Herunterladen Diese Seite drucken

ARTESANIA LATINA Sultan 22165 Anweisungen Seite 41

Arab dhow

Werbung

LISTADO DE PIEZAS • LIST OF PARTS • LISTE DES PIÈCES • TEILELISTE • ELENCO DEI PEZZI • LISTAGEM DE PEÇAS • LIJST VAN ONDERDELEN
Ref.
Descripción-Description
Réf
Beschreibung-Descrizione
Rif.
Descrição-Beschrijving
Base de las ánforas ....................................................
Base for amphoras......................................................
Base des amphores....................................................
124
Untergrund der Amphoren..........................................
Base delle anfore .......................................................
Base das ânforas .......................................................
Voet van de amforen ..................................................
Marcos longitudinales de la base de las ánforas...............
Lengthwise frames for amphora base............................
Cadres longitudinaux de la base des amphores............
125
Längsrahmen des Amphorenuntergrunds............................ 2
Telai longitudinali della base delle anfore......................
Molduras longitudinais da base das ânforas.................. 2
Overlangse lijsten van de voet van de amforen.............
Marcos transversales de la base de las ánforas...............
Transversal frames for amphora base...........................
Cadres transversaux de la base des amphores.............
126
Querrahmen des Amphorenuntergrunds.............................
Telai trasversali della base delle anfore.........................
Molduras transversais da base das ânforas................... 2
Dwarse lijsten van de voet van de amforen...................
Soportes de la base de las ánforas....................................
Brackets for amphora base.............................................
Supports de la base des amphores................................
127
Halterungen für den Amphorenuntergrunds.........................
Supporti della base delle anfore...................................... 4
Suportes da base das ânforas.........................................
Steunen van de voet van de amforen.............................
Ánforas ......................................................................
Amphoras ..................................................................
Amphores ..................................................................
128
Anfore
....................................................................................
Ánforas ......................................................................
Ânforas ......................................................................
Amforen
..........................................................................
Rollos de cuerda................................................................
Coils of rope......................................................................
Rouleaux de corde............................................................
129
Garnrollen.........................................................................
Rotoli di corda..................................................................
Rolos de corda.................................................................
Touwrollen........................................................................
Bauprés.............................................................................
Bowsprit............................................................................
Beaupré.............................................................................
130
Bugspriet...........................................................................
Bompresso........................................................................
Bergantim..........................................................................
Boegspriet..........................................................................
Apoyo del bauprés ......................................................
Bowsprit support.........................................................
Appui du beaupré.......................................................
131
Stütze des Bugspriets.................................................
Appoggio del bompresso............................................
Apoio do bergantim....................................................
Steunpunt van de boegspriet......................................
Soportes del bauprés.........................................................
Bowsprit brackets............................................................
Supports du beaupré........................................................
132
Halterungen des Bugspriets.................................................
Supporti del bompresso ..................................................
Suportes do bergantim ...................................................
Steunen van de boegspriet..............................................
Refuerzo de los soportes del bauprés................................ 1
Strengthener for bowsprit brackets.............................
Renfort des supports du beaupré...................................
133
Verstärkung der Bugspriethalterungen
Rinforzo dei supporti del bompresso
Reforço dos suportes do bergantim
Versteviging van de boegsprietsteunen
Ligaduras del bauprés.......................................................
Bowsprit lashing...............................................................
Liures du beaupré............................................................
134
Vertäuungen des Bugspriets
...............................................
Legature del bompresso..................................................
Ligaduras do bergantim..................................................
Touwen van de boegspriet..............................................
Cornamusas............................................................... 16
Cleats
..................................................................................
Taquets ......................................................................
135
Klampen .................................................................... 16
Gallocce .....................................................................
Cornamusas............................................................... 16
Kikkers ...................................................................... 16
Primer refuerzo transversal curvo del toldo.......................
First transversal curved strengthener for canopy..........
Premier renfort transversal courbe de la tente..............
136
Erste gebogene Querverstärkung für die Plane.............
Primo rinforzo trasversale curvo del tendone................
Primeiro reforço transversal curvo do toldo...................
Eerste dwarse versteviging van de kromming van de tent
Segundo refuerzo transversal curvo del toldo.................... 1
Second transversal curved strengthener for canopy.....
Deuxième renfort transversal courbe de la tente..........
137
Zweite gebogene Querverstärkung für die Plane........... 1
Secondo rinforzo trasversale curvo del tendone............ 1
Segundo reforço transversal curvo do toldo................... 1
Tweede dwarse versteviging van de kromming van de tent
Cant.-Amount
Medidas-Dimensions (mm) Material
Quant.-Menge Abmessungen-Misure (mm) Matière
Aantal
Maten (mm )
1
Pref. 2
1
Pref. 2
1
Préf. 2
1
Vorgef. 2
1
Pref. 2
1
Pref. 2
1
Voorg. 2
2
1,5x3x30
2
1.5x3x30
2
1,5x3x30
1,5x3x30
2
1,5x3x30
1,5x3x30
2
1,5x3x30
2
1,5x3x27
2
1.5x3x27
2
1,5x3x27
2
1,5x3x27
2
1,5x3x27
1,5x3x27
2
1,5x3x27
4
3x3x14
4
3x3x14
4
3x3x14
4
3x3x14
3x3x14
4
3x3x14
4
3x3x14
4
Pref. Ø 10
4
Pref. Ø 10
4
Pref. Ø 10
4
Vorgef. Ø 10
Buschsbaum
4
Pref. Ø 10
4
Pref. Ø 10
4
Voorg. Ø 10
2
Ø 0,25 x 200
Hilo de algodón
2
Ø 0.25 x 200
2
Ø 0,25 x 200
2
Ø 0,25 x 200
2
Ø 0,25 x 200
2
Ø 0,25 x 200
2
Ø 0,25 x 200
Katoenen draad
1
Ø 5 x 150
1
Ø 5 x 150
1
Ø 5 x 150
1
Ø 5 x 150
1
Ø 5 x 150
1
Ø 5 x 150
1
Ø 5 x 150
1
Pref. 2
1
Pref. 2
1
Préf. 2
1
Vorgef. 2
1
Pref. 2
1
Pref. 2
1
Voorg. 2
2
Ø 3 x 15
2
Ø 3 x 15
2
Ø 3 x 15
2
Ø 3 x 15
2
Ø 3 x 15
2
Ø 3 x 15
2
Ø 3 x 15
Ø 0,8 x 12
1
Ø 0.8 x 12
1
Ø 0,8 x 12
..........................
1
Ø 0,8 x 12
.............................
1
Ø 0,8 x 12
1
Ø 0,8 x 12
..............................
1
Ø 0,8 x 12
.........................
2
Ø 0,25 x 100
Hilo de algodón
2
Ø 0.25 x 100
2
Ø 0,25 x 100
.......
2
Ø 0,25 x 100
2
Ø 0,25 x 100
2
.
Ø 0,25 x 100
2
Ø 0,25 x 100
Katoenen draad
Pref. 8
16
Pref. 8
16
Préf. 8
Vorgef. 8
16
Pref. 8
Pref. 8
Voorg. 8
1
1,5x3x132
1
1.5x3x132
1
1,5x3x132
1
1,5x3x132
1
1,5x3x132
1
1,5x3x132
..
1
1,5x3x132
1,5x3x90
1
1.5x3x90
1
1,5x3x90
1,5x3x90
1,5x3x90
1,5x3x90
.. 1
1,5x3x90
Ref.
Descripción-Description
Réf
Beschreibung-Descrizione
Rif.
Descrição-Beschrijving
Materiale
Tercer refuerzo transversal curvo del toldo........................ 1
Sapelly
Third transversal curved strengthener for canopy......... 1
Sapelly
Troisième renfort transversal courbe de la tente...........
Sapelli
138
Dritte gebogene Querverstärkung für die Plane............. 1
Sapeli
Terzo rinforzo trasversale curvo del tendone.................. 1
Sapelly
Terceiro reforço transversal curvo do toldo.................... 1
Mogno
Derde dwarse versteviging van de kromming van de tent
Sapelly
Sapelly
Primeros refuerzos longitudinales rectos del toldo............. 2
Sapelly
First straight lengthwise strengtheners..........................
Sapelli
Premiers renforts longitudinaux droits de la tente......... 2
139
Sapeli
Erste gerade Längsverstärkungen für die Plane............. 2
Primi rinforzi longitudinali dritti del tendone..................
Sapelly
Primeiros reforços longitudinais rectos do toldo............ 2
Mogno
Sapelly
Eerste overlangse verstevigingen van de rechte stukken van de tent
Sapelly
Segundo refuerzo longitudinal recto del toldo.................... 1
Sapelly
Second straight lengthwise strengthener....................... 1
Sapelli
Second renfort longitudinal droit de la tente..................
140
Sapeli
Zweite gerade Längsverstärkung für die Plane.............. 1
Sapelly
Secondo rinforzo longitudinale dritto del tendone.......... 1
Mogno
Segundo reforço longitudinal recto do toldo................... 1
Sapelly
Tweede overlangse versteviging van het rechte stuk van de tent
Palo mesana....................................................................... 1
Sapelly
Mizzen mast......................................................................
Sapelly
Mât d'artimon.................................................................... 1
Sapelli
141
Besanmast......................................................................... 1
Sapeli
Albero di mezzana............................................................. 1
Sapelly
Mogno
Mastro mezena.................................................................. 1
Sapelly
Bezaanmast....................................................................... 1
Boj
Tojinos anchos del mesana ......................................... 2
Boxwood
Wide lugs for mizzen mast..............................................
Buis
Grandes cales du mât d'artimon..................................
142
Breite Reephölzer des Besanmasts.............................. 2
Bosso
Biette larghe dell'albero di mezzana............................
Buxo
Tornos largos do mezena............................................. 2
Bukshout
Brede lipklampen van de bezaanmast.......................... 2
Palo mayor.........................................................................
Main mast..........................................................................
Cotton thread
Grand mât..........................................................................
Fil de coton
143
Hauptmast..........................................................................
Baumwollgarn
Albero maestro...................................................................
Filo di cotone
Mastro principal.................................................................. 1
Fio de algodão
Grote mast.......................................................................... 1
Sapelly
Tojinos anchos del mayor............................................ 2
Sapelly
Wide lugs for main mast..................................................
Sapelli
Grandes cales du grand mât........................................ 2
144
Sapeli
Breite Reephölzer des Hauptmasts..............................
Sapelly
Biette larghe dell'albero maestro.................................
Mogno
Tornos largos do principal............................................ 2
Sapelly
Brede lipklampen van de grootmast............................. 2
Sapelly
Tojinos estrechos del mayor........................................ 2
Sapelly
Wide lugs for main mast..................................................
Sapelli
Cales fines du grand mât.............................................. 2
145
Sapeli
Schmale Reephölzer des Hauptmasts..........................
Sapelly
Biette strette dell'albero maestro................................. 2
Mogno
Tornos estreitos do principal........................................ 2
Sapelly
Smalle lipklampen van de grootmast..........................
Sapelly
Mástil auxiliar del palo mayor............................................. 1
Sapelly
Auxiliary mast for main mast...........................................
Sapelli
Mât auxiliaire du grand mât.............................................
146
Sapeli
Hilfsmast des Hauptmastbaums......................................
Sapelly
Albero ausiliare dell'albero maestro................................
Mogno
Mastro auxiliar do mastro principal.................................
Sapelly
Hulpmast van de grootmast.............................................
Ligaduras entre el palo mayor y el mástil auxiliar..............
Hilo de latón
Lashing between main mast and auxiliary mast............
Brass wire
Liures entre le grand mât et le mât auxiliaire................. 1
Fil de laiton
147
Vertäuungen zwischen Hauptmastbaum und Hilfsmast...
Messingdraht
Legature tra l'albero maestro e l'albero ausiliare..........
Filo di ottone
Ligaduras entre o mastro principal e o mastro auxiliar ....
Fio de latão
Touwen tussen de grootmast en de hulpmast................ 1
Latoendraad
Toldo de popa............................................................
Cotton thread
Stern canopy. ...................................................................
Fil de coton
Tente arrière................................................................
148
Heckplane...................................................................
Baumwollgarn
Filo di cotone
Tendone di poppa........................................................
Toldo de popa.............................................................
Fio de algodão
Tent aan de achtersteven ............................................
Verga enteriza del mesana.................................................
Fundición
Single made yard for mizzen mast..................................
Cast in metal
Vergue d'une seule pièce du mât d'artimon...................
Fonte
149
Kernrahe des Besanmasts...............................................
Gussteile
Ghisa
Pennone d'un pezzo dell'albero di mezzana................... 1
Fundição
Verga inteira do mezena................................................... 1
Gietijzer
Ra uit een enkel stuk van de bezaanmast....................... 1
Sapelly
Vela latina del mesana...............................................
Sapelly
Lateen sail for mizzen mast .............................................
Sapelli
Voile latine du mât d'artimon.......................................
150
Sapeli
Lateinsegel des Besanmasts........................................
Vela latina dell'albero di mezzana................................
Sapelly
Vela latina do mezena.. ................................................ 1
Mogno
Latijnzeil van de bezaanmast........................................ 1
Sapelly
Sapelly
Hilo fino marrón.................................................................
Sapelly
Fine brown thread.............................................................
Sapelli
Fil fin marron............................................................... 1
151
Sapeli
Feines braunes Garn......................................................... 1
Sapelly
Filo sottile marrone........................................................... 1
Mogno
Fio fino castanho............................................................... 1
Sapelly
Fijne bruine draad............................................................. 1
Cant.-Amount
Medidas-Dimensions (mm) Material
Quant.-Menge Abmessungen-Misure (mm) Matière
Aantal
Maten (mm )
Materiale
1,5x3x60
Sapelly
1.5x3x60
Sapelly
1
1,5x3x60
Sapelli
1,5x3x60
Sapeli
1,5x3x60
Sapelly
1,5x3x60
Mogno
.. 1
1,5x3x60
Sapelly
1,5x3x38
Sapelly
2
1.5x3x38
Sapelly
1,5x3x38
Sapelli
1,5x3x38
Sapeli
2
1,5x3x38
Sapelly
1,5x3x38
Mogno
.. 2
1,5x3x38
Sapelly
1,5x3x42
Sapelly
1.5x3x42
Sapelly
1
1,5x3x42
Sapelli
1,5x3x42
Sapeli
1,5x3x42
Sapelly
1,5x3x42
Mogno
.. 1
1,5x3x42
Sapelly
Ø 4 x 165
Sapelly
1
Ø 4 x 165
Sapelly
Ø 4 x 165
Sapelli
Ø 4 x 165
Sapeli
Ø 4 x 165
Sapelly
Ø 4 x 165
Mogno
Ø 4 x 165
Sapelly
2x5x15
Tilo
2
2x5x15
Basswood
2
2x5x15
Tilleul
2x5x15
Lindenholz
2
2x5x15
Tiglio
2x5x15
Tilia
2x5x15
Lindehout
1
Ø 5 x 245
Sapelly
1
Ø 5 x 245
Sapelly
1
Ø 5 x 245
Sapelli
1
Ø 5 x 245
Sapeli
1
Ø 5 x 245
Sapelly
Ø 5 x 245
Mogno
Ø 5 x 245
Sapelly
2x5x20
Tilo
2
2x5x20
Basswood
2x5x20
Tilleul
2
2x5x20
Lindenholz
2
2x5x20
Tiglio
2x5x20
Tilia
2x5x20
Lindehout
1x4x20
Tilo
2
1x4x20
Basswood
1x4x20
Tilleul
2
1x4x20
Lindenholz
1x4x20
Tiglio
1x4x20
Tilia
2
1x4x20
Lindehout
Ø 5 x 28
Sapelly
1
Ø 5 x 28
Sapelly
1
Ø 5 x 28
Sapelli
1
Ø 5 x 28
Sapeli
1
Ø 5 x 28
Sapelly
1
Ø 5 x 28
Mogno
1
Ø 5 x 28
Sapelly
1
Ø 0,25 x 180
Hilo de algodón
1
Ø 0.25 x 180
Cotton thread
Ø 0,25 x 180
Fil de coton
1
Ø 0,25 x 180
Baumwollgarn
1
Ø 0,25 x 180
Filo di cotone
1
Ø 0,25 x 180
Fio de algodão
Ø 0,25 x 180
Katoenen draad
1
Pref.
Tela
1
Pref.
Cloth
1
Préf.
Tissu
1
Vorgef.
Stoff
1
Pref.
Tela
1
Pref.
Tecido
1
Voorg.
Stof
1
Ø 4 x 210
Sapelly
1
Ø 4 x 210
Sapelly
1
Ø 4 x 210
Sapelli
1
Ø 4 x 210
Sapeli
Ø 4 x 210
Sapelly
Ø 4 x 210
Mogno
Ø 4 x 210
Sapelly
1
Pref.
Tela de velas
1
Pref.
Sails of cloth
1
Préf.
Voiles-tissu
1
Vorgef.
Stoffsegel
1
Pref.
Tela di velas
Pref.
Tecido de velas
Voorg.
Stof zeilen
1
Ø 0,15 x 3000
Hilo de algodón
1
Ø 0,15 x 3000
Cotton thread
Ø 0,15 x 3000
Fil de coton
Ø 0,15 x 3000
Baumwollgarn
Ø 0,15 x 3000
Filo di cotone
Ø 0,15 x 3000
Fio de algodão
Ø 0,15 x 3000
Katoenen draad
41

Werbung

loading

Verwandte Produkte für ARTESANIA LATINA Sultan 22165