Herunterladen Diese Seite drucken

ARTESANIA LATINA Sultan 22165 Anweisungen Seite 5

Arab dhow

Werbung

CONSEJOS GENERALES • GENERAL TIPS • CONSEILS GÉNÉRAUX • ALLGEMEINE HINWEISE • CONSIGLI GENERALLI • CONSELHOS GERÁIS • ALGEMEINE RAADGEVING
CONSEJOS GENERALES • GENERAL TIPS • CONSEILS GÉNÉRAUX • ALLGEMEINE HINWEISE • CONSIGLI GENERALLI • CONSELHOS GERÁIS • ALGEMEINE RAADGEVING
4
4
4.
Para que las piezas de metal fundido le ajusten perfectamente,
antes de colocarlas repase los cantos y elimine las posibles rebabas
e impurezas con la ayuda de una lima pequeña.
4.
In order to ensure the perfect adjustmen of cast metal parts, before
fitting them in place go over the edges with a small file to eliminate
possible burrs and impurities.
4.
A fin que les pièces en fonte s'ajustent parfaitement, on repassera
les chants et on éliminera les éventuelles bavures et impuretés à l'aide
d'une petite lime avant de les placer.
4.
Damit die metallgussteile perfekt eingepasst werden können, sind
vor ihrem einbau die kanten zu glätten und möglicherweise vorhandene
grate und verunreinigungen mit hilfe einer kleine feile zu entfernen.
4.
Per fare in modo che i pezzi di metallo fuso si adattino perfettamente,
prima di collocarli ripassare i bordi con una lima per eliminare le
sbavature ed impurità.
4.
Para que as peças de metal fundido se ajustem perfeitamente,
antes de as colocar, revise os cantos e elimine as possíveis rebarbas
e impurezas utilizando uma lima pequena.
4.
Om de metalen bouwdelen perfect in elkaaar te kunnen passen,
moeten wij hun zijkanten met een kleine vijl bewerken om de ruwe
ongelijkheden te verwijderen alvorens wij ze op hun plaats kunnen
5
5
5.
Para dar un aspecto más real a las velas del barco, le recomendamos
que las tiña en una infusión de Té.
Una vez totalmente secas, colóquelas en el barco sin plancharlas.
5.
To give a more «real-life» apperance to the ship's sails, a good
solution is to dye them in some tea.
Once completely dry, attach to ship without ironing.
5.
Nous vous recommandons de teindre les voiles du bateau dans une
infusión de thé afin de leur donner un aspect plus réel.
Montez-les sur le bateau sans les repasser, lorsqu'elles seront tout
à fait sèches.
5.
Damit die Segel naturgetreuer aussehen, empfehlen wir Inhen, sie
in einem Teebad zu farben.
Nach vollständigem Trocknen der Segel setzen Sie diese ungebügelt ein.
5.
Per conferire un aspetto più reale alle vele della barca, raccomandiamo
di tingerle con un'infusione di te.
Una volta asciutte, collocarle sulla barca senza stirarle.
5.
Par dar-lhe uma aspecto mais real às velas do barco, lhe recomendamos
tingir numa infusñao de chá.
Quando estão completamente secas, coloque-as no barco sem passar
a ferro.
5.
Om de zeilen van de boot er zo natuurlijk mogelijk uit te laten zien,
raden we aan ze te verven in een theebad.
Als ze droog zyn, plaats zeongestreken in de boot .
6
6
6.
Para doblar y curvar los listones, puede humedecerlos con agua
para darles mayor flexibilidad.
También puede utilizar una herramienta llamada «Pliegalistones».
Esta herramienta es de gran utilidad para el montaje.
6.
For parts that require bending or curving, dampen in water for
greater flexibility.
You can also use a tool called a bending press, wich is highly useful
for assembly.
6.
Pour plier et courber les listeaux, vous pouvez les humidifier avec
de l'eau afin de leur donner une plus grande flexibilité.
Vous pouvez également utiliser un outil appelé «plie-listeaux» qui
vous sera très utile pour le montage.
6.
Um die Holzleisten leichter in Form zu biegen und zu krümmen,
können Sie sie mit Wasser befeuchten.
Sie können auch einen sogenannten «Leistenbieger» verwenden, ein
Werkzeug, das für den Zusammenbau äußerst nützlich ist.
6.
Per piegare e curvare i listelli, possono inumidirsi con dell'acqua
per dargli maggior flessibilità.
Si può anche utilizzare un'attrezzo chiamato «Piegalistoni». Questo
attrezzo è di grande utilità per il montaggio.
6.
Para dobrar e curvar os listões, podem ser humedecidos com água
e assim dar-lhes mais flexibilidade.
Também pode usar ferramente chamada «Dobra-listões». Esta
ferramenta é muito util para a montagem.
6.
Om de schroten te kunnen buigen en vouwen kunnen ze vochtig
gemaakt worden met water, waardoor ze meer buigzaamheid krijgen.
U kunt ook een gereedschap, genaamd "lattenvouwer", gebruiken.
Dit gereedschap is zeer handig by het monteren.te verwijderen alvorens
wij ze op hun plaats kunnen aanbrengen.
7
7.
Antes de colocar un cuadernal, motón o vigota, es conveniente
agrandar los agujeros con un taladro de Ø 0,75 mm.
7.
Before mounting the pulley, block or dead eye, it is convenient to
enlarge the holes with a Ø 0.75 mm drill.
7.
Avant de installer un moufle, une poulie ou une moque, il est recom-
mandé d'agrandir les trous â l'aide d'une perceuse de Ø 0,75 mm.
7.
Vor dem Anbringen eines Flaschenzuggehäuses, ladeblocks oder
Klampblocs sollten die Löcher mit einem Bohrer mit Ø 0,75 mm
vergrößert werden.
7.
Prima di collocare un bozello, carrucola o bigotta, è conveniente
ingrandire i buchi con un orifizio di Ø 0,75 mm.
7.
Antes de colocar um cadernal, moitão ou bigota, é conveniente
alargar os orificios com una broca de Ø0,75 mm.
7.
Al vorens een blok, takelblok of jufferblok te bevestigen wordt er
aangeranden de gaten iets groter te maken met een boor van Ø 0,75
mm.
Pegamentos
Existen tres tipos de pegamentos que se pueden utilizar para el
montaje. Antes de utilizar cualquier pegamento,
las instrucciones de uso del fabricante!
Glues
There are three types of glues that can be used to assemble the
model. Before using any glue,
carefully read the manufacturer's usage
instructions!
Colles
Trois types de colles peuvent être utilisées pour le montage.
attentivement les instructions d'utilisation du fabricant!
une colle quelconque.
Klebstoffe
Es gibt drei Klebstoffarten, die für den Zusammenbau geeignet sind.
Vor der Anwendung eines Klebstoffes
Lesen Sie bitte aufmerksam die
Anweisungen des Herstellers!
Colle
Esistono tre tipi di colle che si possono utilizzare per il montaggio.
Prima di utilizzare qualsiasi colla
leggere attentamente le istruzioni
d'uso fornite dal fabbricante!
Pegamentos
Há tres tipos de pegamentos que se podem utilizar para a montagem.
Antes de utilizar qualquer pegamento
¡Leia detenidamente as instruções
de uso do fabricante!
Plakmiddelen
Er bestaan drie soorten plakmiddelen, die by het monteren gebruikt
kunnen worden. Voor het gebruiken van elk willekeurig plakmiddel,
lees eerst goed de gebruiksaanwijzin-gen van de fabrikant.
8
Cola blanca
Esta cola también se la conoce con el nombre de «Cola de carpintero».
La aplicación se realiza directamente con el dosificador o bien con un
pincel, en una de las piezas a unir. Inmediatamente después de unir
las piezas, limpie el sobrante de cola, de esta forma no le quedarán
manchas cuando se seque totalmente.
White Glue
This glue is also know as Carpenter's Glue. It can be applied directly
or with a brush on one of the parts to be glued. Clean off any excess
glue inmediately after joining the parts to avoid stains when fully dry.
Colle blanche
Cette colle est également connue sous le nom de «colle du menuisier».
On l'applique directement à l'aide d'un doseur ou d'un pinceau sur une
des pièces à coller. Nettoyez les restes de colle immédiatement aprés
avoir collé les piêces, de sorte à éviter la présence de taches quand
celles-ci seront sèches.
Tischlerleim
Dieser Leim wird direkt mit der Dosiertülle oder mit einem Pinsel auf
eines der zu verklebenden Teile aufgetragen. Anchließend sofort die
Teile zusammenfügen und den Leimüberschuß entfernen, damit nach
dem Trocknen keine Flecken entstehen.
Colla bianca
Questa colla è anche nota come «Colla da falegname».
L'applicazione viene realizzata direttamente con il
dosificatore oppure con un pennello, su di uno dei
pezzi da unire. Immediatamente dopo aver unito
i pezzi, pulire la colla rimasta in più, in modo
che non resterà nessuna macchia una volta
completamente secca.
Cola branca
Esta cola também é conhecida por «cola de
carpintero». A aplicação se faz directamente com
o dosificador ou bem com um pincel em uma das
peças a unir; em seguida depois de unir as peças
deve limpar os restos de cola e deste modo não
ficará manchado quando se seca totalmente.
Witte lijm
Deze lijm heet ook wel timmermanslijm. Het
aanbrengen doet men met een penseel op één van
de te lijmen delen. Direkt na het samenvoegen van
de delen, de overtollige lijm weghalen, zodat er
geen vlekken komen als het droog is.
¡Lea detenidamente
Lisez
avant d'utiliser
5

Werbung

loading

Verwandte Produkte für ARTESANIA LATINA Sultan 22165