Herunterladen Diese Seite drucken

ARTESANIA LATINA Sultan 22165 Anweisungen Seite 13

Arab dhow

Werbung

Segundo forro del casco y lijado • Second plating on the hull and sanding down • Second bordé de la coque et ponçage • Zweite Rumpfverkleidung und Schmirgeln
6
Secondo fasciame dello scafo e scartavetratura • Segundo forro do casco e lixar • Tweede huid van de scheepsromp en schuren
A fin de tapar las posibles imperfecciones y para obtener un mejor acabado del casco, se procederá al segundo
y definitivo forrado del mismo. Utilizaremos para este segundo forro cola de contacto, aplicando con la ayuda
de un pincel, una fina capa en las dos piezas a unir y empezando por arriba con el listón claro de tilo de 0,6
x 5 mm
26
y continuando con los listones oscuros de sapelly de 0,6 x 5 mm 27. Los pequeños huecos que
le queden en la popa puede rellenarlos con pequeñas cuñas llamadas "atunes". Lije suavemente con una
lija de grano muy fino todo el casco.
To conceal any faults and to obtain a better finish on the hull, proceed to the second and final plating of the
same. For this second plating, we must use contact glue, applying it with the help of a brush in a fine layer
on the two pieces to be joined and starting at the top with the 0.6 x 5 mm light batten basswood 26, continuing
with the dark 0.6 x 5 mm sapelly battens 27. The small gaps left in the stern can be filled in with small wedges
known as "wedges". Gently sand down the entire hull with a very fine grain sandpaper.
Afin de dissimuler les éventuelles imperfections et d'obtenir une meilleure finition de la coque, réalisez le
second bordé de celle-ci, définitif. Employer pour ce second bordé une colle de contact et appliquez-en une
fine couche sur les deux pièces à coller à l'aide d'un pinceau et en commençant par le haut avec la baguette
claire de tilleul de 0,6 x 5 mm 26, puis en continuant avec les baguettes foncées de sapelli de 0,6 x 5 mm
27. Les petits creux restant à l'arrière peuvent être remplis de petites cales appelées « thons ». Poncez
délicatement toute la coque à l'aide de papier de verre à grain très fin.
Um mögliche Ungleichheiten zuzudecken und einen perfekten Rumpf zu erhalten, Größe eine zweite und
definitive Verkleidung. Für diese zweite Verkleidung benutzen wir den Kontaktkleber, der mithilfe eines Pinsels
in einer dünnen Schicht auf die beiden zu verbindenden Teile aufgetragen wird und beginnen von oben mit
der hellen Leiste aus Lindenholz
26
in 0,6 x 5 mm Größe und machen dann weiter mit den dunklen Leisten
aus Sapelliholz
27
in 0,6 x 5 mm Größe. Die kleinen Löcher, die am Heck verbleiben, können mit schmalen
Leistenstückchen ausgefüllt werden. Schmirgeln Sie den ganzen Rumpf mit sehr feinem Schmirgelpapier ab.
Al fine di coprire le possibili imperfezioni e per ottenere una migliore rifinitura dello scafo, procedere al disporre
i corsi del secondo e definitivo fasciame. Utilizzare per questo secondo fasciame della colla, applicando con
l'aiuto di un pennello uno strato fine tra i due pezzi da unire e iniziando da sopra con legno chiaro di tiglio
da 0,6 x 5 mm
26
e continuando con i listelli scuri di sapelly da 0,6 x 5 mm 27. I piccoli buchi che possano
restare nella poppa si possono riempire con delle piccole zeppe. Smerigliare delicatamente tutto lo scafo con
carta vetrata a grana fine.
Para tapar as possíveis imperfeições e para conseguir um melhor acabamento do casco, faremos o segundo
e definitivo forro do mesmo. Vamos utilizar para este segundo forro cola de contacto aplicando, com a ajuda
de um pincel, uma fina camada nas duas peças que se vão unir e começando por cima com a ripa clara de
tília de 0,6 x 5 mm
26
e continuando com as ripas escuras de mogno de 0,6 x 5 mm 27. Os pequenos espaços
que ficarem na popa podem ser preenchidos com pequenos calços chamados "atuns". Lixe suavemente com
uma lixa de grânulo muito fino todo o casco.
Om mogelijke onvolmaaktheden te dekken en om de scheepsromp beter af te werken, wordt een tweede en
definitieve huid gevormd van de scheepsromp. Voor deze tweede huid gebruiken we contactlijm, waarvan
we met behulp van een penseel een fijn laagje aanbrengen op de twee te lijmen gedeelten. We beginnen
bovenaan met een lichtkleurige lat van lindehout, afmetingen 0,6 x 5 mm
latten van sapelly, afmetingen 0,6 x 5 mm 27. De kleine openingen in de achtersteven, kunt u opvullen met
kleine houtspieën. Schuur met een heel fijn schuurpapier zachtjes de hele scheepsromp af.
27
26
26
en nadien verder met donkerkleurige
27
0,6 x 5 mm
27
15 mm
26
26
0,6 x 5 mm
26
27
"Atunes"
" Wedges"
" Thons"
" Plankenreihan"
" Zeppe"
"Atuns"
13

Werbung

loading

Verwandte Produkte für ARTESANIA LATINA Sultan 22165