Naudojimo instrukcija „Vent Set Basic" / „Vent Set Flex" lt
Vienkartinė kvėpavimo apytakos grandinė
„Vent Set Basic" / „Vent Set Flex"
Saugos informacijos apibrėžtys
ĮSPĖJIMAS
ĮSPĖJIMO pranešimas suteikia svarbios informacijos apie galimą
pavojingą situaciją, kuri, jei jos nebus išvengta, gali sukelti mirtį
arba sunkius kūno sužalojimus.
ATSARGIAI
Pranešimas ATSARGIAI suteikia svarbią informaciją apie galimą
pavojingą situaciją, kuri, jei jos nebus išvengta, gali naudotojui arba
pacientui sukelti lengvą arba apysunkį kūno sužalojimą arba pakenkti
medicinos prietaisui ar kitam turtui.
PASTABA
PASTABA suteikia papildomą informaciją, kaip išvengti nesklandumų
darbo metu.
Tikslinės grupės apibrėžimas
Šio medicinos prietaiso naudotojai apibrėžiami kaip tikslinė grupė.
Tikslinė grupė buvo apmokyta naudoti medicinos prietaisą ir turi reikiamų
žinių bei patirties naudoti ir montuoti šį prietaisą. „Dräger" pabrėžia, kad
medicinos prietaisą gali naudoti ir montuoti tik apibrėžta tikslinė grupė.
Naudotojai
Naudotojai - tai asmenys, naudojantys medicinos prietaisą pagal jo
paskirtį.
Jūsų ir Jūsų pacientų saugumui.
ĮSPĖJIMAS
Netinkamo eksploatavimo ir naudojimo pavojus
Naudojantis medicinos prietaisu, būtina visiškai suprasti visas
šios naudojimo instrukcijos dalis ir griežtai jų laikytis. Medicinos
prietaisą galima naudoti tik skyriuje „Paskirtis" nurodytu tikslu.
Griežtai laikykitės visų ĮSPĖJIMŲ ir ATSARGIAI pranešimų,
esančių šioje naudojimo instrukcijoje bei medicinos prietaiso
žymenose.
Šių saugos reikalavimų nesilaikymas reiškia medicinos prietaiso
naudojimą ne pagal paskirtį.
ĮSPĖJIMAS
Kad būtų išvengta užteršimo ir sutepimo, medicinos prietaisą
reikia laikyti supakuotą tol, kol bus pasirengta jį naudoti.
Nenaudokite medicinos prietaiso, jei pakuotė pažeista.
ĮSPĖJIMAS
Pagrindinio prietaiso montavimas turi būti atliekamas laikantis
pagrindinio prietaiso, prie kurio montuojamas šis medicinos
prietaisas, naudojimo instrukcijos. Įsitikinkite, kad šis prietaisas
saugiai prijungtas prie pagrindinio prietaiso.
ĮSPĖJIMAS
Draudžiama atlikti bet kokias medicinos prietaiso modifikacijas.
Modifikacijos gali sugadinti prietaisą, ir jis gali pradėti
netinkamai veikti, todėl gali kilti pavojus paciento sveikatai.
ATSARGIAI
Medicinos prietaisai neskirti asmeniniam naudojimui. Klinikiniame
pakete yra tik vienas naudojimo instrukcijos egzempliorius, todėl jį
reikėtų laikyti visiems naudotojams prieinamoje vietoje.
ATSARGIAI
Veikimo sutrikimo pavojus
Užsikimšimas, gedimas ir pašaliniai objektai gali sutrikdyti prietaiso
veikimą.
Prieš montuodami prietaisą patikrinkite, ar visos sistemos
sudedamosios dalys neužsikimšusios, nesugedusios, ar jose nėra
pašalinių objektų.
Paskirtis
Kvėpavimo apytakos grandinė skirta palaikyti kvėpavimo dujų apykaitą
tarp anestezijos atlikimo įrenginio ar ventiliatoriaus ir paciento. Tik
vienkartiniam naudojimui.
Medicinos prietaisas yra patikrintas dėl sistemos suderinamumo, ir jį
leista naudoti su tam tikrais pagrindiniais prietaisais, pvz., „Evita Infinity
V500".
Daugiau informacijos apie sistemos suderinamumą žr. pagrindinių
prietaisų pagalbinių reikmenų lape arba kituose „Dräger" pateiktuose
dokumentuose.
PASTABA
Atitinkamą kvėpavimo apytakos grandinę parinkite atsižvelgdami į
pacientą. Didesnės pasipriešinimo arba slėginės plėtros koeficiento
vertės gali lemti netinkamą ventiliavimą, ir pacientas gali būti sužalotas.
Apžvalga
A
B
B
A
A Jungtys prietaiso pusėje
B Kvėpavimo žarnos (įkvėpimo ir iškvėpimo)
C Y formos detalė su alkūne ir „Luer Lock" jungtimi
„„Vent Set Basic" / „Vent Set Flex" naudojimo instrukcija
Lietuvių k.
Simboliai
Pagaminta ne iš natūralios
LATEX
gumos latekso
Atsargiai
Nenaudoti pakartotinai
Nenaudoti, jei pažeista
pakuotė
Atmosferos slėgis
Naudoti
Pagaminimo data
Gamintojas
Kiekis
Išeiga
Montavimas ir veikimas
ĮSPĖJIMAS
Patikrinkite, ar visos jungtys sandarios ir ar nėra nuotėkių.
Prieš atlikdami savityrą, patraukite ištraukiamas žarnas iki
norimo ilgio. Priešingu atveju bus nustatytos neteisingos
slėginės plėtros koeficiento vertės.
Visiškai sumontavę kvėpavimo apytakos grandinę (žarneles,
filtrą / drėkinamąjį šilumokaitį HME ir pan.) ir prieš naudodami ją
pacientui, atlikite prietaiso savityrą, apimančią ir protėkių
tikrinimą.
ĮSPĖJIMAS
Paciento sužalojimo pavojus!
Montuodami kvėpavimo apytakos grandinę, ją padėkite taip, kad
pavojus ant jos užlipti ar užkliūti būtų kuo mažesnis.
ĮSPĖJIMAS
Paciento sužalojimo pavojus!
Stenkitės montuoti kvėpavimo apytakos grandinę be kilpų ir
mazgų, nes tai gali padidinti pasipriešinimą.
ĮSPĖJIMAS
Paciento sužalojimo pavojus!
Jei susikaupia per daug kondensato, kvėpavimo apytakos
grandinė gali visiškai ar iš dalies užsikimšti.
Reguliariai tikrinkite kvėpavimo apytakos grandinę, ar nėra
susidariusio kondensato, ir, jei reikia, pašalinkite jį.
ĮSPĖJIMAS
Paciento sužalojimo pavojus!
Pridėjus kitas sudedamąsias dalis arba naudojant
nesuderinamas sudedamąsias dalis gali padidėti įkvėpimo bei
iškvėpimo pasipriešinimas ir neigiamai paveikti ventiliatoriaus
veikimą.
ĮSPĖJIMAS
Gaisro pavojus!
Naudojant deguonį ar azoto oksidą, užsiliepsnojimo šaltiniai,
pvz., elektrochirurgijos ir lazerinės chirurgijos prietaisai, gali
sukelti gaisrą. Norėdami apsaugoti pacientus bei prietaiso
naudotojus, venkite deguonies arba azoto oksido protėkio iš
žarnų.
Prieš pradėdami elektrochirurgijos ar lazerinės chirurgijos
operaciją, prapūskite elementus, esančius šalia dujų tiekimo
dalių (trachėjos vamzdelį, kaukę, Y formos detalę, žarnas, filtrą ir
kvėpavimo maišelį), naudodami orą (<25 % O2); prapūskite po
chirurginiais apklotais taip pat.
ĮSPĖJIMAS
Gaisro pavojus!
Kad nepažeistumėte kvėpavimo apytakos grandinės, išlaikykite
bent 200 mm (7,9 in) atstumą tarp žarnų, kuriomis tiekiamas
deguonis ar azoto oksidas, ir galimų užsidegimo šaltinių (pvz.,
elektrochirurgijos ar lazerinės chirurgijos prietaisų).
ĮSPĖJIMAS
Paciento sužalojimo pavojus!
„Luer Lock" jungtis turi būti naudojama tik dujų kontrolei. Bet
koks kitas „Luer Lock" jungties naudojimas gali sukelti pavojų
C
paciento sveikatai.
MP00300
PASTABA
Nenaudojama „Luer Lock" jungtis turi būti sandariai uždaryta ir
uždengta.
C
Plovimas ir šalinimas
MP00305
Naudotojas atsako už reguliarų medicinos prietaisų keitimą pagal
ligoninės higienos reikalavimus.
ĮSPĖJIMAS
Pakartotinis naudojimas, plovimas arba sterilizavimas gali
sugadinti medicinos prietaisą, ir gali būti sužalotas pacientas.
Šis medicinos prietaisas sukonstruotas, patikrintas ir
pagamintas tik vienkartiniam naudojimui. Medicinos prietaiso
negalima dar kartą naudoti, apdoroti ar sterilizuoti.
ĮSPĖJIMAS
Kad būtų išvengta galimos taršos, panaudotas šis medicinos
prietaisas turi būti šalinamas, laikantis vietinio sveikatos
apsaugos bei atliekų šalinimo reglamentavimo nuostatų.
Techniniai duomenys
Saugoti nuo tiesioginių
Kvėpavimo žarnos ilgis
saulės spindulių
Žr. naudojimo instrukciją
Kvėpavimo apytakos grandinės
tūris
Laikymo temperatūros
Medžiaga
ribos
Kvėpavimo žarnos
Y formos detalė
Neatidarinėkite peiliu
Eksploataciniai duomenys
Įkvėp. / iškvėp. pasipriešinimas,
Santykinis drėgnis
esant 60 L/min.
Įkvėp. / iškvėp. pasipriešinimas,
esant 30 L/min.
Nenaudoti su alyva ir
tepalais
Įkvėp. / iškvėp. pasipriešinimas,
esant 15 L/min.
Nesterilu
Įkvėp. / iškvėp. pasipriešinimas,
NON
STERILE
esant 5 L/min.
REF
Dalies numeris
Įkvėp. / iškvėp. pasipriešinimas,
esant 2,5 L/min.
Įkvėp. srauto greitis, esant 2 mbar <65 L/min
LOT
Partijos numeris
Slėginės plėtros koeficientas,
esant 30 mbar ir 60 mbar (esant
didžiausiam ilgiui)
Nuotėkis esant 60 mbar
Aplinkos sąlygos
Laikymo metu
Temperatūra
Santykinis drėgnis
Atmosferos slėgis
Naudojimo metu
Temperatūra
Santykinis drėgnis
Atmosferos slėgis
Klasifikacija
pagal EB direktyvos 93/42/EEB
IX priedą
UMDNS kodas
„Universal Medical Device
Nomenclature System" –
Universalioji medicinos prietaisų
nomenklatūra
Apsaugos klasė
Medicinos prietaisas atitinka ISO 80601-2-13 standarto reikalavimus.
1)
1 bar = 1 kPa x 100
2)
1 mbar = 1
Užsakymų lapas
Žymėjimas
„Vent Set Basic"
„Vent Set Flex"
Papildomos dalys pagal „Dräger"
pagalbinių reikmenų katalogą
Lietuvių k.
MP00300
MP00305
1,5 m (59 col.)
nuo 0,5 iki 1,80 m
(nuo 20 iki 71 col.)
1,1 L
1,4 L
EVA
PP
PP
PP
1)
2)
<1,8 mbar
<3 mbar
<0,5 mbar
<0,7 mbar
<0,2 mbar
<0,2 mbar
<0,1 mbar
<0,1 mbar
<0,1 mbar
<0,1 mbar
<45 L/min
<2,4 mL/mbar
<1,4 mL/mbar
(<2,4 mL/cmH
O)
(<1,4 mL/cmH
2
<50 mL/min
nuo –10 iki 60 °C (nuo 14 iki 140 °F)
nuo 10 % iki 90 %
(be kondensacijos)
nuo 800 hPa iki 1200 hPa
(nuo 11,6 psi iki 17,4 psi)
nuo 10 iki 40 °C (nuo 50 iki 104 °F)
nuo 10 % iki 90 %
(be kondensacijos)
nuo 800 hPa iki 1200 hPa
(nuo 11,6 psi iki 17,4 psi)
IIa klasė
14-238
I, BF tipas
cmH
O
2
Užsakymo nr.
MP00300
MP00305
O)
2
13