Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Rally RZ12542 Anleitungshandbuch Seite 64

Inhaltsverzeichnis
8• Storage•
8• Aufbewahrung.
8• Rangement.
8. Conservaci6n.
_The
following steps should be taken when mowing season
Is over:
Clean the entire machine, especially underneath
the
cuffing unit cover.
Touch up all chipped paint surfaces in order to avoid
corrosion.
Change engine oil.
--
Drain the fuel tank. Start the engine and allow it to run until
it is out of fuel.
Remove the spark plug and pour one table spoon of
engine oil into the cylinder. Pull the engine over in order
to distdbute the oil. Return the spark plug.
Remove the battery. Recharge and store it in a cool, dry
place. Protect the battery from low temperatures.
The machine should be stored indoors in a dry, dust-free
place.
WARNING!
Never use gasoline when cleaning. Use degreasing deter-
gent and warm water instead.
Service
When ordering, we need the following information:
Date of purchase, model, type and sedai number of the
mower. Always use odginai spare pads. Contact your local
dealer of distributor for warranty service and repairs.
(_
Nech Saisonende so.ten folgende Massnahroen
ergriffen werden:
Die gesemte Maschine reinigan, besonders unter den
M&hdeckel.
Lacksch_den ausbessem, um Rostangdff zu vermeiden.
Motor61 auswechseln.
Den Kraftstofftank entleeren. Den Motor starten und laufen
lassen, bis auch der Vergaser kainen Krattstoff mehr
enth01t.
Die Z,3ndkerze abnehmen und einen EI316ffel Motor61 in
den Zylinder tr_ufeln. Das Schwungrad drehen, damit des
OI im Motor verteilt wird und die Z0ndkerze
wieder
einschrauben.
Die Battede enttemen, aufladen und an einem k0hlen
Platz aufbewahren. Die Batterie vor nieddgen Temperatu
ren sch=3tzen (unter dem Gefderpunkt).
Die Maschine an einem trockenen Platz im Haus abstailen.
WARNUNG!
Bai der Rainigungniemais
Benzin benutzen. Benzin enth_it
Blai und Benzol. Statt dessen Enffettungsmittai und warmes
Wasser verwenden.
Service
Bei Bestellung der Ersatzteile sollen der Maschinentyp und
des Kaufsjahr, sowie Modell-, Typen- und Sedennummer
angegeben werden. FOr Garantieservice und Reparaturen
wenden Sie sich an Ihren autodsierten H&ndler. Verwenden
Sie immer OdginaI-Ersatzteile.
(_
Sulvre Is
eulvente
fois la saison termlnde:
procddure
uue
Nettoyer toute la machine, spdciaiement I'int6deur du
carter
de coupe.
Faire les retouches
de peintura
ndcessaires pour 6viter la rouille.
Fair la vidange moteur.
Vider le r6servoir d'essence. Mettre le moteur en route et
le laisser toumer jusqu'_ se que le carburateur soit vide.
D(_poser la boogie et verser une cuilk_re0 soupe d'huile
dens le moteur. Faire toumer le moteur & la main pour
r6partir rhuile et remettre la bougie en place.
D_monter la battede. La mettre dane un endroit frais aprbs
ravoir charg6e. La prot6ger du grand froid.
Ranger la machine au sec et _ rabri.
ATf'ENTION!
Ne amais utiliser d'essence pour le nettoyage. L'essence
contient du plomb et du benz_ne. Util ser un autre produ t de
degraissage
et de reau chaude.
Entetien et r_paraUons
Indiquer le nom, I'ann_e d'achat, I'ann6e de fabdcation, le
mod&le et le num6ro de s6de de la machine
lors de la
commande de pi&=ces d_tach6es. Prandre contact avec votre
revendeur le plus proche pour lee r6visions sous garantie et
pour les r6parations. Toujours utiliser des pierces d6tach6es
d'odgine.
@
Una vez terminada
la temporada de corte de hierba, se
deben tomar las siguientes medidas:
Limpiar toda la m6quina, especialmente por debajo de la
cubierta de la unidad de corte.
Arreglar les averfas en el lacade para evitar la formaci6n
de 6xido.
Cambiar el aceite del motor.
Vaciar el dep6sito de gasolina. Poner el motor en marcha
y dejarlo luncionar hasta que se acabe la gasoline del
carburador.
Sacar la bujia y verter una cucharada sopera de acaite de
motor en el cilindro. Hacer girar el motor para que se
distdbuya el aceite y volver a enroscar la bujia.
Sacar la baterfa. Cargada y guardarla en un lugar fresco.
Prcteger la baterfa de las bajas temperaturas (por debajo
del punto de congelaci6n).
Guardar la mdquina en un intedor seco.
ADVERTENCIA!
No utJlizar nunca gasoline para efectuar la limpieza. Utilizar
detergente desengrasante y agua caiiente.
Servicio
AI hacer pedidos de recamhios es necesario indicar el a_o
de compra de la m_quina, el modaio, el tipo y el nDmero de
sede. Para los servicios de garantia y reparacibn, pbnganse
en contacto con el distribuidor. $e deben utilizar siempre
recambiosoriginales.
64

Quicklinks ausblenden:

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis