Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Dräger Vent Set Basic Gebrauchsanweisung Seite 22

Einweg-atemschlauchsystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Hrvatski
Upute za rad Vent Set Basic / Vent Set Flex hr
Vent Set Basic / Vent Set Flex
Respiracijski krug za jednokratnu upotrebu
Definicije sigurnosnih informacija
UPOZORENJE
Izjava UPOZORENJA sadrži važne informacije o potencijalno
opasnoj situaciji koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati smrću
ili teškom ozljedom.
PAŽNJA
Izjava PAŽNJE sadrži važne informacije o potencijalno opasnoj situaciji
koja, ako nije izbjegnuta, može rezultirati manjom ili umjerenom
povredom korisnika ili pacijenta ili oštećenjem medicinskog uređaja ili
druge imovine.
NAPOMENA
NAPOMENA sadrži dodatne informacije čija je svrha izbjegavanje
neprilika tijekom upotrebe.
Definicija ciljne skupine
Za ovaj su medicinski uređaj korisnici definirani kao ciljna skupina. Ova
ciljna skupina je dobila poduku za korištenje ovog medicinskog uređaja i
ima potrebnu stručnost, obuku i znanje za korištenje i montiranje ovog
medicinskog uređaja. Dräger naglašava da ovaj medicinski uređaj smije
isključivo koristiti ili instalirati definirana ciljna skupina.
Korisnici
Korisnici su osobe koje mogu koristiti medicinski uređaj sukladno
njegovoj svrsi upotrebe.
Za Vašu sigurnost i sigurnost Vaših pacijenata
UPOZORENJE
Opasnost od neispravnog rukovanja i pogrešne upotrebe
Svaka upotreba ovog medicinskog uređaja zahtijeva potpuno
razumijevanje i strogo pridržavanje svih dijelova ovih uputa za
rad. Ovaj medicinski uređaj se smije koristiti samo u svrhu
navedenu pod Svrha upotrebe. Strogo se pridržavajte svih izjava
UPOZORENJA i PAŽNJE koje se pojavljuju u ovim uputama za
rad i svih izjava sa oznaka na medicinskom uređaju.
Ne pridržavanje izjava ovih sigurnosnih informacija čini
korištenje ovog medicinskog uređaja nedosljedno svrsi njegove
upotrebe.
UPOZORENJE
Da biste izbjegli kontaminaciju i onečišćenje, ovaj medicinski
uređaj treba držati u ambalaži sve do same upotrebe. Ne koristite
medicinski uređaj ako je ambalaža oštećena.
UPOZORENJE
Instalacija na osnovni uređaj mora biti sukladna uputama za rad
osnovnog uređaja na kojem se ovaj medicinski uređaj koristi.
Potvrdite sigurnost priključka na osnovni uređaj sustava.
UPOZORENJE
Nemojte modificirati ovaj medicinski uređaj. Modifikacija može
oštetiti ili ugroziti ispravan rad uređaja što može imati za
posljedicu ozljedu pacijenta.
PAŽNJA
Ovi medicinski uređaji nisu raspoloživi pojedinačno. Samo je jedan
primjerak uputa za rad uključen u kliničko pakiranje te ga stoga treba
držati na korisnicima dostupnom mjestu.
PAŽNJA
Opasnost od nepravilnog rada
Začepljenja, oštećenje i strani predmeti mogu dovesti do nepravilnog
rada.
Prije instalacije provjerite sve komponente sustava da nemaju
začepljenja, oštećenja i strane predmete.
Svrha upotrebe
Respiracijski krug za prijenos respiracijskih plinova između anestezijskog
uređaja ili ventilatora i pacijenta. Namijenjen je isključivo jednokratnoj
upotrebi.
Ovaj medicinski uređaj je testiran na kompatibilnost sustava i odobren je
za upotrebu sa specifičnim osnovnim uređajima, primjerice, Evita Infinity
V500.
Za daljnje informacije o kompatibilnosti sustava, pogledajte popis pribora
osnovnih uređaja ili druge dokumente koje je izdao Dräger.
NAPOMENA
Odaberite odgovarajući respiracijski krug za pacijenta. Viši otpor ili
vrijednosti rastezljivosti mogu dovesti do neispravne ventilacije i
moguće povrede po pacijenta.
Pregledni prikaz
B
A
B
A
A Priključci na strani uređaja
B Respiracijske cijevi (inspiracijska i ekspiracijska)
C Y-komad s koljenastim priključkom i Luer Lock-om
22
Hrvatski
Simboli
Nije izrađeno s prirodnom
LATEX
gumom latex
Pažnja
Ne koristite ponovno
Ne koristite ukoliko je
ambalaža oštećena
Atmosferski tlak
Upotrijebiti do
Datum proizvodnje
Proizvođač
Količina
Izlaz
Montaža i upotreba
UPOZORENJE
Uvjerite se da su svi spojevi sigurni i bez propuštanja.
Prije samoprovjere izvucite produljive cijevi na željenu duljinu. U
suprotnom, određuju se neispravne vrijednosti rastezljivosti.
Samoprovjeru osnovnog uređaja, uključujući i test propuštanja,
provedite tek nakon što respiracijski krug (cijev, filter/HME, itd.)
bude u potpunosti montiran a prije upotrebe na pacijentu.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Tijekom ugradnje položite respiracijski krug tako da je rizik od
spoticanja ili hodanja po respiracijskom krugu sveden na
minimum.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Pobrinite se da je respiracijski krug instaliran bez stvaranja petlji
ili presavijanja što može povećati otpor.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Ukoliko se nakupi previše kondenzata, može doći do djelomične
ili potpune začepljenosti respiracijskog kruga.
Redovno provjeravajte respiracijski krug na postojanje
kondenzata i po potrebi ga ispraznite.
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Dodavanje dodatnih komponenti i korištenje nekompatibilnih
komponenti može povećati inspiracijski i ekspiracijski otpor i
negativno utjecati na rad ventilatora.
UPOZORENJE
Opasnost od požara
U kombinaciji s kisikom ili dušikovim oksidom, izvori zapaljenja,
kao što su uređaji za elektrokirurgiju i lasersku kirurgiju mogu
prouzročiti požar. Kako biste zaštitili pacijente i korisnike,
spriječite propuštanje cijevi koje prenose kisik ili dušikov oksid.
Prije početka elektrokirurgije ili laserske operacije, ispušite
neposrednu okolinu dijelova koji vode plin (endotrahealna cijev,
maska, Y-komad, cijevi, filter i respiracijski balon) sa dovoljno
zraka (<25 % O2); a isto tako ispušite i prostor ispod kirurških
prekrivki.
UPOZORENJE
Opasnost od požara
Kako biste spriječili oštećenje respiracijskog kruga, držite
razmak od najmanje 200 mm (7,9 in) između cijevi za prijenos
kisika ili dušikovog oksida i mogućih izvora zapaljenja (npr.
uređaja za elektrokirurgiju ili lasersku kirurgiju).
UPOZORENJE
Opasnost od ozljede pacijenta
Luer Lock priključak smije se koristiti samo za nadzor plina.
Svaka druga upotreba Luer Lock priključka može ugroziti
pacijenta.
C
NAPOMENA
MP00300
Kada nije u upotrebi, Luer Lock priključak mora biti zabrtvljen sa svojom
kapom.
Čišćenje i odlaganje
C
Odgovornost je korisnika da redovno zamjenjuje ovaj medicinski uređaj
u skladu s propisima o higijeni.
MP00305
UPOZORENJE
Ponovna upotreba, obrada za ponovnu upotrebu ili sterilizacija
mogu dovesti do kvara medicinskog uređaja i izazvati ozljedu
pacijenta.
Ovaj je medicinski uređaj projektiran, testiran i proizveden
isključivo za jednokratnu upotrebu. Ovaj se medicinski uređaj ne
smije ponovno upotrebljavati, obrađivati za ponovnu upotrebu ili
sterilizirati.
UPOZORENJE
Nakon upotrebe, medicinski uređaj treba odlagati u skladu s
lokalnim propisima o javnom zdravlju i odlaganju otpada kako bi
se izbjegle moguće kontaminacije.
Tehnički podaci
Držite podalje od
Duljina respiracijske cijevi
sunčevog svjetla
Proučite upute za rad
Volumen respiracijskog kruga
Materijal
Ograničenje
Respiracijske cijevi
temperature skladištenja
Y-komad
Radne značajke
Ne otvarajte nožem
Insp./eksp. otpor pri 60 L/min
Insp./eksp. otpor pri 30 L/min
Relativna vlaga
Insp./eksp. otpor pri 15 L/min
Insp./eksp. otpor pri 5 L/min
Ne koristite s uljem ili
Insp./eksp. otpor pri 2,5 L/min
mazivima
Insp. brzina protoka pri 2 mbar
Rastezljivost pri 30 mbar i 60 mbar
Nije sterilno
NON
(pri maksimalnoj duljini)
STERILE
Propuštanje pri 60 mbar
REF
Broj dijela
Uvjeti okoline
Tijekom skladištenja
LOT
Broj serije
Temperatura
Relativna vlaga
Atmosferski tlak
Tijekom upotrebe
Temperatura
Relativna vlaga
Atmosferski tlak
Klasifikacija
u skladu s EC Direktivom 93/42/EEC
Dodatak IX
UMDNS kôd
Universal Medical Device
Nomenclature System –
Nomenklatura za medicinske
uređaje
Klasa zaštite
Medicinski uređaj zadovoljava zahtjevima norme ISO 80601-2-13.
1)
1 bar = 1 kPa x 100
2)
1 mbar = 1
Popis za narudžbu
Oznaka
Vent Set Basic
Vent Set Flex
Dodatni proizvodi prema Drägerovom katalogu pribora
MP00300
MP00305
1,5 m (59 in)
0,5 to 1,80 m
(20 do 71 in)
1,1 L
1,4 L
EVA
PP
PP
PP
1)
2)
<1,8 mbar
<3 mbar
<0,5 mbar
<0,7 mbar
<0,2 mbar
<0,2 mbar
<0,1 mbar
<0,1 mbar
<0,1 mbar
<0,1 mbar
<65 L/min
<45 L/min
<2,4 mL/mbar
<1,4 mL/mbar
(<2,4 mL/cmH
O)
(<1,4 mL/cmH
2
<50 mL/min
–10 do 60 °C (14 do 140 °F)
10 % do 90 % (bez kondenzacije)
800 do 1200 hPa (11,6 do 17,4 psi)
10 do 40 °C (50 do 104 °F)
10 % do 90 % (bez kondenzacije)
800 do 1200 hPa (11,6 do 17,4 psi)
Klasa IIa
14-238
I, tip BF
cmH
O
2
narudžbu
MP00300
MP00305
Upute za rad Vent Set Basic / Vent Set Flex
O)
2
Br. za

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Vent set flex

Inhaltsverzeichnis