanda di prua
44
in modo tale che si adattino perfettamente alla forma esterna dello scafo e che tutte sporgano un
po' dal profilo esterno dello stesso. A prua e a poppa occorre piegare le coperture
rosse), ad esempio, inumidendo l'estremità da piegare e scaldandola servendosi di un ferro da stiro.
Con il listello di noce da 1,5 x 6 mm realizzare la copertura del capodibanda di poppa 46. Con il
listello di sapelly di 1,5 x 1,5 mm realizzare il rinforzo degli scalmotti
Con una miscela di asfalto e di solvente al 30 % circa, tingere le cinte 28,
capodibanda 43, 44, 45,
46
facendo attenzione a non macchiare il resto dello scafo.
Com a ripa de nogueira de 1,5 x 3 mm. realize as tampas de alcatrate laterais centrais 43, as tampas
de alcatrate laterais de proa
44
e as tampas de alcatrate laterais de popa 45, de tal modo que se
adaptem perfeitamente à forma exterior do casco e que sobressaiam todas elas um pouco pelo perfil
exterior do mesmo. Na proa e na popa deve curvar essas tampas
exemplo, humedecendo a ponta a dobrar e aplicando-lhe calor com a ajuda de um ferro de engomar.
Com a ripa de nogueira de 1,5 x 6 mm. realize a tampa de alcatrate de popa 46. Com a ripa de
mogno de 1,5 x 1,5 mm. realize o reforço das peças da varenga
estibordo).
Com uma mistura de betume da Judeia e diluente a 30 % aproximadamente, comece a tingir as
cintas 28,
29
e as tampas de alcatrate 43, 44, 45,
casco.
Maak met de notenhouten lat van 1,5 x 3 mm. de potdeksels aan de zijkant centrale 43, de zijdelingse
potdeksels aan de voorsteven
44
en de zijdelingse potdeksels aan de achtersteven 45, zodat ze
perfect worden aangepast aan de buitenzijde van de scheepsromp en zodat ze een klein beetje
uitsteken boven het buitenprofiel ervan. Aan voor en achtersteven moet u de potdeksels
krommen (rode pijlen) door bijvoorbeeld het te krommen uiteinde te bevochtigen en er warmte op
aan te brengen met behulp van een strijkijzer. Maak met de notenhouten last van 1,5 x 6 mm. het
potdeksel aan de achtersteven 46. Maak met de sapelly hoten lat van 1,5 x 1,5 mm. de versteviging
van de relingsteunen
47
(zowel langs bakboord als langs stuurboord). Kleur de berghouten 28,
en de potdeksels 43, 44, 45,
46
met een mengsel van asfalt en ongeveer 30% dissolvent. Let hierbij
op dat u de rest van de scheepsromp niet bevlekt.
45
18
44
y
45
(flechas rojas), por ejemplo,
47
(tanto a babor como a estribor).
46
con cuidado de no manchar el resto del casco.
45
in such a manner that they are
(red Arrows) on the bow and stern should be curved,
47
(both on the port and starboard sides). With a
29
and the gunwale
47
(aussi bien à bâbord qu'à tribord).
46
en veillant bien à ne pas tacher le reste
44
und
45
(rote Pfeile) etwas gebogen
47
(sowohl auf
46
mit einer Mischung aus Asphalt
e le coperture laterali del capodibanda di poppa 45,
44
e
45
47
(sia a babordo che a tribordo).
29
e le coperture del
44
e
45
(setas vermelhas), por
47
(tanto a bombordo como a
46
com cuidado para não manchar o resto do
45
1,5 x 3 mm
1,5 x 6 mm
43
44
(frecce
2 9
44
en
45
29
47
1,5 x 1,5 mm
46
43
1,5 x 3 mm
44
1,5 x 3 mm
2 8
45
45

Werbung

loading

Verwandte Produkte für ARTESANIA LATINA Sultan 22165